German-English translation for "bestimmen"

"bestimmen" English translation


  • determine, decide (on, upon), fix
    bestimmen festsetzen, festlegen
    bestimmen festsetzen, festlegen
examples
  • determine
    bestimmen bestimmend beeinflussen
    control
    bestimmen bestimmend beeinflussen
    bestimmen bestimmend beeinflussen
examples
  • order
    bestimmen anordnen
    rule
    bestimmen anordnen
    regulate
    bestimmen anordnen
    decide
    bestimmen anordnen
    bestimmen anordnen
  • decree
    bestimmen besonders behördlich
    bestimmen besonders behördlich
examples
  • define
    bestimmen definieren
    bestimmen definieren
  • stipulate
    bestimmen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch Vertrag etc
    provide
    bestimmen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch Vertrag etc
    bestimmen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch Vertrag etc
  • auch | alsoa. rule, regulate, decree
    bestimmen durch Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bestimmen durch Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
examples
examples
  • induce
    bestimmen veranlassen
    decide
    bestimmen veranlassen
    cause
    bestimmen veranlassen
    move
    bestimmen veranlassen
    bestimmen veranlassen
examples
  • sie lässt sich zu sehr von ihren Gefühlen bestimmen
    she lets her feelings influence her too much, she allows herself to be ruled too much by her emotions
    sie lässt sich zu sehr von ihren Gefühlen bestimmen
  • was bestimmte dich, so zu handeln?
    what caused you to (oder | orod made you) act like this?
    was bestimmte dich, so zu handeln?
  • jemanden zu einer strafbaren Handlung bestimmen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to induce (oder | orod move)jemand | somebody sb to commit a punishable offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemanden zu einer strafbaren Handlung bestimmen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • hide examplesshow examples
  • ascertain
    bestimmen ermitteln
    find out
    bestimmen ermitteln
    determine
    bestimmen ermitteln
    bestimmen ermitteln
examples
  • determine
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH genau feststellen
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH genau feststellen
  • define
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH definieren
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH definieren
  • calculate
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH errechnen
    work out
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH errechnen
    bestimmen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH errechnen
examples
  • fix
    bestimmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsort
    bestimmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsort
  • qualify
    bestimmen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    bestimmen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
examples
  • determine
    bestimmen Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze etc
    define
    bestimmen Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze etc
    bestimmen Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze etc
bestimmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • give the orders
    bestimmen anordnen
    be in charge
    bestimmen anordnen
    bestimmen anordnen
examples
bestimmen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich nach etwas bestimmen
    to be determined (oder | orod governed) byetwas | something sth, to depend onetwas | something sth
    sich nach etwas bestimmen
  • die Rechte des Käufers bestimmen sich nach …
    the rights of the buyer are governed by …
    die Rechte des Käufers bestimmen sich nach …
bestimmen
Neutrum | neuter n <Bestimmens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

den Mittelpunkt eines Kreises bestimmen
to determine the center of a circle
den Mittelpunkt eines Kreises bestimmen
die Schiffsposition bestimmen
to fix (the ship’s) position
die Schiffsposition bestimmen
ein Dreieck bestimmen
ein Dreieck bestimmen
den Durchmesser bestimmen
to measure the diameter
den Durchmesser bestimmen
jemandes Blutgruppe bestimmen (oder | orod feststellen)
to determine sb’s blood group, to type sb’s blood
jemandes Blutgruppe bestimmen (oder | orod feststellen)
etwas mit Genauigkeit bestimmen
to determineetwas | something sth accurately
etwas mit Genauigkeit bestimmen
die Geschwindigkeit einer Kugel [Welle] bestimmen
to determine the velocity of a bullet [wave]
die Geschwindigkeit einer Kugel [Welle] bestimmen
den Säure-Basen-Haushalt bestimmen
to determine the acid-base balance
den Säure-Basen-Haushalt bestimmen
den Flächeninhalt bestimmen
to square an area
den Flächeninhalt bestimmen
den Standort bestimmen
to fix the position
den Standort bestimmen
They were incapable of stating the charges clearly until the very last minute.
Bis zur letzten Minute war es nicht in der Lage, die Anklagepunkte genau zu bestimmen.
Source: Europarl
Here, however, we must pay attention to certain issues.
Wir sollten dabei jedoch bestimmte Aspekte beachten.
Source: Europarl
They tell me that it has to be written with a limited number of digits.
Auf der Anzeigetafel hat offenbar nur eine bestimmte Anzahl von Zeichen Platz.
Source: Europarl
We need electronic money which is valid in a given environment.
Wir brauchen ein elektronisches Geld, das in einer bestimmten Umgebung gültig ist.
Source: Europarl
For example, we undertook at Kyoto to adhere to certain quotas.
Wir haben uns zum Beispiel im Rahmen von Kyoto verpflichtet, daß wir bestimmte Quoten einhalten.
Source: Europarl
So we must provide for direct resort to that Court in accordance with certain procedures.
Zu diesem Zwecke muß ein direktes Rechtsmittel nach bestimmten Modalitäten vorgesehen werden.
Source: Europarl
How can we allow some people to be excluded?
Wie kann man akzeptieren, daß bestimmte Personen davon ausgeschlossen sind?
Source: Europarl
Tastes are certainly culturally conditioned.
Der Geschmack ist zweifelsohne kulturell bestimmt.
Source: Europarl
Joe tried to remember, but was not sure he could say.
Joe versuchte sich zu erinnern, konnt's aber nicht bestimmt sagen.
Source: Books
Specifically, the data collected must not be intended for purely scientific use.
Die erfaßten Daten sind nämlich nicht nur für wissenschaftliche Zwecke bestimmt.
Source: Europarl
I am particularly thinking in this respect of certain infrastructures which are under construction.
Ich denke dabei besonders an bestimmte in der Planung befindliche Infrastrukturen.
Source: Europarl
They were there, but she could not yet determine exactly where.
Sie waren da, aber an welcher Stelle genauer, das konnte sie noch nicht bestimmen.
Source: Books
'Yes, they must have come together again, ' thought Anna.
Ja, sie haben sich bestimmt ausgesöhnt, dachte Anna.
Source: Books
It is perfectly correct that we need to apply this in certain cases.
Es ist völlig richtig, daß wir diese in bestimmten Fällen zur Anwendung bringen müssen.
Source: Europarl
Therefore, the responsibility of the European Union has to be seen in a certain context.
Deshalb gehört die Verantwortung der Europäischen Union in einen bestimmten Zusammenhang.
Source: Europarl
He hoped he would certainly be able to be there at that time.
Er selbst hoffe, um diese Zeit schon bestimmt dort sein zu können.
Source: Books
And that, as an irresistible argument, decided her.
Dieses eine Wort bestimmte sie wie ein unumstößliches Argument.
Source: Books
This, I thought, is no longer permissible, certainly not at the moment.
Das, so meine ich, ist nicht länger hinnehmbar, bestimmt nicht zum jetzigen Zeitpunkt.
Source: Europarl
The Commission decides whether the Member States may impose certain rules of their own.
Die EU-Kommission entscheidet, ob die Mitgliedstaaten bestimmte eigene Vorschriften erlassen können.
Source: Europarl
Chance has meted you a measure of happiness: that I know.
Das Geschick hat auch für Sie ein gewisses Maß von Glück bestimmt so viel weiß ich.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!