German-English translation for "Maßnahme"

"Maßnahme" English translation

Maßnahme
Femininum | feminine f <Maßnahme; Maßnahmen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • durchgreifende (oder | orod einschneidende) [radikale] Maßnahmen
    sweeping [radical] measures
    durchgreifende (oder | orod einschneidende) [radikale] Maßnahmen
  • halbe [geeignete] Maßnahmen
    halfhearted [appropriate] measures
    halbe [geeignete] Maßnahmen
  • eine richtige Maßnahme
    a step in the right direction
    eine richtige Maßnahme
  • hide examplesshow examples
diese Maßnahme erspart viel Arbeit
this measure saves a great deal of work, this is a very labo[u]r-saving measure
diese Maßnahme erspart viel Arbeit
eine wirkungslose Maßnahme
eine wirkungslose Maßnahme
diese Maßnahme war verfehlt
diese Maßnahme war verfehlt
diese Maßnahme wurde zu Ihrer eigenen Sicherheit getroffen
this measure was taken for your own safety
diese Maßnahme wurde zu Ihrer eigenen Sicherheit getroffen
eine Maßnahme um ihre Wirkung bringen
to rob a measure of its effect
eine Maßnahme um ihre Wirkung bringen
jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen
all of us are affected by this measure
jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen
die Maßnahme [das Ziel] geht ins Leere
this measure [this goal] has come to nothing
die Maßnahme [das Ziel] geht ins Leere
eine solche Maßnahme wirkt erzieherisch
such a measure has an educational (oder | orod a didactic) effect
eine solche Maßnahme wirkt erzieherisch
eine vertretbare Maßnahme
eine vertretbare Maßnahme
diese Maßnahme hat sich als notwendig erwiesen
this measure proved (oder | orod turned out) to be necessary (oder | orod unavoidable)
diese Maßnahme hat sich als notwendig erwiesen
eine dringend notwendige Maßnahme
eine dringend notwendige Maßnahme
der Minister hat die sofortige Vollziehbarkeit der Maßnahme angeordnet
der Minister hat die sofortige Vollziehbarkeit der Maßnahme angeordnet
diese Maßnahme kommt in Betracht
this measure is a possibility
diese Maßnahme kommt in Betracht
diese Maßnahme schnitt tief in das Wirtschaftsleben ein
diese Maßnahme schnitt tief in das Wirtschaftsleben ein
diese Maßnahme zog einen ganzen Rattenschwanz von Folgen nach sich
this measure had a whole string of consequences
diese Maßnahme zog einen ganzen Rattenschwanz von Folgen nach sich
diese Maßnahme der Regierung verdient uneingeschränktes Lob
this government measure deserves unqualified (oder | orod unreserved) praise
diese Maßnahme der Regierung verdient uneingeschränktes Lob
die von dieser Maßnahme betroffenen Personen
the persons affected by this measure
die von dieser Maßnahme betroffenen Personen
diese Maßnahme stellt eine Diskriminierung der schwarzen Bevölkerung dar
this measure constitutes discrimination against the black population
diese Maßnahme stellt eine Diskriminierung der schwarzen Bevölkerung dar
diese Maßnahme ist völlig sinnlos
this measure makes no sense at all
diese Maßnahme ist völlig sinnlos
der eigentliche Zweck der Maßnahme
the real (oder | orod true, actual) purpose of the measure
der eigentliche Zweck der Maßnahme
The need for this work remains as strong as it did four years ago.
An der Dringlichkeit derartiger Maßnahmen hat sich in den vier Jahren nichts geändert.
Source: Europarl
Is the Commission prepared to take steps to do this?
Ist die Kommission bereit, Maßnahmen in dieser Richtung zu ergreifen?
Source: Europarl
My last point is about measures giving equal access to organic and fair trade bananas.
Letzter Punkt: Maßnahmen zur Gleichstellung von Biobananen und der fair trade.
Source: Europarl
Where other points are concerned, however, other measures can justifiably be demanded.
Bei einigen gibt es jedoch Anlaß, andere Maßnahmen zu fordern.
Source: Europarl
What does the Commissioner intend to do about this?
Welche Maßnahmen gedenkt das Kommissionsmitglied hier zu ergreifen?
Source: Europarl
Only in this way can routine long-term measures also be maintained.
Nur so können reguläre langfristige Maßnahmen auch durchgehalten werden.
Source: Europarl
These are the things our Member States should be doing.
Das sind Maßnahmen, die unsere Mitgliedstaaten ergreifen sollten.
Source: Europarl
Amendment No 4 concerns administration.
Bei Änderungsantrag 4 geht es um verwaltungstechnische Maßnahmen.
Source: Europarl
All these fine words must now lead to concrete action and practical legislative steps.
All dies muß nun zu konkreten und legislativen Maßnahmen führen.
Source: Europarl
For the moment we have a series of measures and a White Paper.
Im Moment haben wir bereits eine Reihe von Maßnahmen und auch ein Weißbuch.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: