German-English translation for "kühlen"

"kühlen" English translation

kühlen
[ˈkyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cool
    kühlen kalt machen
    kühlen kalt machen
examples
  • cool
    kühlen mit Eis
    chill
    kühlen mit Eis
    kühlen mit Eis
  • refrigerate
    kühlen zum Haltbarmachen
    kühlen zum Haltbarmachen
  • cool
    kühlen Technik | engineeringTECH
    kühlen Technik | engineeringTECH
  • anneal
    kühlen Technik | engineeringTECH Glas etc
    kühlen Technik | engineeringTECH Glas etc
examples
  • vent
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    give vent to
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wreak
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • seinen Zorn [seine Wut] an jemandem kühlen
    to vent one’s anger [rage] onjemand | somebody sb
    seinen Zorn [seine Wut] an jemandem kühlen
  • seine Rache an jemandem kühlen
    to wreak vengeance (oder | orod one’s revenge) uponjemand | somebody sb
    seine Rache an jemandem kühlen
  • nur in sein Mütchen an jemandem kühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to vent one’s anger onjemand | somebody sb, to take it out onjemand | somebody sb
    nur in sein Mütchen an jemandem kühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
kühlen
[ˈkyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • have a cooling effect
    kühlen von Kompressen, Salbe etc
    kühlen von Kompressen, Salbe etc
examples
kühlen
Neutrum | neuter n <Kühlens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • refrigeration
    kühlen zum Haltbarmachen
    kühlen zum Haltbarmachen
nur in sein Mütchen an jemandem kühlen
to vent one’s anger onjemand | somebody sb, to take it out onjemand | somebody sb
nur in sein Mütchen an jemandem kühlen
mit Eis kühlen
to cool (etwas | somethingsth) with ice, to put ice onto [into], to ice
mit Eis kühlen
einen Motor mit Luft kühlen
to cool an engine by air, to air-cool an engine
einen Motor mit Luft kühlen
er behielt einen kühlen Kopf
he kept a cool head, he kept his cool
er behielt einen kühlen Kopf
es war so heiß, dass wir uns nach einem kühlen Bad sehnten
it was so hot that we longed for a cool(ing) swim
es war so heiß, dass wir uns nach einem kühlen Bad sehnten
sich in die kühlen Fluten stürzen
to plunge into the cool water
sich in die kühlen Fluten stürzen
We ought to be asking ourselves this question quite deliberately.
Wir sollten uns diese Frage einmal ganz kühl stellen dürfen.
Source: Europarl
They soak up water like a sponge and thereby cool the atmosphere.
Wie ein Schwamm speichern sie Wasser und kühlen damit die Atmosphäre.
Source: Europarl
This monstrous waste of taxpayers' money is cooled using HFCs!
Diese monströse Verschwendung von Steuergeldern wird mit FKW gekühlt!
Source: Europarl
Europe is indeed in a crisis situation, and we have to face this crisis calmly.
Ja, Europa ist in der Krise, und wir müssen dieser Krise kühl ins Auge sehen.
Source: Europarl
Mr President, when the situation heats up, we have to keep cool heads.
Herr Präsident, wenn die Situation brenzlig wird, muss man einen kühlen Kopf bewahren.
Source: Europarl
We needed cool, calm reflection on this.
Wir müssen kühl und besonnen darüber nachdenken.
Source: Europarl
But the latter remained equally cold toward them all.
Aber Michailow blieb gegen alle drei gleich kühl.
Source: Books
We must, however, keep a cool head.
Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren.
Source: Europarl
Could I advise you, Commissioner, not to lose your head on this one.
Darf ich Ihnen raten, Herr Kommissar, in dieser Sache kühlen Kopf zu bewahren.
Source: Europarl
Levin frowned, shook hands coldly, and immediately turned to Oblonsky.
Ljewin zog ein finsteres Gesicht, reichte ihm kühl die Hand und wandte sich sofort Oblonski zu.
Source: Books
Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame.
Wir wollen das Fenster schließen; die Luft ist kühl und dir sehr unzuträglich.
Source: Books
We can agree to the principle of refrigeration of raw Category 3 material.
Wir können den Vorschlag, Rohmaterial der Kategorie 3 kühl zu lagern, grundsätzlich befürworten.
Source: Europarl
Insurgencies have been brewing and cooling here for decades.
Aufstände brodeln hier seit Jahrzehnten auf und kühlen wieder ab.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: