English-German translation for "shift"

"shift" German translation


examples
  • to shift from one foot to the other
    von einem Fuß auf den anderen treten
    to shift from one foot to the other
  • could you shift a little?
    kannst dusomething | etwas etwas rutschen?
    could you shift a little?
examples
  • (um)schalten
    shift engineering | TechnikTECH
    shift engineering | TechnikTECH
  • sich schnell bewegen
    shift move quickly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    shift move quickly familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • sich verlagern, sich verschieben, sich verwerfen, übergehen, -schießen
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of cargoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of cargoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • sich durchwindenor | oder od -schwindeln
    shift worm or trick one’s way through
    shift worm or trick one’s way through
  • sich umziehenor | oder od -kleiden, die Kleideror | oder od Wäsche wechseln
    shift change clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    shift change clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
  • sich verschieben, verschoben werden
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
examples
  • usually | meistmeist meist shift away
    sich (heimlich) davonmachen
    usually | meistmeist meist shift away

examples
examples
  • ausreiben, rauskriegen, entfernen
    shift stainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift stainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
  • often | oftoft shift about, shift off responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (ab)schieben, abwälzen (from von to, upon, on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    often | oftoft shift about, shift off responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • schalten
    shift automobiles | AutoAUTO gear
    shift automobiles | AutoAUTO gear
examples
  • verschieben
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING sound
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING sound
  • wechseln, schiften
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • umladen, -stauen
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargo
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargo
  • (längs des Kais) verholen, verschiften
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
    shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
  • wechseln
    shift clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    shift clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • wegputzen
    shift food, drink familiar, informal | umgangssprachlichumg
    shift food, drink familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (jemanden) umlegen
    shift kill slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    shift kill slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • um die Ecke bringen
    shift
    ermorden
    shift
    shift

  • Wechselmasculine | Maskulinum m
    shift change
    Verschiebungfeminine | Femininum f
    shift change
    Wandelmasculine | Maskulinum m
    shift change
    Veränderungfeminine | Femininum f
    shift change
    shift change
  • Umspringenneuter | Neutrum n
    shift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Änderungfeminine | Femininum f
    shift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Richtungswechselmasculine | Maskulinum m
    shift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (Arbeits)Schichtfeminine | Femininum f (Arbeiteror | oder od Arbeitszeit)
    shift at factoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift at factoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • Umschalttastefeminine | Femininum f
    shift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Shifttastefeminine | Femininum f
    shift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • to make (a) shift cope dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    sich durchschlagen, fertig werden
    to make (a) shift cope dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • to make (a) shift manage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    es fertigbringen, es möglich machen, sich bemühen (to do zu tun)
    to make (a) shift manage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • to make (a) shift resort to dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    sich behelfen (with mit)
    to make (a) shift resort to dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Kniffmasculine | Maskulinum m
    shift trick
    Listfeminine | Femininum f
    shift trick
    Trickmasculine | Maskulinum m
    shift trick
    Ausfluchtfeminine | Femininum f
    shift trick
    shift trick
examples
  • also | aucha. shift of crop agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGRespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Fruchtwechselmasculine | Maskulinum m, -folgefeminine | Femininum f
    also | aucha. shift of crop agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGRespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
  • Positionswechselmasculine | Maskulinum m (der ballführenden Partei, bevor der Ball ins Spiel gebracht wird)
    shift in American football
    shift in American football
  • Verwerfungfeminine | Femininum f
    shift geology | GeologieGEOL
    shift geology | GeologieGEOL
  • Lagenwechselmasculine | Maskulinum m
    shift musical term | MusikMUS on stringed instrument
    shift musical term | MusikMUS on stringed instrument
  • Zugwechselmasculine | Maskulinum m
    shift musical term | MusikMUS on trombone
    shift musical term | MusikMUS on trombone
  • Verschiebungfeminine | Femininum f
    shift musical term | MusikMUS left pedal of pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift musical term | MusikMUS left pedal of pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Lautverschiebungfeminine | Femininum f
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
    shift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
  • Versetzenneuter | Neutrum n
    shift architecture | ArchitekturARCH of stones, beamset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shift architecture | ArchitekturARCH of stones, beamset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Frauen(unter)hemdneuter | Neutrum n
    shift history | GeschichteHIST women’s garment
    shift history | GeschichteHIST women’s garment
  • Wohnungswechselmasculine | Maskulinum m
    shift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Umzugmasculine | Maskulinum m
    shift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    shift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Kleiderwechselmasculine | Maskulinum m
    shift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Umziehenneuter | Neutrum n
    shift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    shift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Austauschmasculine | Maskulinum m, -wechslungfeminine | Femininum f
    shift exchange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    shift exchange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • shift syn vgl. → see „resource
    shift syn vgl. → see „resource
moveor | oder od shift your arse!
sei nicht so lahmarschig!
rück mal ein Stück!
moveor | oder od shift your arse!
to be on late shift
to be on late shift
to shift the scenes
die Kulissen verschieben
to shift the scenes
to sail with every shift of wind
to sail with every shift of wind
to beor | oder od work on the day shift
to beor | oder od work on the day shift
to be on early shift
Frühschichtor | oder od -dienst haben
to be on early shift
to shift into high
den höchsten Gang einschalten
to shift into high
to shift (or | oderod change) to low speed
einen kleinen Gang einschalten
to shift (or | oderod change) to low speed
shift work has a terrible effect on your social life
shift work has a terrible effect on your social life
to moveor | oder od shift the goal posts
plötzlichor | oder od unerwartet die Spielregeln ändern
to moveor | oder od shift the goal posts
Es wechselte zur Politik und es wechselte vom Französischen ins Arabische.
It shifted to politics and also shifted from French to Arabic.
Source: GlobalVoices
Bis Mitte des Jahrhunderts müssen wir auf kohlenstofffreie oder kohlenstoffarme Energien umstellen.
We will need to shift to no- or low-carbon energy by mid-century.
Source: News-Commentary
In John Bowens kürzlich erschienenem Buch Why the French
John Bowen s recent book ’ Why the French Don t ’ Like Headscarves documents this shift.
Source: News-Commentary
Dutzende Menschen kommen im Krankenhaus Al-Shifa in Gaza Stadt an, wo ich heute Nachtdienst hatte.
Dozens of people arrived to Gaza City s al-Shifa hospital ’, where I was on shift that night.
Source: GlobalVoices
Dagegen empfinde ich Besorgnis angesichts von drei Fehlleistungen.
There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause.
Source: Europarl
Und wir wollen schon gar nicht, daß ein Land seine Verantwortung auf ein anderes Land abwälzt.
We most certainly do not want one country to shift its responsibility to another.
Source: Europarl
Freunde konnten die Webseite nutzen, um sich gegenseitig an ihre Schichten zu erinnern.
Friends could use this website to remind each other of their shifts.
Source: GlobalVoices
Selbst unter günstigsten Umständen wäre die Änderung des nationalen Wirtschaftsmodells nicht leicht.
The shift in the country s economic model ’ would be difficult in the best of circumstances.
Source: News-Commentary
Die Versorger würden dann auf kohlenstoffarmen Solarstrom umstellen.
The utilities would then shift to low-carbon solar power.
Source: News-Commentary
Der Übergang zu Strafen verursachte Verwirrung und Angst unter den Internetbenutzern.
The shift to penalties caused confusion and fear among Internet users.
Source: GlobalVoices
Hier besteht nicht ein bloßer semantischer Unterschied.
The shift in meaning is not just semantic...
Source: Europarl
Leugnen wir diese Verlagerungen, dann geben wir den Sozialschutz faktisch preis.
Denying that such shifts take place is tantamount to surrendering social protection.
Source: Europarl
Die halbstaatlichen Unternehmen helfen der Regierung, Schulden abzuwälzen.
Parastatals help governments to shift debt around!
Source: GlobalVoices
Die Führungsrolle geht also auf die Frauen in den Entwicklungsländern über.
So the leadership role is shifting to women in the developing world.
Source: News-Commentary
Wir leben in einer Zivilisation mit Jet-Lag, weltweiten Reisen, Nonstop-Business und Schichtarbeit.
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24-hour business, shift work.
Source: TED
Tom hat diese Woche Nachtschicht.
Tom is on the night shift this week.
Source: Tatoeba
Thein Seins Entscheidung, das Projekt zu stoppen, stellt eine wichtige politische Änderung dar.
Thein Sein s decision ’ to halt the project is clearly an important policy shift.
Source: News-Commentary
Aber nach ein paar Misserfolgen habe ich den Fokus darauf verlegt, über Kambodscha zu schreiben.
But after some failures, I shift my blog focus to talk about Cambodia.
Source: GlobalVoices
Wir haben es da mit einer doppelten Abwegigkeit zu tun.
And indeed there is a twofold shift.
Source: Europarl
Aber sie entdeckten die Gefahr noch rechtzeitig und trafen Vorkehrungen, sie abzuwenden.
But they discovered the danger in time, and made shift to avert it.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: