„Gemme“: Femininum Gemme [ˈgɛmə]Femininum | feminine f <Gemme; Gemmen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gem gemma gem Gemme SCHMUCK Gemme SCHMUCK examples vertieft geschnittene Gemme intaglio vertieft geschnittene Gemme erhaben geschnittene Gemme cameo erhaben geschnittene Gemme gemma Gemme Botanik | botanyBOT am Rebstock etc Gemme Botanik | botanyBOT am Rebstock etc
„geschnitten“: Partizip Perfekt geschnitten [-ˈʃnɪtən]Partizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geschnitten → see „schneiden“ geschnitten → see „schneiden“
„blusig“: Adjektiv blusigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bloused bloused blusig Mode | fashionMODE blusig Mode | fashionMODE examples blusiger Schnitt bloused cut (oder | orod style) blusiger Schnitt „blusig“: Adverb blusigAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cut in a bloused style examples blusig geschnitten cut in a bloused style blusig geschnitten
„Flachs“: Maskulinum Flachs [flaks]Maskulinum | masculine m <Flachses; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flax flax nonsense, teasing, kidding flax Flachs Botanik | botanyBOT Gattg Linum Flachs Botanik | botanyBOT Gattg Linum examples Gemeiner Flachs L. usitatissimum common flax Gemeiner Flachs L. usitatissimum Indischer Flachs Corchorus olitorius jew’s (oder | orod Jew’s) mallow, jute Indischer Flachs Corchorus olitorius Neuseeländischer Flachs Phormium tenax New Zealand flax (oder | orod hemp) flaxbush, flax lily, phormium Neuseeländischer Flachs Phormium tenax geschnittener [zubereiteter] Flachs cut [dressed] flax geschnittener [zubereiteter] Flachs roher Flachs raw (oder | orod undressed) flax roher Flachs Flachs rösten to ret flax Flachs rösten aus Flachs (bestehend) flaxen aus Flachs (bestehend) hide examplesshow examples flax Flachs Textilindustrie | textilesTEX Flachs Textilindustrie | textilesTEX nonsense Flachs Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg teasing Flachs Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kidding Flachs Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Flachs Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples mach keinen Flachs! stop kidding, be serious! mach keinen Flachs! das war nur Flachs it was just a joke das war nur Flachs
„schneiden“: transitives Verb schneiden [ˈʃnaidən]transitives Verb | transitive verb v/t <schneidet; schnitt; geschnitten; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cut cut, carve cut, trim, clip cut, mow cut back, prune, lop, trim cut, cut up intersect, cross, meet cut, shear, screw, tap, cut, square, cut off, blank, thread prune, lop off cut, mow, reap, chop More translations... cut schneiden mit dem Messer schneiden mit dem Messer examples Brot in Scheiben schneiden to cut bread into slices, to slice bread Brot in Scheiben schneiden etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR to cutetwas | something sth up, to cutetwas | something sth into (small) pieces etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR würfeln to diceetwas | something sth etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR würfeln etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR schnitzeln to shredetwas | something sth etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR schnitzeln etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR hacken to chopetwas | something sth etwas | somethingetwas in (kleine) Stücke schneiden besonders Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR hacken Blumen schneiden to cut flowers Blumen schneiden Zwiebeln an den Salat schneiden to cut (oder | orod chop) onions into the salad Zwiebeln an den Salat schneiden Stoff in Streifen schneiden to cut cloth into strips Stoff in Streifen schneiden hide examplesshow examples cut schneiden tranchieren carve schneiden tranchieren schneiden tranchieren cut schneiden kürzen, stutzen trim schneiden kürzen, stutzen clip schneiden kürzen, stutzen schneiden kürzen, stutzen examples sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare schneiden lassen to have one’s hair cut sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare schneiden lassen (die) Haare schneiden, bitte! beim Friseur I’d like to have my hair cut (die) Haare schneiden, bitte! beim Friseur cut schneiden mähen mow schneiden mähen schneiden mähen cut (back), prune, lop schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN stutzen, beschneiden schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN stutzen, beschneiden trim schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN in bestimmte äußere Form schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN in bestimmte äußere Form examples etwas | somethingetwas in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas schneiden schnitzen to cut (oder | orod carve)etwas | something sth intoetwas | something sth etwas | somethingetwas in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas schneiden schnitzen sein Monogramm in die Baumrinde schneiden to carve one’s initials in(to) the bark of a tree sein Monogramm in die Baumrinde schneiden examples jemanden schneiden verletzen to cutjemand | somebody sb jemanden schneiden verletzen der Friseur hat ihn ins Ohr geschnitten the barber cut his ear der Friseur hat ihn ins Ohr geschnitten examples jemanden schneiden nicht beachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cutjemand | somebody sb dead jemanden schneiden nicht beachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden schneiden to sendjemand | somebody sb to Coventry britisches Englisch | British EnglishBr jemanden schneiden jemanden schneiden beim Überholen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cut in onjemand | somebody sb jemanden schneiden beim Überholen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden schneiden besonders Läufer to cutjemand | somebody sb up jemanden schneiden besonders Läufer hide examplesshow examples cut schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Kurve schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Kurve cut up schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Wagen beim Überholen schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Wagen beim Überholen intersect schneiden kreuzen cross schneiden kreuzen meet schneiden kreuzen schneiden kreuzen examples die beiden Linien schneiden sich (oder | orod einander) im Punkt A the two lines intersect at point A die beiden Linien schneiden sich (oder | orod einander) im Punkt A examples Grimassen (oder | orod Gesichter, Fratzen) schneiden to make (oder | orod pull) faces Grimassen (oder | orod Gesichter, Fratzen) schneiden cut schneiden Technik | engineeringTECH schneiden Technik | engineeringTECH shear schneiden Technik | engineeringTECH mit einer Schere schneiden Technik | engineeringTECH mit einer Schere screw schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde thread schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde tap schneiden Technik | engineeringTECH Innengewinde schneiden Technik | engineeringTECH Innengewinde cut schneiden Technik | engineeringTECH Glas schneiden Technik | engineeringTECH Glas square schneiden Technik | engineeringTECH rechtwinklig zuschneiden: Papier, Blech etc schneiden Technik | engineeringTECH rechtwinklig zuschneiden: Papier, Blech etc cut off schneiden Technik | engineeringTECH abschneiden schneiden Technik | engineeringTECH abschneiden blank schneiden Technik | engineeringTECH ausschneiden: Blechrohlinge schneiden Technik | engineeringTECH ausschneiden: Blechrohlinge prune schneiden HOLZ Äste lop off schneiden HOLZ Äste schneiden HOLZ Äste cut schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc mow schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc reap schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc chop schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Häcksel etc schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Häcksel etc slice schneiden beim Tennis etc schneiden beim Tennis etc hook schneiden beim Golf: Ball links schneiden beim Golf: Ball links slice schneiden beim Golf: Ball rechts schneiden beim Golf: Ball rechts curl schneiden beim Fußball schneiden beim Fußball swerve schneiden beim Billardspiel schneiden beim Billardspiel cut schneiden Film, Tonband: bearbeiten edit schneiden Film, Tonband: bearbeiten schneiden Film, Tonband: bearbeiten cut schneiden Film, Tonband, aufnehmen record schneiden Film, Tonband, aufnehmen schneiden Film, Tonband, aufnehmen cut schneiden Mode | fashionMODE schneiden Mode | fashionMODE examples er schneidet seine Modelle sehr schmal his models have a very narrow cut er schneidet seine Modelle sehr schmal cut schneiden Medizin | medicineMED operieren operate on schneiden Medizin | medicineMED operieren schneiden Medizin | medicineMED operieren section schneiden Medizin | medicineMED mit Mikrotom schneiden Medizin | medicineMED mit Mikrotom lance schneiden Medizin | medicineMED Abszess schneiden Medizin | medicineMED Abszess shape schneiden formen form schneiden formen cut schneiden formen schneiden formen „schneiden“: intransitives Verb schneiden [ˈʃnaidən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cut be biting finesse cut cut cut schneiden einschneiden schneiden einschneiden examples der Strick schneidet mir in die Hand the cord is cutting (into) my hand der Strick schneidet mir in die Hand das Messer schneidet nicht the knife doesn’t cut (oder | orod is blunt) das Messer schneidet nicht der Friseur schneidet gut the barber is good (oder | orod does a good job) der Friseur schneidet gut ich habe mir in den Daumen geschnitten I’ve cut my thumb ich habe mir in den Daumen geschnitten sich (Dativ | dative (case)dat) ins eigene Fleisch schneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cut one’s own throat, to damage one’s own interests sich (Dativ | dative (case)dat) ins eigene Fleisch schneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihre Worte schnitten ihm ins Herz (oder | orod in die Seele) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig her words cut him to the quick (oder | orod to the heart) ihre Worte schnitten ihm ins Herz (oder | orod in die Seele) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples be biting schneiden von Wind, Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schneiden von Wind, Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig finesse schneiden SPIEL beim Kartenspiel schneiden SPIEL beim Kartenspiel cut schneiden Mode | fashionMODE schneiden Mode | fashionMODE examples er schneidet sehr elegant his models have a very elegant cut er schneidet sehr elegant cut schneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH schneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH „schneiden“ schneiden [ˈʃnaidən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cut oneself... to cut one’s finger... to be mistaken... examples sich schneiden sich verletzen cut oneself sich schneiden sich verletzen er hat sich beim Rasieren geschnitten he cut himself (oder | orod his face) while shaving er hat sich beim Rasieren geschnitten examples sich (in den Finger) schneiden to cut one’s finger sich (in den Finger) schneiden sich (in den Finger) schneiden sich täuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be mistaken sich (in den Finger) schneiden sich täuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg da hast du dich aber gewaltig geschnitten! you were greatly mistaken there! that’s where you made your big mistake! da hast du dich aber gewaltig geschnitten! „schneiden“: unpersönliches Verb schneiden [ˈʃnaidən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) I have the colic ( examples es schneidet mir im Leib umgangssprachlich | familiar, informalumg I have (the) colic (the gripes) es schneidet mir im Leib umgangssprachlich | familiar, informalumg „Schneiden“: Neutrum schneidenNeutrum | neuter n <Schneidens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) finesse examples hier ist eine Luft zum Schneiden! umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the air in here is so thick you could cut it (with a knife)! hier ist eine Luft zum Schneiden! umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> finesse Schneiden SPIEL beim Kartenspiel Schneiden SPIEL beim Kartenspiel
„Format“: Neutrum Format [fɔrˈmaːt]Neutrum | neuter n <Format(e)s; Formate> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) format, size size, dimensions format furniture, form, forme caliber, calibre, stature format Format Größe size Format Größe Format Größe examples das Format eines Buches the format of a book das Format eines Buches von großem [kleinem, mittlerem] Format large- [small-, medium-]sized von großem [kleinem, mittlerem] Format das Papier ist auf Format geschnitten the paper is cut to size das Papier ist auf Format geschnitten size, dimensionsPlural | plural pl Format Maß, Abmessung Format Maß, Abmessung format Format Fernsehen | televisionTV Programmart Format Fernsehen | televisionTV Programmart furniture Format BUCHDRUCK Format BUCHDRUCK form Format BUCHDRUCK Format BUCHDRUCK auch | alsoa. forme britisches Englisch | British EnglishBr Format BUCHDRUCK Format BUCHDRUCK examples Format abschlagen to take off the furniture Format abschlagen Format machen to make up the margin, to ga(u)ge (oder | orod dress) a form(e) Format machen caliber amerikanisches Englisch | American EnglishUS Format figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Format figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig calibre, stature britisches Englisch | British EnglishBr Format Format examples ein Mann von Format a man of caliber (oder | orod high qualities) ein Mann von Format ein Künstler von internationalem Format an artist of international stature ein Künstler von internationalem Format der Mann hat kein Format that man has no stature der Mann hat kein Format er hat nicht das Format dazu, in die Politik zu gehen he hasn’t got what it takes to go into politics er hat nicht das Format dazu, in die Politik zu gehen hide examplesshow examples
„Tabak“: Maskulinum Tabak [ˈtaːbak; taˈbak]Maskulinum | masculine m <Tabaks; Tabake> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tobacco, baccy snuff chewing tobacco tobacco tobacco Tabak zum Rauchen baccy Tabak zum Rauchen Tabak zum Rauchen examples Tabak rauchen to smoke tobacco Tabak rauchen geschnittener [roher] Tabak cut [raw] tobacco geschnittener [roher] Tabak leichter [schwerer] Tabak mild [strong] tobacco leichter [schwerer] Tabak in dem Zimmer roch es stark nach Tabak there was a strong smell of tobacco in the room in dem Zimmer roch es stark nach Tabak das ist starker Tabak figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a bit much, that’s going a bit far das ist starker Tabak figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples snuff Tabak Schnupftabak Tabak Schnupftabak examples Tabak schnupfen to take snuff Tabak schnupfen chewing tobacco Tabak Kautabak Tabak Kautabak examples Tabak kauen to chew tobacco Tabak kauen tobacco Tabak Botanik | botanyBOT Gattg Nicotiana Tabak Botanik | botanyBOT Gattg Nicotiana examples Tabak (an)bauen [ernten] to cultivate [to harvest] tobacco Tabak (an)bauen [ernten]
„egal“: Adjektiv egal [eˈgaːl]Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) all the same alike, equal, identical even, regular all the same egal einerlei egal einerlei examples das ist mir (ganz) egal einerlei it’s all the same to me, it makes no difference to me, I don’t mind either way das ist mir (ganz) egal einerlei das ist mir (ganz) egal macht mir nichts aus I don’t care, I couldn’t care less das ist mir (ganz) egal macht mir nichts aus das ist (ganz) egal that doesn’t matter, that makes no difference das ist (ganz) egal das ist mir nicht egal it matters to me das ist mir nicht egal das ist mir nicht egal stärker it does matter to me, I do care (about it) das ist mir nicht egal stärker ganz egal warum [wer, wie, wo] no matter why [who, how, where] ganz egal warum [wer, wie, wo] ganz egal, wohin er geht wherever he goes ganz egal, wohin er geht hide examplesshow examples alike egal gleichartig <prädikativ | predicative(ly)präd> equal egal gleichartig <prädikativ | predicative(ly)präd> identical egal gleichartig <prädikativ | predicative(ly)präd> egal gleichartig <prädikativ | predicative(ly)präd> examples die beiden Schuhe sind nicht (ganz) egal <prädikativ | predicative(ly)präd> the two shoes are not (quite) alike (oder | orod do not match) die beiden Schuhe sind nicht (ganz) egal <prädikativ | predicative(ly)präd> even egal gleichmäßig regular egal gleichmäßig egal gleichmäßig examples eine egale Linie ziehen to draw an even line eine egale Linie ziehen „egal“: Adverb egal [eˈgaːl]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) equally long evenly cut examples egal lang equally long egal lang egal geschnitten evenly cut egal geschnitten
„Unfall“: Maskulinum UnfallMaskulinum | masculine m <Unfall(e)s; Unfälle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) accident accident, mishap accident Unfall im Verkehr, bei der Arbeit etc Unfall im Verkehr, bei der Arbeit etc Unfall → see „Betriebsunfall“ Unfall → see „Betriebsunfall“ examples leichter [tragischer, bedauerlicher] Unfall slight [tragic, regrettable] accident leichter [tragischer, bedauerlicher] Unfall schwerer Unfall serious accident schwerer Unfall selbst verschuldeter Unfall accident due to one’s own fault selbst verschuldeter Unfall selbst verschuldeter Unfall selbst veranlasst self-induced accident selbst verschuldeter Unfall selbst veranlasst selbst verschuldeter Unfall mit Absicht self-inflicted accident selbst verschuldeter Unfall mit Absicht Unfall mit dem Auto car accident Unfall mit dem Auto ein Unfall passierte (oder | orod ereignete sich) an accident occurred ein Unfall passierte (oder | orod ereignete sich) einen Unfall haben [erleiden] to have [to meet with] an accident einen Unfall haben [erleiden] Unfälle vermeiden [verhüten] to avoid [to prevent] accidents Unfälle vermeiden [verhüten] ich war in einen Unfall verwickelt I was involved in an accident ich war in einen Unfall verwickelt die Unfälle mehren (oder | orod häufen) sich accidents are increasing die Unfälle mehren (oder | orod häufen) sich gestern ereignete sich ein tödlicher Unfall there was a fatal accident yesterday gestern ereignete sich ein tödlicher Unfall der Unfall hat ein Todesopfer gefordert one person was killed in the accident der Unfall hat ein Todesopfer gefordert er starb an den Folgen eines Unfall(e)s he died as the result of an accident er starb an den Folgen eines Unfall(e)s bei diesem Unfall hat es zwei Schwerverletzte gegeben two people were seriously injured in this accident bei diesem Unfall hat es zwei Schwerverletzte gegeben gegen Unfall versichert sein to be insured against accidents, to have accident insurance gegen Unfall versichert sein Unfall mit tödlichem Ausgang (oder | orod mit Todesfolge) Rechtswesen | legal term, lawJUR fatal accident Unfall mit tödlichem Ausgang (oder | orod mit Todesfolge) Rechtswesen | legal term, lawJUR hide examplesshow examples accident Unfall Missgeschick, Malheur mishap Unfall Missgeschick, Malheur Unfall Missgeschick, Malheur examples ich hatte einen kleinen Unfall, ich habe mich in den Finger geschnitten I had a slight mishap and cut my finger ich hatte einen kleinen Unfall, ich habe mich in den Finger geschnitten
„schräg“: Adjektiv schräg [ʃrɛːk]Adjektiv | adjective adj <schräger; schrägst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) slanting italic diagonal slanting, sloping bias slanting oblique at an angle, inclined, skew, oblique, beveled, bevelled... aslant offbeat, unusual More translations... slanting schräg zur Seite neigend schräg zur Seite neigend examples schräge Linien slanting (oder | orod oblique) lines schräge Linien eine schräge Schrift slanting handwriting eine schräge Schrift italic schräg BUCHDRUCK Druck, Schrift schräg BUCHDRUCK Druck, Schrift diagonal schräg diagonal schräg diagonal slanting schräg geneigt sloping schräg geneigt schräg geneigt examples eine schräge Wand a sloping wall (oder | orod ceiling) eine schräge Wand das Dach ist schräg the roof slants (oder | orod slopes) das Dach ist schräg bias schräg zum Fadenlauf schräg zum Fadenlauf slanting schräg Augen schräg Augen examples jemanden aus schrägen Augen ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look askance (oder | orod sceptically, out of the corner of one’s eyes) atjemand | somebody sb jemanden aus schrägen Augen ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig oblique schräg Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkel etc schräg Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkel etc at an angle schräg Technik | engineeringTECH winklig angular schräg Technik | engineeringTECH winklig schräg Technik | engineeringTECH winklig inclined schräg Technik | engineeringTECH geneigt schräg Technik | engineeringTECH geneigt skew schräg Technik | engineeringTECH windschief schräg Technik | engineeringTECH windschief oblique schräg Technik | engineeringTECH schrägwinklig schräg Technik | engineeringTECH schrägwinklig beveled amerikanisches Englisch | American EnglishUS schräg Technik | engineeringTECH abgeschrägt schräg Technik | engineeringTECH abgeschrägt bevelled britisches Englisch | British EnglishBr schräg Technik | engineeringTECH schräg Technik | engineeringTECH examples die Bohrung ist schräg the borehole is angular die Bohrung ist schräg schräge Schneidkluppe screw stock with an angle frame schräge Schneidkluppe aslant (nachgestellt) schräg Militär, militärisch | military termMIL Schlachtordnung etc schräg Militär, militärisch | military termMIL Schlachtordnung etc offbeat schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg unusual schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg examples ein schräger Vogel sein bei Männern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be an odd character ein schräger Vogel sein bei Männern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schräger Vogel sein bei Frauen, Mädchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be giddy ein schräger Vogel sein bei Frauen, Mädchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg shady schräg anrüchig umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg anrüchig umgangssprachlich | familiar, informalumg discordant schräg unharmonisch umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg unharmonisch umgangssprachlich | familiar, informalumg examples schräge Musik umgangssprachlich | familiar, informalumg hot music schräge Musik umgangssprachlich | familiar, informalumg der „schräge Otto“ war in den fünfziger Jahren modern Musik | musical termMUS “Crazy Otto” was all the rage in the fifties der „schräge Otto“ war in den fünfziger Jahren modern Musik | musical termMUS „schräg“: Adverb schräg [ʃrɛːk]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) at an angle, aslant in italics diagonally on the bias, diagonally oddly, weirdly More examples... at an angle schräg zur Seite neigend aslant schräg zur Seite neigend schräg zur Seite neigend examples sich (Dativ | dative (case)dat) den Hut schräg aufsetzen to put one’s hat on at an angle (oder | orod at a tilt) to put one’s hat on aslant, to tilt one’s hat sich (Dativ | dative (case)dat) den Hut schräg aufsetzen schräg (zum Hang) fahren im Skisport to traverse (the hill) schräg (zum Hang) fahren im Skisport schräg über die Straße gehen to cross the road at an angle, to go diagonally across the road schräg über die Straße gehen halten Sie sich schräg rechts [links]! fork to the right [left], keep half right [half left] halten Sie sich schräg rechts [links]! eine Flasche schräg halten to hold a bottle at an angle eine Flasche schräg halten den Kopf schräg halten to hold one’s head to one side, to tilt one’s head den Kopf schräg halten schräg geschnittene Augen slanting eyes schräg geschnittene Augen der Tisch steht schräg vor der Wand the table is at an angle to the wall der Tisch steht schräg vor der Wand er stand schräg hinter ihr he stood behind her to the side er stand schräg hinter ihr schräg parken Auto | automobilesAUTO to park at an angle schräg parken Auto | automobilesAUTO hide examplesshow examples in italics schräg kursiv schräg kursiv examples etwas schräg drucken to printetwas | something sth in italics etwas schräg drucken diagonally schräg diagonal schräg diagonal examples schräg gemasertes Holz diagonally grained wood schräg gemasertes Holz eine schräg gestreifte Krawatte a tie with diagonal stripes eine schräg gestreifte Krawatte schräg laufend slanting schräg laufend schräg laufend diagonal diagonal, oblique schräg laufend diagonal schräg stehend Augen etc slanting schräg stehend Augen etc die Linie verläuft schräg von links unten nach rechts oben the line runs diagonally from (the) bottom left to (the) top right die Linie verläuft schräg von links unten nach rechts oben hide examplesshow examples examples schräg gegenüber diagonally opposite schräg gegenüber er saß ihr schräg gegenüber he sat diagonally opposite her er saß ihr schräg gegenüber das Haus liegt schräg gegenüber der Kirche the house is diagonally opposite the church das Haus liegt schräg gegenüber der Kirche on the bias schräg zum Fadenlauf diagonally schräg zum Fadenlauf schräg zum Fadenlauf examples Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden to cut cloth on the bias Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden ein schräg geschnittener Rock a skirt cut on the bias ein schräg geschnittener Rock die Blechkante schräg zuschneiden Technik | engineeringTECH to bevel the edge of a plate die Blechkante schräg zuschneiden Technik | engineeringTECH examples schräg klingen unmelodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg to sound discordant schräg klingen unmelodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg oddly schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg weirdly schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg skurril umgangssprachlich | familiar, informalumg examples schräg angezogene Typen oddly-dressed characters schräg angezogene Typen examples jemanden schräg ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look askance (oder | orod sceptically, out of the corner of one’s eyes) atjemand | somebody sb jemanden schräg ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schräg gucken mürrisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to look bad-tempered schräg gucken mürrisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg gucken betrunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be drunk schräg gucken betrunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schräg gucken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be pie-eyed amerikanisches Englisch | American EnglishUS schräg gucken umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples