English-German translation for "gather"

"gather" German translation


examples
  • to be gathered to one’s fathers (or | oderod people)
    zu seinen Vätern versammelt werden
    to be gathered to one’s fathers (or | oderod people)
  • lücken, lesen, brechen
    gather pick: flowers, grapeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gather pick: flowers, grapeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ernten, sammeln
    gather harvest: grainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gather harvest: grainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
  • usually | meistmeist meist gather up pick up from floor
    aufnehmen, -heben
    usually | meistmeist meist gather up pick up from floor
  • auswählen, -suchen, -lesen
    gather rare | seltenselten (select, search out)
    gather rare | seltenselten (select, search out)
examples
  • to gather dust
    staubig werden
    to gather dust
  • the complexion gathers colo(u)r
    das Gesicht bekommt Farbe
    the complexion gathers colo(u)r
  • to gather head become strong
    stark werden
    to gather head become strong
  • hide examplesshow examples
  • schließen, folgern (that dass)
    gather conclude figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather conclude figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • am I to gather that …?
    kann ich daraus schließen, dass …?
    am I to gather that …?
  • sammeln
    gather collect figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather collect figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples
  • usually | meistmeist meist gather up material
    usually | meistmeist meist gather up material
  • in Falten ziehen
    gather forehead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    gather forehead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
examples
  • usually | meistmeist meist gather up rare | seltenselten (limbs)
    usually | meistmeist meist gather up rare | seltenselten (limbs)
  • zusammentragen
    gather in bookbinding: pages
    gather in bookbinding: pages
  • folgern, erschließen
    gather mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH conclude
    gather mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH conclude
  • zusammentragen, -fassen
    gather facts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather facts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
gather
[ˈgæðə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich häufen, sich (an)sammeln
    gather pile up
    gather pile up
  • reifen, eitern
    gather medicine | MedizinMED mature, supurate
    gather medicine | MedizinMED mature, supurate
  • gather syn → see „assemble
    gather syn → see „assemble
  • gather → see „collect
    gather → see „collect
  • gather → see „congregate
    gather → see „congregate
  • gather syn → see „infer
    gather syn → see „infer
gather
[ˈgæðə(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (An)Sammlungfeminine | Femininum f
    gather rare | seltenselten (collection)
    gather rare | seltenselten (collection)
  • Kräuselnplural | Plural pl
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
    Faltenplural | Plural pl
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
  • Neigungfeminine | Femininum f des Achsschenkels
    gather engineering | TechnikTECH on car
    gather engineering | TechnikTECH on car
to gather (lose) way
Fahrt vergrößern (verlieren)
to gather (lose) way
to gather momentum
to gather rust
Rost ansetzen, (ver)rosten
to gather rust
to gather (life’s) roses
die Rosen des Lebens pflücken, dem Vergnügen nachjagen
to gather (life’s) roses
kommt alle hierher!
everyone gather round!, gather round everyone!
come on, children, gather (a)round!
kommt alle her, Kinder!
come on, children, gather (a)round!
to gather strength
Kräfte sammeln, zu Kräften kommen
to gather strength
to gather information
Erkundigungen einholen, sich erkundigen
to gather information
to gather up the threads
to gather up the threads
to gather round a nucleus
sich um einen Mittelpunkt (ver)sammeln
to gather round a nucleus
Abschließend möchte ich noch ein Wort zur vorgeschlagenen Patentierung von Software sagen.
Finally, I gather that it is proposed that software might be patented.
Source: Europarl
Er rappelte sich auf und trollte davon, zermalmt und mutlos.
He gathered himself up and sneaked off, crushed and crestfallen.
Source: Books
Es wurde ein ganzer Korb voll Pilze gesammelt; sogar Lilly fand einen Birkenpilz.
They gathered a basketful of mushrooms; even Lily found one.
Source: Books
Die reine Faktensammelstelle soll umgebaut werden zu einer Drogenbekämpfungsstelle.
The purely information-gathering centre is to be converted into a drugs-combating centre.
Source: Europarl
Sie versammelten sich auf dem berühmten Märtyrerplatz, vormalig als Grüner Platz bekannt.
They gathered at the famous Martyr's Square, formerly known as Green Square.
Source: GlobalVoices
Was sollten die Minister also tun, wenn sie in Washington zusammenkommen?
What, then, should ministers do when they gather in Washington?
Source: News-Commentary
Zu Beginn des Jahres 2013 sind die Abwärtsrisiken für die Weltwirtschaft auf dem Vormarsch.
As 2013 begins, the downside risks to the global economy are gathering force.
Source: News-Commentary
Bei Facebook versammeln sich viele Menschen in neu gegründeten Gruppen:
On Facebook, people are gathering in newly established groups:
Source: GlobalVoices
Wie Sie sicher bemerkt haben, gehöre ich zu den intoleranten Nichtrauchern.
As you have gathered, I am an intolerant non-smoker.
Source: Europarl
Alle waren jetzt auf einem engen Raum bei der Tür versammelt.
All of them had gathered together into a narrow space by the door.
Source: Books
Alle diese Dinge mußten ihr gefallen, das sah er deutlich an ihrem Hang zum Luxus.
All that would please her he — gathered that from her spendthrift habits.
Source: Books
Alle bisherigen TSE-relevanten Vorschriften sollen zusammengefaßt werden.
The objective is to gather into one dossier all regulations relating to TSEs to date.
Source: Europarl
Die Unterstützergruppe bei Facebook hat bislang 295 Mitglieder.
As so far, a support group created on Facebook for Fouad has gathered 295 members.
Source: GlobalVoices
Sie sammeln Daten, experimentieren, lesen und schreiben.
You gather data, do experiments, read, and write.
Source: News-Commentary
Wir versammeln diese Physiker in Los Alamos, um zu sehen, was sie bauen.
We gather together these physicists in Los Alamos to see what they'll build.
Source: TED
Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle.
A big crowd gathered at the scene of the fire.
Source: Tatoeba
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen;
After all, popular protests have failed to gather steam;
Source: News-Commentary
Wir starrten gebannt auf den Fernseher, und sahen, was gerade vor sich ging.
We gathered mesmerized on the television screen watching what is happening.
Source: GlobalVoices
Es kann diese Daten nicht direkt einholen.
It cannot gather this data directly.
Source: Europarl
Jedes gute, wahre, mächtige Gefühl, das mir innewohnt, sammelt sich um ihn.
Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: