English-German translation for "random"

"random" German translation

random
[ˈrændəm]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • aus ungleichenor | oder od unregelmäßigen Steinen (bestehend)
    random architecture | ArchitekturARCH
    random architecture | ArchitekturARCH
random
[ˈrændəm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Ungestümneuter | Neutrum n
    random precipitateness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Heftigkeitfeminine | Femininum f
    random precipitateness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Überstürztheitfeminine | Femininum f
    random precipitateness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    random precipitateness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schuss-, Wurfweitefeminine | Femininum f
    random range of fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    random range of fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
random rubble
Mauerwerk aus ungeschichteten Feldsteinen
random rubble
sample taken off-hand, random sample
sample taken off-hand, random sample
random shot
random shot
Natürlich können Seiten nicht willkürlich aus politischen Gründen geschlossen werden.
Of course, websites cannot be closed at random for political reasons.
Source: Europarl
Wählt willkürlich drei Bücher aus.
Choose three books at random.
Source: Tatoeba
Wir verwenden überholte Systeme, die unfair sind und willkürliche Resultate verursachen.
We use out-of-date systems that are unfair and create random results.
Source: TED
Durch den Bericht sind nun lediglich stichprobenweise Abfragen im Informationssystem durchzuführen.
The report now proposes only random searches of the information system.
Source: Europarl
Diese Entscheidung über das Hausverbot ist jedoch kein Einzelfall.
In any case, the decision to evict them is not a random act.
Source: Europarl
Die Wiedereinziehung darf nicht weiter von so vielen Zufällen abhängen wie bisher.
Recoveries cannot continue in the same random fashion as in the past.
Source: Europarl
Lassen Sie mich auf einige zufällig herausgegriffene Bemerkungen antworten.
Let me respond to a couple of remarks chosen at random.
Source: Europarl
Georgische Geschäftsleute haben keine wahllose Belästigung mehr zu befürchten.
Georgian business owners do not fear random harassment.
Source: Europarl
Es gibt zahlreiche Entführungen, Folterungen und willkürliche Morde.
There are a growing number of abductions, abuses and random killings.
Source: Europarl
Das ist Betrug und muss durch präzise und stichprobenartige Tests ausgerottet werden.
That is cheating and must be rooted out through a policy of accurate and random testing.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: