German-English translation for "kühl bleiben"

"kühl bleiben" English translation

Did you mean bleibend or bleien?
kühl
[kyːl]Adjektiv | adjective adj <kühler; kühlst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cool
    kühl Tag, Morgen, Wetter, Wind etc, angenehm
    kühl Tag, Morgen, Wetter, Wind etc, angenehm
  • chilly
    kühl Tag, Morgen, Wetter, Wind etc, unangenehm
    kühl Tag, Morgen, Wetter, Wind etc, unangenehm
examples
  • cool
    kühl Getränk, Bad
    refreshing
    kühl Getränk, Bad
    kühl Getränk, Bad
  • cool
    kühl Schatten
    kühl Schatten
  • kühl → see „Blonde
    kühl → see „Blonde
examples
  • cool
    kühl Person, Natur, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cold
    kühl Person, Natur, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reserved
    kühl Person, Natur, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühl Person, Natur, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • cool
    kühl Empfang, Begrüßung, Ablehnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cold
    kühl Empfang, Begrüßung, Ablehnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    chilly
    kühl Empfang, Begrüßung, Ablehnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frosty
    kühl Empfang, Begrüßung, Ablehnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühl Empfang, Begrüßung, Ablehnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cool
    kühl nüchtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühl nüchtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
kühl
[kyːl]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • coolly
    kühl abweisend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coldly
    kühl abweisend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühl abweisend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
Blonde
f/n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • nur in eine kühle Blonde, ein kühles Blondes umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nur in eine kühle Blonde, ein kühles Blondes umgangssprachlich | familiar, informalumg
Kuhl
[kuːl]Femininum | feminine f <Kuhl; Kuhlen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • waist
    Kuhl Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Kuhl Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
Kuhle
[ˈkuːlə]Femininum | feminine f <Kuhle; Kuhlen> niederd

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Kühle
Femininum | feminine f <Kühle; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • in der Kühle des Abends [Waldes]
    in the cool of the evening [forest]
    in der Kühle des Abends [Waldes]
  • coolness
    Kühle des Empfangs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kühle des Empfangs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Kühler
Maskulinum | masculine m <Kühlers; Kühler>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cooler
    Kühler besonders Technik | engineeringTECH
    Kühler besonders Technik | engineeringTECH
  • radiator
    Kühler Auto | automobilesAUTO
    Kühler Auto | automobilesAUTO
  • radiator hood (oder | orod bonnet, cover)
    Kühler Auto | automobilesAUTO Kühlerschutz
    Kühler Auto | automobilesAUTO Kühlerschutz
  • condenser
    Kühler Chemie | chemistryCHEM
    Kühler Chemie | chemistryCHEM
kühlen
[ˈkyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cool
    kühlen kalt machen
    kühlen kalt machen
examples
  • cool
    kühlen mit Eis
    chill
    kühlen mit Eis
    kühlen mit Eis
  • refrigerate
    kühlen zum Haltbarmachen
    kühlen zum Haltbarmachen
  • cool
    kühlen Technik | engineeringTECH
    kühlen Technik | engineeringTECH
  • anneal
    kühlen Technik | engineeringTECH Glas etc
    kühlen Technik | engineeringTECH Glas etc
examples
  • vent
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    give vent to
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wreak
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • seinen Zorn [seine Wut] an jemandem kühlen
    to vent one’s anger [rage] onjemand | somebody sb
    seinen Zorn [seine Wut] an jemandem kühlen
  • seine Rache an jemandem kühlen
    to wreak vengeance (oder | orod one’s revenge) uponjemand | somebody sb
    seine Rache an jemandem kühlen
  • nur in sein Mütchen an jemandem kühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to vent one’s anger onjemand | somebody sb, to take it out onjemand | somebody sb
    nur in sein Mütchen an jemandem kühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
kühlen
[ˈkyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • have a cooling effect
    kühlen von Kompressen, Salbe etc
    kühlen von Kompressen, Salbe etc
examples
kühlen
Neutrum | neuter n <Kühlens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • refrigeration
    kühlen zum Haltbarmachen
    kühlen zum Haltbarmachen
Bleibe
[ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Wetterphase
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine warme [kühle] Wetterphase
    a period of warm [cool] weather
    eine warme [kühle] Wetterphase
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → see „Schuster
    bleiben → see „Schuster
examples
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • hide examplesshow examples
examples
examples
examples
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
examples
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • hide examplesshow examples
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → see „Hals
    bleiben → see „Hals
  • bleiben → see „Leib
    bleiben → see „Leib
examples
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>