German-English translation for "festmachen"

"festmachen" English translation


  • fasten (oder | orod fix) (to, on, onto) (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk)
    festmachen befestigen
    festmachen befestigen
examples
  • fasten (to, on, onto), tie (to, on), attach (to), bind (to) (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk)
    festmachen anbinden
    festmachen anbinden
examples
  • attach, stick (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk to)
    festmachen ankleben
    festmachen ankleben
examples
  • secure, make (etwas | somethingsth) secure (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk to)
    festmachen sicher befestigen
    festmachen sicher befestigen
  • pin (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk to, on)
    festmachen mit Nadeln
    festmachen mit Nadeln
examples
  • make (etwas | somethingsth) fast, tie up (etwas | somethingsth) (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk to)
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF durch Vertäuung
    moor
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF durch Vertäuung
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF durch Vertäuung
examples
  • furl
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    stow
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    hand
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
  • make (etwas | somethingsth) fast, fasten, bend (anDativ | dative (case) datauch | also a.Akkusativ | accusative (case) akk to)
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau etc
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau etc
  • track down and hold at bay
    festmachen Jagd | huntingJAGD Wild
    locate
    festmachen Jagd | huntingJAGD Wild
    festmachen Jagd | huntingJAGD Wild
  • clinch
    festmachen Handel, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    close
    festmachen Handel, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    conclude
    festmachen Handel, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festmachen Handel, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arrange (definitely), fix, settle
    festmachen vereinbaren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festmachen vereinbaren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • etwas an (Dativ | dative (case)dat) etwas festmachen mit etwas verbinden
    to linketwas | something sth toetwas | something sth
    etwas an (Dativ | dative (case)dat) etwas festmachen mit etwas verbinden
examples
  • fasten, make (etwas | somethingsth) fast, fix, lock (etwas | somethingsth) (in position), clamp, connect, couple
    festmachen Architektur | architectureARCH Technik | engineeringTECH verbinden
    festmachen Architektur | architectureARCH Technik | engineeringTECH verbinden
festmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • land
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF anlegen
    berth
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF anlegen
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF anlegen
  • harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    harbour, put in britisches Englisch | British EnglishBr
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    festmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
an der Kaimauer festmachen
to make fast to the quayside
an der Kaimauer festmachen
etwas mit (Hilfe von) Dübeln festmachen
to fastenetwas | something sth with dowels, to doweletwas | something sth
etwas mit (Hilfe von) Dübeln festmachen
We cannot experience Europe solely through austerity programmes.
Wir können das Leben in Europa nicht ausschließlich an Sparprogrammen festmachen.
Source: Europarl
Why not write them into certain dates?
Warum sollten sie nicht an Daten festgemacht werden?
Source: Europarl
I should like to demonstrate this using two examples.
Das möchte ich an zwei Punkten festmachen.
Source: Europarl
I really do not know the criteria against which this would have to be verified.
Ich weiß wirklich nicht, an welchen Kriterien man diese festmachen sollte.
Source: Europarl
What shows me that I am a European?
Wo kann ich festmachen, dass ich ein Europäer bin?
Source: Europarl
Let me illustrate that by a couple of questions.
Ich will das an ein paar Fragen festmachen.
Source: Europarl
Nor does faith have to be in a supernatural being.
Ebenso wenig muss sich Glaube an einem übernatürlichen Wesen festmachen.
Source: News-Commentary
It is a way of judging how important you are.
Daran wird festgemacht, welche Bedeutung man hat.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!