„cross-channel“: adjective cross-channeladjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einen Kanal überquerend einen Kanal (especially | besondersbesonders den Ärmelkanal) überquerend cross-channel cross-channel examples cross-channel ferry Kanalfähre cross-channel ferry cross-channel steamer history | GeschichteHIST Kanaldampfer cross-channel steamer history | GeschichteHIST cross-channel traffic Verkehr über den Kanal cross-channel traffic
„exaltation“: noun exaltation [egzɔːlˈteiʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erhebung Begeisterung, leidenschaftliche Erregung gehobene Stimmung, Verzückung Verstärkung Erhebung, Erhöhung, Aufrichtung, Höhe Exaltation Erhebungfeminine | Femininum f exaltation rare | seltenselten (lifting up) exaltation rare | seltenselten (lifting up) Begeisterungfeminine | Femininum f exaltation excitement (leidenschaftliche) Erregung exaltation excitement exaltation excitement examples exaltation of mind Gemütserregung exaltation of mind to fill with exaltation in Begeisterung versetzen to fill with exaltation gehobene Stimmung exaltation elated mood exaltation elated mood Verzückung exaltation Zustand der exaltation Zustand der Verstärkungfeminine | Femininum f exaltation rare | seltenselten (intensification) exaltation rare | seltenselten (intensification) Erhebungfeminine | Femininum f exaltation setting up Erhöhungfeminine | Femininum f exaltation setting up Aufrichtungfeminine | Femininum f exaltation setting up Höhefeminine | Femininum f exaltation setting up exaltation setting up examples exaltation of the cross religion | ReligionREL Kreuzeserhöhung exaltation of the cross religion | ReligionREL Exaltationfeminine | Femininum f exaltation astronomy | AstronomieASTRON medicine | MedizinMED exaltation astronomy | AstronomieASTRON medicine | MedizinMED
„Cross-over“ Cross-over, Crossover [krɔsˈʔoːvər]Neutrum | neuter n <Crossover; keinPlural | plural pl> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) crossover crossover cross crossover Cross-over Musik | musical termMUS Vermischung verschiedener Stile Cross-over Musik | musical termMUS Vermischung verschiedener Stile crossover Cross-over Biologie | biologyBIOL Erbfaktorenaustausch Cross-over Biologie | biologyBIOL Erbfaktorenaustausch cross Cross-over Vermischung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Cross-over Vermischung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Cross-over von etwas und etwas cross betweenetwas | something sth andetwas | something sth Cross-over von etwas und etwas
„cross-Channel“: adjective cross-Channeladjective | Adjektiv adj <attributive use | attributiv, beifügendattr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kanal- Kanal- cross-Channel cross-Channel
„cross-bedded“: adjective cross-beddedadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kreuzweise geschichtet, unregelmäßig gelagert kreuzweise geschichtet, unregelmäßig gelagert cross-bedded geology | GeologieGEOL cross-bedded geology | GeologieGEOL
„cross“: noun cross [kr(ɒ)s; krɔːs]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kreuzchen, Merkzeichen Flanke Kreuz Kreuz Kreuz Kruzifix Kreuzzeichen Kreuzzeichen GedenkKreuz Kreuz More translations... Kreuz(chen)neuter | Neutrum n cross cross-shaped mark Merkzeichenneuter | Neutrum n cross cross-shaped mark cross cross-shaped mark examples to mark with a cross ankreuzen to mark with a cross to put a cross against certain items gewisse Posten mit einem Kreuz bezeichnen to put a cross against certain items Flankefeminine | Femininum f cross football | FußballFUSSB cross football | FußballFUSSB Kreuzneuter | Neutrum n cross for execution cross for execution examples to be nailed on (or | oderod to) the cross ans Kreuz geschlagenor | oder od gekreuzigt werden to be nailed on (or | oderod to) the cross examples the Cross of Christ das Kreuz (Christi) the Cross of Christ Kreuzneuter | Neutrum n cross symbol of Christianity cross symbol of Christianity examples cross and crescent Kreuzand | und u. Halbmond, Christentumand | und u. Islam cross and crescent Kreuzneuter | Neutrum n cross Christian religion, Christendom figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig cross Christian religion, Christendom figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kruzifixneuter | Neutrum n cross crucifix cross crucifix Kreuz(zeichen)neuter | Neutrum n cross sign of cross cross sign of cross examples to make the sign of the cross sich bekreuzigen to make the sign of the cross Kreuz(zeichen)neuter | Neutrum n cross as signature cross as signature (Gedenk)Kreuzneuter | Neutrum n cross memorial cross cross memorial cross Kreuzneuter | Neutrum n cross in art, heraldryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc cross in art, heraldryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples cross potent Krückenkreuz cross potent Kreuzestodmasculine | Maskulinum m cross crucifixion of Christ cross crucifixion of Christ Kreuzneuter | Neutrum n cross suffering Leidenneuter | Neutrum n cross suffering cross suffering examples to bear (or | oderod carry) one’s cross sein Kreuz tragen to bear (or | oderod carry) one’s cross to take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen to take