German-English translation for "vorgeben"

"vorgeben" English translation

vorgeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pass (etwas | somethingsth) up to the front
    vorgeben nach vorn geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vorgeben nach vorn geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • give (jemand | somebodysb) a start of
    vorgeben Sport | sportsSPORT SPIEL Meter etc
    vorgeben Sport | sportsSPORT SPIEL Meter etc
  • use (etwas | somethingsth) as a pretext
    vorgeben vorschützen
    vorgeben vorschützen
examples
  • pretend
    vorgeben fälschlich behaupten
    vorgeben fälschlich behaupten
examples
  • allege
    vorgeben Unerwiesenes versichern
    claim
    vorgeben Unerwiesenes versichern
    vorgeben Unerwiesenes versichern
examples
  • profess
    vorgeben nur scheinbar etwas tun
    pretend
    vorgeben nur scheinbar etwas tun
    purport
    vorgeben nur scheinbar etwas tun
    vorgeben nur scheinbar etwas tun
examples
etwas als Ziel vorgeben
to setetwas | something sth as a target
etwas als Ziel vorgeben
to pretend (oder | orod feign, simulate)etwas | something sth
etwas fälschlich vorgeben
die Linie vorgeben
to decide on the party line
die Linie vorgeben
eine Farbe vorgeben
to lead a suit
eine Farbe vorgeben
einen Takt vorgeben (oder | orod vorzählen)
to count in (oder | orod off) one measure
einen Takt vorgeben (oder | orod vorzählen)
Yet people pretend that they can where Israel is concerned.
Und doch gibt es im Zusammenhang mit Israel Menschen, die vorgeben, genau das zu können.
Source: News-Commentary
The habitats directive prescribes a clear goal.
In der Habitatrichtlinie wird ein eindeutiges Ziel vorgegeben.
Source: Europarl
Under the existing directive the principle is clear.
Die bestehende Richtlinie liefert klare Vorgaben hierfür.
Source: Europarl
Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
Ebenso wenig hat das amerikanische Space Shuttle seine Vorgaben erreicht.
Source: News-Commentary
Those who are losing their resolve need to only look south, where Brazil is leading the way.
Wer den Mut verliert, muss nur nach Süden blicken, wo Brasilien die Marschrichtung vorgibt.
Source: News-Commentary
Mr Berthu talked about this Charter as if it were a thunderbolt that had dropped out of the sky.
Herr Berthu hat vorhin diese Charta kritisiert, als sei sie von oben vorgegeben worden.
Source: Europarl
They seem to be engaging in a self-fulfilling prophecy.
Sie machen genau das, was sie die ganze Zeit vorgeben zu kritisieren.
Source: Europarl
In other words, Assad created the monster that he is now pretending to fight.
Mit anderen Worten: Assad schuf das Monster, das er mittlerweile vorgibt, zu bekämpfen.
Source: News-Commentary
He will have to deal with this legacy and chart a new course at the same time.
Er wird sich mit seiner Erbschaft befassen und gleichzeitig einen neuen Kurs vorgeben müssen.
Source: News-Commentary
Fulfilling both of these objectives requires a delicate balance to be struck.
Die Erfüllung beider Vorgaben erfordert einen behutsamen Balanceakt.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!