„Wucherzins“: Maskulinum WucherzinsMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extortionate interest extortionate (oder | orod excessive) interest Wucherzins Wucherzins examples zu Wucherzinsen leihen to lend at extortionate interest zu Wucherzinsen leihen
„leihen“: transitives Verb leihen [ˈlaiən]transitives Verb | transitive verb v/t <leiht; lieh; geliehen; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to rent sth out to sb... to borrow sth from sb... to lend a willing ear... he lent me some money... can you lend me the book till tomorrow?... I borrowed a book from him... examples jemandem etwas leihen to lend (oder | orod loan)jemand | somebody sbetwas | something sth (oder | orodetwas | something sth tojemand | somebody sb) jemandem etwas leihen jemandem etwas leihen gegen Entgelt to rentetwas | something sth (out) tojemand | somebody sb, to hireetwas | something sth out tojemand | somebody sb jemandem etwas leihen gegen Entgelt er lieh mir Geld he lent me (some) money er lieh mir Geld kannst du mir das Buch bis morgen leihen? can you lend me the book till tomorrow? kannst du mir das Buch bis morgen leihen? hide examplesshow examples examples (sichDativ | dative (case) dat) etwas (beioder | or od von jemandem) leihen to borrowetwas | something sth (fromjemand | somebody sb) (sichDativ | dative (case) dat) etwas (beioder | or od von jemandem) leihen (sichDativ | dative (case) dat) etwas (beioder | or od von jemandem) leihen gegen Entgelt to hire (oder | orod rent)etwas | something sth (fromjemand | somebody sb) (sichDativ | dative (case) dat) etwas (beioder | or od von jemandem) leihen gegen Entgelt ich habe (mir) ein Buch (von ihm) geliehen I borrowed a book (from him) ich habe (mir) ein Buch (von ihm) geliehen er hatte ein Auto für das Wochenende geliehen he had hired a car for the weekend er hatte ein Auto für das Wochenende geliehen hide examplesshow examples examples er lieh mir seinen Beistand in Wendungen wie literarisch | literaryliter he lent (oder | orod gave) me his support er lieh mir seinen Beistand in Wendungen wie literarisch | literaryliter jemandem ein geneigtes (oder | orod williges) Ohr leihen to lendjemand | somebody sb a willing ear jemandem ein geneigtes (oder | orod williges) Ohr leihen
„Leihe“: Femininum LeiheFemininum | feminine f <Leihe; Leihen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) loan loan for use pawnshop, pawnbrokers shop loan Leihe Leihe loan for use Leihe Rechtswesen | legal term, lawJUR Leihe Rechtswesen | legal term, lawJUR pawnshop Leihe Leihhaus umgangssprachlich | familiar, informalumg pawnbrokers shop Leihe Leihhaus umgangssprachlich | familiar, informalumg Leihe Leihhaus umgangssprachlich | familiar, informalumg
„herleihen“: transitives Verb herleihentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lend lend herleihen herleihen examples ich leihe nichts her I never lend anything ich leihe nichts her
„geneigt“: Adjektiv geneigtAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inclined sloping leaning inclined, willing disposed inclined geneigt Ebene, Dach etc geneigt Ebene, Dach etc sloping geneigt abschüssig geneigt abschüssig examples das Gelände ist geneigt the ground (oder | orod terrain) slopes das Gelände ist geneigt leaning geneigt Säule, Turm etc geneigt Säule, Turm etc inclined geneigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig willing geneigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geneigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples geneigter Leser gentle reader geneigter Leser jemandem ein geneigtes Ohr schenken (oder | orod leihen) literarisch | literaryliter to lendjemand | somebody sb a willing ear jemandem ein geneigtes Ohr schenken (oder | orod leihen) literarisch | literaryliter geneigt sein, etwas zu tun to be inclined to doetwas | something sth geneigt sein, etwas zu tun ich bin durchaus geneigt, dir zu glauben I am quite willing (oder | orod prepared) to believe you ich bin durchaus geneigt, dir zu glauben hide examplesshow examples disposed geneigt günstig gesinnt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geneigt günstig gesinnt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemandem geneigt sein to be favo(u)rably (oder | orod well) disposed toward(s)jemand | somebody sb, to have (oder | orod show) a liking forjemand | somebody sb jemandem geneigt sein jemanden für etwas geneigt machen to disposejemand | somebody sb toward(s)etwas | something sth jemanden für etwas geneigt machen
„ungern“: Adverb ungernAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unwillingly, reluctantly, with reluctance, grudgingly unwillingly ungern reluctantly ungern with reluctance ungern grudgingly ungern ungern examples etwas ungern tun to doetwas | something sth reluctantly, to be reluctant (oder | orod loath) to doetwas | something sth etwas ungern tun ich fahre ungern weite Strecken I don’t like (oder | orod enjoy) driving over long distances ich fahre ungern weite Strecken er ging auf den Vorschlag nur ungern ein he accepted the proposal unwillingly er ging auf den Vorschlag nur ungern ein ich leihe es dir nur ungern I am loath (oder | orod reluctant) to lend it to you ich leihe es dir nur ungern ich nehme äußerst ungern an solchen Veranstaltungen teil I hate going to meetings like that ich nehme äußerst ungern an solchen Veranstaltungen teil gern oder ungern, du musst es tun you have to do it whether you like it or not gern oder ungern, du musst es tun er sieht es ungern, dass [wenn] … he does not like it at all (oder | orod he is not at all [oder | orod a bit] pleased) that [ifoder | or od when] … er sieht es ungern, dass [wenn] … ich tue es nicht ungern I don’t dislike doing it, I rather like (oder | orod enjoy) doing it ich tue es nicht ungern er hat es zwar getan, aber nur sehr ungern he did it, but only very reluctantly (oder | orod very grudgingly, with great reluctance) er hat es zwar getan, aber nur sehr ungern hide examplesshow examples
„Pfand“: Neutrum Pfand [pfant]Neutrum | neuter n <Pfand(e)s; Pfänder> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pledge, security, mortgage, bail, distress, surety deposit forfeit token, pledge pledge Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH security Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft surety Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft mortgage Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Immobilien Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Immobilien bail Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kaution Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kaution distress Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gepfändeter Gegenstand Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gepfändeter Gegenstand examples als Pfand für as a pledge for als Pfand für jemandem etwas als (oder | orod zum) Pfand geben to givejemand | somebody sbetwas | something sth as a pledge (oder | orod as surety) jemandem etwas als (oder | orod zum) Pfand geben etwas als Pfand haben (oder | orod halten) to holdetwas | something sth in pledge etwas als Pfand haben (oder | orod halten) etwas als Pfand geben to pledgeetwas | something sth, to giveetwas | something sth as security etwas als Pfand geben ein Pfand einlösen (oder | orod auslösen) to redeem a pledge ein Pfand einlösen (oder | orod auslösen) Geld gegen (oder | orod auf) Pfand (aus)leihen (oder | orod geben) to lend money against security Geld gegen (oder | orod auf) Pfand (aus)leihen (oder | orod geben) etwas als (oder | orod in) Pfand nehmen to acceptetwas | something sth as a pledge, to takeetwas | something sth as security etwas als (oder | orod in) Pfand nehmen ich gebe (oder | orod setze) mein Wort [meine Ehre] dafür zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I’ll pledge my word [hono(u)r] on that ich gebe (oder | orod setze) mein Wort [meine Ehre] dafür zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dafür setze ich mein Leben zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I’ll stake my life on it dafür setze ich mein Leben zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples deposit Pfand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hinterlegungsbetrag Pfand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hinterlegungsbetrag examples auf dieser Flasche ist (oder | orod steht) Pfand there is a deposit on this bottle auf dieser Flasche ist (oder | orod steht) Pfand forfeit Pfand beim Pfänderspiel Pfand beim Pfänderspiel examples ein Pfand zahlen (oder | orod hergeben) to pay a forfeit ein Pfand zahlen (oder | orod hergeben) token Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pledge Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples als (ein) Pfand seiner Liebe as a token of one’s love als (ein) Pfand seiner Liebe
„zufällig“: Adjektiv zufälligAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) coincidental, accidental, fortuitous, haphazard, chance chance, incidental chance coincidental, accidental, fortuitous random coincidental, accidental, fortuitous, haphazard, chance (attributiv, beifügend | attributive useattr) zufällig Zusammentreffen etc zufällig Zusammentreffen etc examples Ähnlichkeiten sind rein zufällig any similarities are purely coincidental Ähnlichkeiten sind rein zufällig chance (attributiv, beifügend | attributive useattr) zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc incidental zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc chance (attributiv, beifügend | attributive useattr) zufällig Blick zufällig Blick coincidental zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc accidental zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc fortuitous zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc random zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich „zufällig“: Adverb zufälligAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) coincidentally, accidentally, by chance by any chance, possibly by chance (oder | orod coincidence, accident) zufällig durch Zufall coincidentally zufällig durch Zufall accidentally zufällig durch Zufall zufällig durch Zufall examples rein zufällig purely by chance, purely accidentally, by a pure fluke rein zufällig zufällig etwas tun to doetwas | something sth by chance, to happen (oder | orod chance) to doetwas | something sth zufällig etwas tun ich traf ihn zufällig I happened to meet him, I met him by chance ich traf ihn zufällig mein Bruder kam zufällig vorbei my brother happened to call mein Bruder kam zufällig vorbei sollte es zufällig ein ähnliches Buch geben should there happen to be a similar book sollte es zufällig ein ähnliches Buch geben Leute, die ich zufällig kannte people I happened to know, people I knew by chance (oder | orod incidentally) Leute, die ich zufällig kannte wenn er zufällig da sein sollte if he should happen to be there, if he should be there by any chance wenn er zufällig da sein sollte ich stieß zufällig auf dieses Wort I chanced upon (oder | orod I stumbled upon) this word, I found this word by chance ich stieß zufällig auf dieses Wort ob zufällig oder absichtlich whether by accident or design, whether accidentally or intentionally ob zufällig oder absichtlich hide examplesshow examples by any chance zufällig in Fragen possibly zufällig in Fragen zufällig in Fragen examples könnten Sie mir zufällig etwas Geld leihen? could you possibly lend me some money? könnten Sie mir zufällig etwas Geld leihen? hast du ganz zufällig einen Hammer bei dir? do you happen to have a hammer on you? hast du ganz zufällig einen Hammer bei dir?
„Zins“: Maskulinum Zins [tsɪns]Maskulinum | masculine m <Zinses; Zinsen; meistPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) interest interest Zins Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zins Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zins bringend → see „zinsbringend“ Zins bringend → see „zinsbringend“ Zins tragend → see „zinstragend“ Zins tragend → see „zinstragend“ examples zu 4% Zinsen at 4% interest zu 4% Zinsen zu hohen Zinsen at a high interest (rate) zu hohen Zinsen aufgelaufene Zinsen accumulated (oder | orod accrued) interestSingular | singular sg aufgelaufene Zinsen fällige [jährliche, laufende] Zinsen outstanding [annual, current] interestSingular | singular sg fällige [jährliche, laufende] Zinsen gestaffelte Zinsen equated (oder | orod graduated) interestSingular | singular sg gestaffelte Zinsen rückständige Zinsen unpaid interestSingular | singular sg arrears of interest rückständige Zinsen abzüglich der Zinsen less (oder | orod minus) interest abzüglich der Zinsen ohne Zinsen ex (oder | orod without) interest ohne Zinsen 3% Zinsen bringen (oder | orod abwerfen, tragen) to bear (oder | orod carry, earn, yield) interest at a rate of 3% 3% Zinsen bringen (oder | orod abwerfen, tragen) Zinsen zum Satz von interest at the rate of Zinsen zum Satz von etwas auf (oder | orod gegen) Zinsen ausleihen [leihen] to lendetwas | something sth [to borrow sth] at interest etwas auf (oder | orod gegen) Zinsen ausleihen [leihen] von den Zinsen leben to live on the interest (of one’s capital) von den Zinsen leben die Zinsen abheben to (with)draw the interest die Zinsen abheben die Zinsen anstehen lassen to allow interest to accrue (oder | orod accumulate) die Zinsen anstehen lassen die Zinsen ausrechnen [berechnen] to calculate the [to charge] interest die Zinsen ausrechnen [berechnen] die Zinsen kapitalisieren to capitalize the interest, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr the interest die Zinsen kapitalisieren die Zinsen laufen vom (the) interest is due (oder | orod payable) from die Zinsen laufen vom die Zinsen zum Kapital schlagen to add the interest to the capital die Zinsen zum Kapital schlagen jemandem etwas mit Zinsen zurückzahlen (oder | orod zurückgeben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to payetwas | something sth back tojemand | somebody sb with interest jemandem etwas mit Zinsen zurückzahlen (oder | orod zurückgeben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (jemandem) etwas mit Zins und Zinseszins zurückzahlen (oder | orod heimzahlen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to repay (oder | orod return)etwas | something sth (tojemand | somebody sb) with interest (jemandem) etwas mit Zins und Zinseszins zurückzahlen (oder | orod heimzahlen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples
„Sicherheit“: Femininum SicherheitFemininum | feminine f <Sicherheit; Sicherheiten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) safety, security safety, safeness certainty, sureness, assuredness, surety reliability, infallibility, unfailingness reliability, infallibility experience, practice confidence security, cover, collateral, pledge security, bail, surety, guarantee, guaranty self-confidence, assurance, assuredness safety Sicherheit Schutz vor Gefahr <nurSingular | singular sg> security Sicherheit Schutz vor Gefahr <nurSingular | singular sg> Sicherheit Schutz vor Gefahr <nurSingular | singular sg> examples die öffentliche [soziale] Sicherheit <nurSingular | singular sg> public safety [social security] die öffentliche [soziale] Sicherheit <nurSingular | singular sg> für mehr Sicherheit im Straßenverkehr sorgen <nurSingular | singular sg> to promote greater safety in road traffic für mehr Sicherheit im Straßenverkehr sorgen <nurSingular | singular sg> diese Maßnahme wurde zu Ihrer eigenen Sicherheit getroffen <nurSingular | singular sg> this measure was taken for your own safety diese Maßnahme wurde zu Ihrer eigenen Sicherheit getroffen <nurSingular | singular sg> eine trügerische Sicherheit <nurSingular | singular sg> (a) false security eine trügerische Sicherheit <nurSingular | singular sg> jemanden [etwas] in Sicherheit bringen <nurSingular | singular sg> to take (oder | orod bring)jemand | somebody sb [sth] to safety (oder | orod to a safe place) jemanden [etwas] in Sicherheit bringen <nurSingular | singular sg> er konnte sich in Sicherheit bringen <nurSingular | singular sg> he was able to get to safety (oder | orod to a safe place) er konnte sich in Sicherheit bringen <nurSingular | singular sg> bei uns seid ihr in Sicherheit <nurSingular | singular sg> you are safe with us bei uns seid ihr in Sicherheit <nurSingular | singular sg> jemanden in Sicherheit wiegen <nurSingular | singular sg> to lulljemand | somebody sb into a false sense of security jemanden in Sicherheit wiegen <nurSingular | singular sg> sie wähnten sich in Sicherheit literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> they believed themselves safe sie wähnten sich in Sicherheit literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> die Sicherheit eines Landes gefährden <nurSingular | singular sg> to jeopardize the security of a country die Sicherheit eines Landes gefährden <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples safety Sicherheit Risikolosigkeit <nurSingular | singular sg> safeness Sicherheit Risikolosigkeit <nurSingular | singular sg> Sicherheit Risikolosigkeit <nurSingular | singular sg> examples geprüfte Sicherheit Qualitätssiegel <nurSingular | singular sg> certified safe geprüfte Sicherheit Qualitätssiegel <nurSingular | singular sg> certainty Sicherheit Gewissheit <nurSingular | singular sg> sureness Sicherheit Gewissheit <nurSingular | singular sg> assuredness Sicherheit Gewissheit <nurSingular | singular sg> surety Sicherheit Gewissheit <nurSingular | singular sg> Sicherheit Gewissheit <nurSingular | singular sg> examples ich kann Ihnen nicht mit Sicherheit sagen, wann ich komme <nurSingular | singular sg> I can’t tell you for certain (oder | orod definitely, for sure) when I’ll come ich kann Ihnen nicht mit Sicherheit sagen, wann ich komme <nurSingular | singular sg> man kann mit Sicherheit behaupten, dass … <nurSingular | singular sg> you can say for certain that …, it is safe to say that … man kann mit Sicherheit behaupten, dass … <nurSingular | singular sg> es ist mit einiger Sicherheit anzunehmen, dass … <nurSingular | singular sg> it can be assumed with a degree of certainty that … es ist mit einiger Sicherheit anzunehmen, dass … <nurSingular | singular sg> du kannst mit Sicherheit auf ihn rechnen <nurSingular | singular sg> you can definitely count on him du kannst mit Sicherheit auf ihn rechnen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples reliability Sicherheit des Geschmacks, Instinkts, Urteilsvermögens etc <nurSingular | singular sg> Sicherheit des Geschmacks, Instinkts, Urteilsvermögens etc <nurSingular | singular sg> infallibility Sicherheit stärker <nurSingular | singular sg> unfailingness Sicherheit stärker <nurSingular | singular sg> Sicherheit stärker <nurSingular | singular sg> reliability Sicherheit Sport | sportsSPORT eines Schützen, Torhüters etc <nurSingular | singular sg> Sicherheit Sport | sportsSPORT eines Schützen, Torhüters etc <nurSingular | singular sg> infallibility Sicherheit stärker Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg> Sicherheit stärker Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg> experience Sicherheit Geübtheit <nurSingular | singular sg> practice Sicherheit Geübtheit <nurSingular | singular sg> Sicherheit Geübtheit <nurSingular | singular sg> examples ihm fehlt noch die nötige Sicherheit <nurSingular | singular sg> he still lacks the necessary experience ihm fehlt noch die nötige Sicherheit <nurSingular | singular sg> etwas mit nachtwandlerischer Sicherheit tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to doetwas | something sth as if you had been doing it all your life etwas mit nachtwandlerischer Sicherheit tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> (self-)confidence, (self-)assurance, (self-)assuredness Sicherheit Selbstsicherheit <nurSingular | singular sg> Sicherheit Selbstsicherheit <nurSingular | singular sg> examples mit großer Sicherheit auftreten <nurSingular | singular sg> to have a very self-confident (oder | orod -assured) manner mit großer Sicherheit auftreten <nurSingular | singular sg> confidence Sicherheit in der Rechtschreibung, in einer Sprache etc <nurSingular | singular sg> Sicherheit in der Rechtschreibung, in einer Sprache etc <nurSingular | singular sg> security Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier, Pfand etc Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier, Pfand etc cover Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Deckung pledge Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Deckung Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Deckung collateral Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherungsgegenstand Sicherheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherungsgegenstand examples genügende [hochwertige] Sicherheit ample [high-grade] security genügende [hochwertige] Sicherheit Sicherheit für eine Forderung security for a debt Sicherheit für eine Forderung als Sicherheit für die Anleihe in (oder | orod as a) security for the loan als Sicherheit für die Anleihe für etwas Sicherheit leisten (oder | orod stellen, geben) für Kredit, Anleihe etc to give security foretwas | something sth, to secureetwas | something sth für etwas Sicherheit leisten (oder | orod stellen, geben) für Kredit, Anleihe etc Geld gegen Sicherheit leihen to lend money against (oder | orod on) security loan money against (oder | orod on) security besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Geld gegen Sicherheit leihen hide examplesshow examples security Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft surety Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft guarantee Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft auch | alsoa. guaranty besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft bail besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution Sicherheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution examples Sicherheit leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Bürgen stellen to stand surety Sicherheit leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Bürgen stellen Sicherheit leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution stellen to stand bail Sicherheit leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution stellen Sicherheit für jemanden leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR als Bürge to stand surety forjemand | somebody sb Sicherheit für jemanden leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR als Bürge Sicherheit für jemanden leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution stellen to stand bail forjemand | somebody sb Sicherheit für jemanden leisten Rechtswesen | legal term, lawJUR Kaution stellen hide examplesshow examples