German-English translation for "ermitteln"

"ermitteln" English translation

ermitteln
[-ˈmɪtəln]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ascertain
    ermitteln feststellen
    find out
    ermitteln feststellen
    establish
    ermitteln feststellen
    elicit
    ermitteln feststellen
    ermitteln feststellen
examples
examples
  • trace
    ermitteln finden
    locate
    ermitteln finden
    find out
    ermitteln finden
    discover
    ermitteln finden
    ermitteln finden
examples
  • determine
    ermitteln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH gemeinsamen Nenner
    ermitteln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH gemeinsamen Nenner
  • locate
    ermitteln Technik | engineeringTECH Fehler im Bauteil etc
    ermitteln Technik | engineeringTECH Fehler im Bauteil etc
ermitteln
[-ˈmɪtəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • conduct (oder | orod carry out) investigations, make inquiries (auch | alsoa. enquiries)
    ermitteln Ermittlungen führen
    investigate
    ermitteln Ermittlungen führen
    ermitteln Ermittlungen führen
examples
etwas rechnerisch ermitteln
to worketwas | something sth out mathematically
etwas rechnerisch ermitteln
die Belichtungszeit ermitteln
die Belichtungszeit ermitteln
im Mordfall N. N. ermitteln
to investigate the N.N. murder
im Mordfall N. N. ermitteln
die Route ermitteln
to plan the route
die Route ermitteln
We now have to decide how to achieve it.
Nun gilt es, die Instrumente zu ermitteln, um dieses Ziel zu erreichen.
Source: Europarl
The other Member States will also be able to identify any common difficulties.
Die anderen Mitgliedstaaten können so ebenfalls gemeinsame Schwierigkeiten ermitteln.
Source: Europarl
Today sees the start of the Public Prosecutor's investigations.
Seit heute ermittelt der Staatsanwalt.
Source: Europarl
But let us be honest: research can be based only on accurate data that has been carefully collected.
Aber seien wir ehrlich: Forschung kann nur auf sorgfältig ermittelten und wahren Daten aufbauen.
Source: Europarl
Amendment No 35 is unacceptable for legal reasons and because we have assessed the costs.
Änderungsantrag 35 ist aus juristischen Gründen zulässig, zudem haben wir die Kosten ermittelt.
Source: Europarl
Staff requirements have been assessed for each delegation.
Für jede Delegation wurde der Personalbedarf ermittelt.
Source: Europarl
Minuscule levels of contamination can be detected.
So können bereits winzigste Mengen an Schadstoffen ermittelt werden.
Source: Europarl
Europe needs to pinpoint appropriate forms of coordination in this regard.
Es ist erforderlich, dass wir in Europa angemessene Formen für die Koordinierung ermitteln.
Source: Europarl
The aim of the annual review is to identify such potential improvements.
Das Ziel der jährlichen Überprüfung besteht darin, solche potentiellen Verbesserungen zu ermitteln.
Source: Europarl
The reasons are not hard to identify.
Die Gründe dafür sind nicht schwer zu ermitteln.
Source: News-Commentary
First, they are not easy to detect with confidence, and are even more difficult to prove.
Erstens sind sie nicht leicht mit Zuversicht ermitteln und sogar noch schwerer zu beweisen.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: