German-English translation for "vertieft"

"vertieft" English translation

vertieft
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • expanded
    vertieft Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    extended
    vertieft Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vertieft Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (ganz) vertieft sein versunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be (quite) absorbed (oder | orod engrossed, immersed) inetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (ganz) vertieft sein versunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (ganz) vertieft sein beschäftigt mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be preoccupied with (oder | orod wrapped up in)etwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (ganz) vertieft sein beschäftigt mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie ist ganz in die Lektüre vertieft
    she is quite absorbed in her reading
    sie ist ganz in die Lektüre vertieft
  • hide examplesshow examples
examples
vertieft
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein vertieft gearbeitetes Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    ein vertieft gearbeitetes Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
in ein Gespräch vertieft sein
to be deep (oder | orod engrossed) in conversation
in ein Gespräch vertieft sein
in die Arbeit vertieft sein
to be absorbed (oder | orod engrossed) in one’s work
in die Arbeit vertieft sein
die Kluft zwischen den beiden hat sich vertieft
the gulf between the two has deepened
die Kluft zwischen den beiden hat sich vertieft
vertieft geschnittene Gemme
vertieft geschnittene Gemme
mein Eindruck von diesem Buch hat sich beim zweiten Lesen noch vertieft
my impression of this book deepened the second time I read it
mein Eindruck von diesem Buch hat sich beim zweiten Lesen noch vertieft
mit den Jahren haben sich die Falten in ihrem Gesicht vertieft
the wrinkles on her face have deepened over the years
mit den Jahren haben sich die Falten in ihrem Gesicht vertieft
das Kind war ganz in sein Spiel vertieft
das Kind war ganz in sein Spiel vertieft
It is also possible further to deepen intergovernmental cooperation in this area.
Die zwischenstaatliche Arbeit auf diesem Gebiet kann noch vertieft werden.
Source: Europarl
I welcome the way the Barcelona process is being made deeper and given a more definite form.
Ich begrüße es, dass der Prozess von Barcelona vertieft und konkretisiert wird.
Source: Europarl
With her report, Mrs Hazan has furthermore managed to reinforce the original text.
Frau Hazan hat mit ihrem Bericht den ursprünglichen Text darüber hinaus noch vertieft.
Source: Europarl
The eurozone would also have to deepen integration.
Außerdem müsste die Integration der Eurozone vertieft werden.
Source: News-Commentary
Cooperation is now being deepened in a number of areas in Europe.
Die europäische Zusammenarbeit vertieft sich in einer Reihe von Aufgabenbereichen.
Source: Europarl
This, I believe, is a maxim that should be taken to heart.
Ich denke, das ist eine Überlegung, die vertieft werden sollte.
Source: Europarl
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions.
Jahrzehnte der Missregierung und Entbehrung haben die religiöse und ethnische Spaltung vertieft.
Source: News-Commentary
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further.
Leider hat er diese Frage nicht weiter vertieft.
Source: News-Commentary
Cooperation with Russia needs to be reinforced.
Die Zusammenarbeit mit Russland soll vertieft werden.
Source: Europarl
All that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
Gewalt vertieft lediglich die Spaltung und erschwert nur noch mehr die Lösung des Problems.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!