German-English translation for "klingen"

"klingen" English translation

klingen
[ˈklɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <klingt; klang; geklungen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ring
    klingen ertönen
    sound
    klingen ertönen
    resound
    klingen ertönen
    klingen ertönen
examples
  • chink
    klingen von Gläsern etc
    clink
    klingen von Gläsern etc
    klingen von Gläsern etc
examples
  • die Gläser klingen lassen
    to clink (oder | orod touch) glasses
    die Gläser klingen lassen
  • chink
    klingen von Metall
    klingen von Metall
  • sound
    klingen sich anhören
    klingen sich anhören
examples
klingen
Neutrum | neuter n <Klingens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sound
    klingen Ton
    ring
    klingen Ton
    klingen Ton
examples
  • in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to touch sb’s heart(-)strings
    in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to strike a chord injemand | somebody sb
    in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • chink
    klingen von Gläsern etc
    clink
    klingen von Gläsern etc
    klingen von Gläsern etc
  • chink
    klingen von Metall
    klingen von Metall
deine Worte sind (oder | orod klingen wie) Musik in meinen Ohren
your words are music to my ears
deine Worte sind (oder | orod klingen wie) Musik in meinen Ohren
seine Worte klingen noch immer in mir nach
his words still linger in my mind
seine Worte klingen noch immer in mir nach
die Glocken klingen hell
the bells are ringing out (clearly)
die Glocken klingen hell
schräg klingen
schräg klingen
mainstreamig klingen [wirken]
to sound [seem] mainstream
mainstreamig klingen [wirken]
This is How Michael Jackson Sounds in Quechua · Global Voices
So klingt Michael Jackson auf Quechua
Source: GlobalVoices
It sounds good but what does it actually mean?
Das klingt gut, ist aber abstrakt.
Source: Europarl
It sounded cheerful and animated, and its articulation was extremely distinct.
Ihre Stimme klang heiter, lebhaft und außerordentlich fein abgetönt.
Source: Books
It sounds like an easy equation, but it is unfortunately more complicated than that.
Das klingt nach einer leichten Gleichung, ist aber leider viel komplizierter.
Source: Europarl
They sound like thunder this time. # Gaza
Diesmal klingen sie wie Donner. #Gaza
Source: GlobalVoices
It sounds a bit technical, and it is.
Das klingt ein wenig technisch und das ist es auch.
Source: News-Commentary
That looks like a really smart investment.
Das klingt nach einer wirklich klugen Investition.
Source: News-Commentary
Hope this doesn't sound weird but your skin is gorgeous!
Hoffe es klingt nicht komisch aber deine Haut ist wunderschön!
Source: GlobalVoices
This may sound harsh or even simplistic, but that is how it is.
Das mag ziemlich brutal, meinetwegen sogar einfältig klingen, entspricht aber der Wahrheit.
Source: Europarl
And her offer of help sounded sincere, and maybe it wasn't quite worthless.
Und ihr Anerbieten einer Hilfe klang aufrichtig und war vielleicht nicht wertlos.
Source: Books
This sounded promising, certainly: Alice turned and came back again.
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
Source: Books
Perhaps this is a very unromantic thing to say on such a morning.
Das mag an einem solchen Morgen ja auch etwas unromantisch klingen.
Source: Europarl
The writer makes it sound like Dickensian London.
Es klingt wie das London bei Dickens.
Source: GlobalVoices
Fair enough, but we are not idiots.
Das klingt zwar fair, aber wir sind keine Idioten.
Source: News-Commentary
AK: It seemed a lovely idea.
Es klang nach einer reizvollen Idee.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: