German-English translation for "zögern"

"zögern" English translation

zögern
[ˈtsøːgərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hesitate
    zögern zaudern
    zögern zaudern
examples
  • hesitate
    zögern schwanken
    waver
    zögern schwanken
    zögern schwanken
examples
zögern
Neutrum | neuter n <Zögerns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular.
Die EU bot diesen Anker nahezu ohne zu zögern, und das Ergebnis konnte sich sehen lassen.
Source: News-Commentary
I had no hesitation in voting against this resolution.
Deshalb habe ich ohne zu zögern dagegen gestimmt.
Source: Europarl
There is still too much hesitancy on this score for my liking.
Hier wird meiner Ansicht nach noch zu stark gezögert.
Source: Europarl
Tung s successor ’, Donald Tsang, was chosen reluctantly.
Tungs Nachfolger, Donald Tsang, wurde nur zögernd ausgewählt.
Source: News-Commentary
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
Source: News-Commentary
Source

"Zögern" English translation

Zögern
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

nach kurzem Zögern
after hesitating for a moment (oder | orod briefly)
nach kurzem Zögern
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
Source: Tatoeba
It is without hesitation that I support this resolution, which addresses these important issues.
Ich unterstütze diese Entschließung, die sich um diese wichtigen Themen kümmert, ohne Zögern.
Source: Europarl
For these reasons, I unhesitatingly supported the recommendation for second reading.
Aus diesen Gründen habe ich ohne Zögern die Empfehlung für eine zweite Lesung unterstützt.
Source: Europarl
This is not the time for timidity or hesitation.
Dies ist kein Zeitpunkt für Schüchternheit oder Zögern.
Source: Europarl
I will therefore not hesitate to back the plea for a worldwide moratorium.
Ohne Zögern schließe ich mich daher dem Plädoyer für ein weltweites Moratorium an.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!