German-English translation for "um"

"um" English translation

um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (a)round
    um räumlich
    um räumlich
examples
  • (round) about, (some time) around, about … or so
    um zeitlich, etwa, ungefähr
    um zeitlich, etwa, ungefähr
  • at
    um zeitlich, genau
    um zeitlich, genau
examples
  • for
    um für, nach
    um für, nach
examples
examples
  • for
    um wegen
    um wegen
examples
  • after
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
examples
  • for
    um einen Austausch bezeichnend
    um einen Austausch bezeichnend
examples
examples
  • by
    um einen Unterschied bezeichnend
    um einen Unterschied bezeichnend
  • um → see „umso
    um → see „umso
examples
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
um
[ʊm]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
um
[ʊm]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (etwa) about, around
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be over
    um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have expired
    um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Zeit ist um
    my time is up
    meine Zeit ist um
by a hair(s)breadth (auch | alsoa. hair’s breadth britisches Englisch | British EnglishBr )
to call (oder | orod cry) for quarter
nichts versäumen, um
to leave nothing undone (in order) to
nichts versäumen, um
etwas | somethingetwas umetwas | something etwas wickeln
to tieetwas | something sth (a)roundetwas | something sth
etwas | somethingetwas umetwas | something etwas wickeln
um jemanden beben
to tremble forjemand | somebody sb
um jemanden beben
by about an inch
um eine Nasenlänge
by a nose
um eine Nasenlänge
um acht
at eight (o’clock)
um acht
to swim (a)round
to fight (oder | orod vie, contend) foretwas | something sth
um sich vereinigen
to gather (oder | orod assemble) (persons) (a)round one
um sich vereinigen
etwas | somethingetwas umetwas | something etwas ringeln
to twine (oder | orod entwine, twist, coil)etwas | something sth (a)roundetwas | something sth
etwas | somethingetwas umetwas | something etwas ringeln
um elf (Uhr)
at eleven (o’clock)
um elf (Uhr)
um jemanden scharwenzeln
to dance attendance onjemand | somebody sb
um jemanden scharwenzeln
to ask for an advance (payment)
links um!
left face! amerikanisches Englisch | American EnglishUS left turn! britisches Englisch | British EnglishBr
links um!
to bargain foretwas | something sth, to haggle overetwas | something sth
The first one concerns the timescale of these important reforms.
Zum einen geht es um die zeitliche Frist dieser wichtigen Reformen.
Source: Europarl
They are much less interested in a government which takes no interest in these affairs.
An einer Regierung, die sich nicht um solche Dinge kümmert, zeigen sie erheblich weniger Interesse.
Source: Europarl
We are taking about criminal law here and criminal law has to be interpreted by the letter.
Es geht um den Bereich des Strafrechts, das als solches sehr eng auszulegen ist.
Source: Europarl
He even wore a necktie, a bright bit of ribbon.
Er hatte sogar ein Halstuch um, ein wahres Monstrum von einem Tuch.
Source: Books
Soon after dinner the visitors left to get ready for the wedding.
Bald nach dem Essen fuhren die Gäste weg, um sich noch zur Hochzeit umzukleiden.
Source: Books
When we talk policies nowadays, we engage in a process of convergence.
Wenn wir heute über Politik sprechen, geht es dabei immer um einen Prozeß der Konvergenz.
Source: Europarl
It is not enough to claim to adhere to democracy in order to be a democrat.
Es genügt nämlich nicht, sich auf die Demokratie zu berufen, um Demokrat zu sein.
Source: Europarl
She wished to go away, but staggered and held on to the back of a chair to support herself.
Sie wollte hinausgehen; aber sie wankte und faßte nach einer Stuhllehne, um sich zu stützen.
Source: Books
Is she not hurrying to upbraid me for my haste?
Wird sie nicht eilen, um mir meine Eile vorzuwerfen?
Source: Books
It is in fact about protecting the euro against counterfeiting, which is an extremely urgent matter.
Hier geht es um Fälschungen des Euro, eine sehr dringende Angelegenheit.
Source: Europarl
That is why I have called for a roll-call vote on this.
Deshalb habe ich in dieser Sache um eine namentliche Abstimmung gebeten.
Source: Europarl
Should he really call for help though, even apart from the fact that all the doors were locked?
Nun, ganz abgesehen davon, daß die Türen versperrt waren, hätte er wirklich um Hilfe rufen sollen?
Source: Books
What faces they were, all around him!
Was für Gesichter rings um ihn!
Source: Books
We therefore believe that the agenda should be amended to include it.
Deshalb denken wir, daß wir die Tagesordnung ändern müssen, um das aufzunehmen.
Source: Europarl
We must be prepared to act swiftly to support the consolidation of peace in the region.
Wir müssen zu schnellem Handeln bereit sein, um den Frieden in dieser Region zu festigen.
Source: Europarl
He thought less of her as he grew accustomed to living alone.
Je mehr er sich an sein Witwertum gewöhnte, um so weniger gedachte er der Verstorbenen.
Source: Books
This sounded promising, certainly: Alice turned and came back again.
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
Source: Books
This is the way forward if we are to ensure uniform conditions of competition.
Das ist der richtige Weg, um gleichartige Wettbewerbsbedingungen zu schaffen.
Source: Europarl
Why have the staircases not been improved since my accident?
Warum wurde nach meinem Unfall nichts unternommen, um die Treppen sicherer zu machen?
Source: Europarl
Miss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.
Miß Abbot wandte sich ab, um ein starkes Bein von den notwendigen Banden zu befreien.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: