German-English translation for "zuschneiden"

"zuschneiden" English translation

zuschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cut out
    zuschneiden Kleidungsstücke
    zuschneiden Kleidungsstücke
examples
  • cut (etwas | somethingsth) to size
    zuschneiden Technik | engineeringTECH auf eine bestimmte Größe schneiden: Blech, Holz, Glas etc
    zuschneiden Technik | engineeringTECH auf eine bestimmte Größe schneiden: Blech, Holz, Glas etc
examples
  • blank
    zuschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Rohlinge
    zuschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Rohlinge
Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden
to cut cloth on the bias
Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden
Stoff zuschneiden
to cut out a pattern, to cut out material (tooder | or od from a pattern)
Stoff zuschneiden
nach Anriss zuschneiden
to cut according to scribing
nach Anriss zuschneiden
die Blechkante schräg zuschneiden
to bevel the edge of a plate
die Blechkante schräg zuschneiden
den Stoff nach dem (oder | orod im) Fadenlauf zuschneiden
to cut the material on the straight (oder | orod grain)
den Stoff nach dem (oder | orod im) Fadenlauf zuschneiden
A new Community initiative can be tailored to these needs.
Eine neue Gemeinschaftsinitiative läßt sich auf diese Bedürfnisse zuschneiden.
Source: Europarl
European programmes deal with these questions.
Es gibt europäische Programme, die speziell auf diese Probleme zugeschnitten sind.
Source: Europarl
The Commission's original proposal was tailored far too much to large enterprises.
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war zu sehr auf Großunternehmen zugeschnitten.
Source: Europarl
Management of the programme will be designed for clear shared authority.
Das Programm-Management wird auf eine eindeutig gemeinsame Behörde zugeschnitten sein.
Source: Europarl
Fortunately, this is an area that plays to Japan s strengths ’.
Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.
Source: News-Commentary
We should be able to customise our policy more.
Unsere Politik sollte stärker auf den Einzelfall zugeschnitten sein.
Source: Europarl
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
Die Offenlegungsvorschriften werden daher auf die jeweiligen besonderen Umstände zugeschnitten.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!