up one’s cross Kreuzneuter | Neutrum n cross symbol of crusader cross symbol of crusader examples to preach the cross das Kreuz predigen, zum Kreuzzug aufrufen to preach the cross to take the cross das Kreuz nehmen, Kreuzfahrer werden to take the cross (Ordens-, Ehren)Kreuzneuter | Neutrum n cross of order cross of order examples Grand Cross Großkreuz Grand Cross kreuzförmiger Gegenstandor | oder od Teil cross cross-shaped object or part cross cross-shaped object or part Kreuzstückneuter | Neutrum n cross engineering | TechnikTECH crossshaped piece kreuzförmiges Röhrenstück cross engineering | TechnikTECH crossshaped piece cross engineering | TechnikTECH crossshaped piece Strich-, Fadenkreuzneuter | Neutrum n cross engineering | TechnikTECH of threads cross engineering | TechnikTECH of threads halber Schlag cross nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF engineering | TechnikTECH of rope cross nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF engineering | TechnikTECH of rope Leitungsberührungfeminine | Femininum f cross electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Drahtverwicklungfeminine | Femininum f cross electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK cross electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kreuzungfeminine | Femininum f cross rare | seltenselten (crossing) cross rare | seltenselten (crossing) Kreuzungsstellefeminine | Femininum f, -punktmasculine | Maskulinum m cross rare | seltenselten (crossing point) cross rare | seltenselten (crossing point) Widerwärtigkeitfeminine | Femininum f cross rare | seltenselten (disagreement) Streitigkeitfeminine | Femininum f cross rare | seltenselten (disagreement) Auseinandersetzungfeminine | Femininum f cross rare | seltenselten (disagreement) cross rare | seltenselten (disagreement) Unannehmlichkeitfeminine | Femininum f cross difficultyespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Schwierigkeitfeminine | Femininum f cross difficultyespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet cross difficultyespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Kreuzungfeminine | Femininum f cross biology | BiologieBIOL crossing Kreuzenneuter | Neutrum n cross biology | BiologieBIOL crossing cross biology | BiologieBIOL crossing Hybridefeminine | Femininum f cross biology | BiologieBIOL hybrid Kreuzung(sproduktneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f (between zwischendative (case) | Dativ dat) cross biology | BiologieBIOL hybrid cross biology | BiologieBIOL hybrid Mittel-, Zwischendingneuter | Neutrum n cross cross between two thingsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig cross cross between two thingsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gaunereifeminine | Femininum f cross swindle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Schwindelmasculine | Maskulinum m cross swindle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl cross swindle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples on the cross auf unredliche Weise, durch Gaunerei on the cross Betrugmasculine | Maskulinum m cross deceit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl especially | besondersbesonders schwindelhafter Wettkampf cross deceit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl cross deceit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples on the cross auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum on the cross Kreuzneuter | Neutrum n des Südens cross astronomy | AstronomieASTRON Southern Cross cross astronomy | AstronomieASTRON Southern Cross Kreuzneuter | Neutrum n des Nordens (Sternbild) cross astronomy | AstronomieASTRON Northern Cross cross astronomy | AstronomieASTRON Northern Cross „cross“: transitive verb cross [kr(ɒ)s; krɔːs]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bekreuzigen, das Kreuzzeichen machen auf ankreuzen flanken kreuzen kreuzen, schneiden durch-, überqueren, überschreiten sich kreuzen mit, vorbeigehen -fahren an einen Querstrich ziehen durch, kreuzen kaien, in Horizontalstellung bringen behindern, entgegentreten, Widerstand leisten... More translations... bekreuz(ig)en, das Kreuzzeichen machen auf (accusative (case) | Akkusativakk)or | oder od über (dative (case) | Dativdat) cross bless with sign of cross cross bless with sign of cross examples to cross one’s heart das Kreuzzeichen über dem Herzen machen (zum Zeichen der Aufrichtigkeit) to cross one’s heart to cross oneself sich bekreuzigen to cross oneself to cross oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich beglückwünschen, Gott danken to cross oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to cross sb’s hand (or | oderod palm) give tip jemandem Trinkgeld geben to cross sb’s hand (or | oderod palm) give tip to cross sb’s hand (or | oderod palm) bribe jemanden bestechenor | oder od schmieren to cross sb’s hand (or | oderod palm) bribe hide examplesshow examples ankreuzen cross mark with cross cross mark with cross examples also | aucha. cross off, cross out auskreuzen, aus-, durchstreichen also | aucha. cross off, cross out flanken cross football | FußballFUSSB cross football | FußballFUSSB kreuzen cross place crosswise cross place crosswise examples to cross one’s arms die Arme kreuzenor | oder od verschränken to cross one’s arms to cross one’s arms figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Hände in den Schoß legen to cross one’s arms figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to cross one’s legs die Beine übereinanderschlagen to cross one’s legs to keep one’s fingers crossed die Daumen drücken to keep one’s fingers crossed to cross (or | oderod selten measure) swords die Klingen kreuzen to cross (or | oderod selten measure) swords hide examplesshow examples kreuzen, schneiden cross intersect cross intersect durch-, überqueren, überschreiten cross go across cross go across examples to cross the channel den Kanal überqueren to cross the channel to cross a country ein Land durchqueren to cross a country to cross the floor (of the House) politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr zur Gegenparteior | oder od anderen Seite übergehen to cross the floor (of the House) politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr to cross sb’s path jemandem über den Weg laufen to cross sb’s path to cross sb’s path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem in die Quere kommen to cross sb’s path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to cross the street die Straße überqueren, über die Straße gehen to cross the street to cross a room durch ein Zimmer gehen to cross a room hide examplesshow examples hinüberführen, -schaffen, -transportieren cross rare | seltenselten (transport across) cross rare | seltenselten (transport across) sich kreuzen mit, vorbeigehenor | oder od -fahren an (dative (case) | Dativdat) cross letter, parcel cross letter, parcel examples your letter crossed mine Ihr Brief hat sich mit meinem gekreuzt your letter crossed mine einen Querstrich ziehen durch cross draw line through (mit einem Querstrichet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) kreuzen cross draw line through cross draw line through examples to cross a check ( British English | britisches EnglischBr cheque) einen Scheck mit Verrechnungsvermerk versehen, einen Scheck kreuzen to cross a check ( British English | britisches EnglischBr cheque) to cross a “t” im (Buchstaben) „t“ den Querstrich ziehen to cross a “t” kaien, in Horizontalstellung bringen cross nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF yards cross nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF yards examples to cross sb’s mind jemandem einfallen to cross sb’s mind it never crossed my mind es kam mir nie in den Sinn it never crossed my mind behindern cross oppose, hinder cross oppose, hinder (jemandem) (jemandem) entgegentreten cross cross (jemandem) Widerstand leisten cross cross (jemandem) in die Quere kommen cross cross examples to be crossed Widerstand finden to be crossed to be crossed in love Unglück in der Liebe haben to be crossed in love vereiteln, durchkreuzen cross thwartespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet cross thwartespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (jemandem) begegnen cross encounter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs cross encounter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kreuzen cross biology | BiologieBIOL cross biology | BiologieBIOL besteigen, steigen auf cross mount: horse cross mount: horse das Ergebnis (eines Kampfes) schon vorher festlegen cross sports | SportSPORT fix result of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl cross sports | SportSPORT fix result of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schränken cross engineering | TechnikTECH paper cross engineering | TechnikTECH paper übersetzen cross engineering | TechnikTECH veins of ore cross engineering | TechnikTECH veins of ore schraffieren cross engineering | TechnikTECH in engraving cross engineering | TechnikTECH in engraving „cross“: intransitive verb cross [kr(ɒ)s; krɔːs]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) quer liegen sich kreuzen, sich schneiden sich kreuzen sich kreuzen lassen More examples... quer liegen cross lie crosswise cross lie crosswise sich kreuzen, sich schneiden cross intersect cross intersect examples often | oftoft cross over (to) go over hinübergehen, -fahren (zu), übersetzen (nach) often | oftoft cross over (to) go over often | oftoft cross over (to) extend hinüberreichen (bis) often | oftoft cross over (to) extend often | oftoft cross over (to) politics | PolitikPOL überwechseln (zu) often | oftoft cross over (to) politics | PolitikPOL always wait for green before you cross warte immer auf grün, bevor du die Straße überquerst always wait for green before you cross hide examplesshow examples sich kreuzen cross of letters cross of letters sich kreuzen (lassen) cross biology | BiologieBIOL be crossed cross biology | BiologieBIOL be crossed examples cross over biology | BiologieBIOL Gene austauschen cross over biology | BiologieBIOL cross over of gene von einem homologen Chromosom zu einem anderen übergehen cross over of gene cross over theatre, theater | TheaterTHEAT die Bühne überqueren cross over theatre, theater | TheaterTHEAT „cross“: adjective cross [kr(ɒ)s; krɔːs]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ärgerlich, mürrisch, böse, sauer sich kreuzend, sich schneidend, kreuzweise angelegt liegend schräg, schief wechsel-, gegenseitig widersprüchlich, sich widersprechend widerwärtig, unangenehm durch Kreuzung erzeugt, hybrid, Kreuzungs… verschränkt unehrlich, jähzornig, reizbar quer, Quer… ärgerlich, mürrisch (with gegen) cross annoyed böse, sauer (with aufaccusative (case) | Akkusativ akk) cross annoyed cross annoyed examples it makes me cross das ärgert mich it makes me cross as cross as two sticks sehr verärgert, sehr übel gelaunt as cross as two sticks sich kreuzend, sich schneidend, kreuzweise angelegtor | oder od liegend, quer, Quer… cross intersecting cross intersecting cross → see „crossroad“ cross → see „crossroad“ schräg, schief cross slanted cross slanted wechsel-, gegenseitig cross reciprocal cross reciprocal examples cross (to) rare | seltenselten (contrary to) entgegengesetzt (dative (case) | Dativdat) zuwider (dative (case) | Dativdat) im Widerspruch (zu) cross (to) rare | seltenselten (contrary to) widersprüchlich, sich widersprechend cross rare | seltenselten (contradicting) cross rare | seltenselten (contradicting) widerwärtig, unangenehm cross unpleasant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs cross unpleasant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs durch Kreuzung erzeugt, hybrid, Kreuzungs… cross biology | BiologieBIOL cross biology | BiologieBIOL verschränkt cross mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH cross mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH unehrlich cross dishonest slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl cross dishonest slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl jähzornig, reizbar cross irascible slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl cross irascible slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „cross“: adverb cross [kr(ɒ)s; krɔːs]adverb | Adverb adv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) quer entgegengesetzt ungünstig, schlecht falsch, verkehrt quer cross diagonally cross diagonally entgegengesetzt cross opposing cross opposing ungünstig, schlecht cross badly cross badly falsch, verkehrt cross wrongly cross wrongly examples to go cross fehlgehen to go cross
„fill in“: transitive verb fill intransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) an-, ausfüllen ausfüllen, ergänzen hineinschreiben, einsetzen ausfüllen zusammenschlagen, krankenhausreif schlagen an-, ausfüllen fill in hole fill in hole ausfüllen, ergänzen fill in listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fill in listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc hineinschreiben, einsetzen fill in nameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fill in nameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ausfüllen fill in formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr fill in formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr examples to fillsomebody | jemand sb in onsomething | etwas sth jemanden übersomething | etwas etwas (accusative (case) | Akkusativakk) aufklärenor | oder od ins Bild setzen to fillsomebody | jemand sb in onsomething | etwas sth examples to fill in forsomebody | jemand sb für jemanden einspringen to fill in forsomebody | jemand sb zusammenschlagen, krankenhausreif schlagen fill in beat up British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl fill in beat up British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„bedding“: noun bedding [ˈbediŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bettzeug, Bett Zubehör Zubettlegen Betten, Bettung Bett, Schlafstelle LagerStreu Betten, Bettung, Auflagefläche, Verfüllen, Lager Fundament, Untermauerung, Unterlage Schichtung, Schichtenbildung Bettzeugneuter | Neutrum n bedding bedclothes Bettneuter | Neutrum nand | und u. Zubehörneuter and masculine | Neutrum und Maskulinum n/m bedding bedclothes bedding bedclothes Zubettlegenneuter | Neutrum n, -gehenneuter | Neutrum n bedding putting, going to bed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bedding putting, going to bed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bettenneuter | Neutrum n bedding embedding Bettungfeminine | Femininum f bedding embedding bedding embedding Bettneuter | Neutrum n bedding place to sleep obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Schlafstellefeminine | Femininum f, -gelegenheitfeminine | Femininum f bedding place to sleep obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bedding place to sleep obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Lager)Streufeminine | Femininum f bedding for animals bedding for animals Bettenneuter | Neutrum n bedding engineering | TechnikTECH of tracks Verfüllenneuter | Neutrum n bedding engineering | TechnikTECH of tracks bedding engineering | TechnikTECH of tracks Bettungfeminine | Femininum f bedding engineering | TechnikTECH Lagerneuter | Neutrum n bedding engineering | TechnikTECH bedding engineering | TechnikTECH Auflageflächefeminine | Femininum f bedding engineering | TechnikTECH bedding engineering | TechnikTECH examples bedding of pipes Rohrverlegung bedding of pipes bedding of the boiler Kessellager, -träger bedding of the boiler bedding of timber Balkenbettung, -lager bedding of timber Fundamentneuter | Neutrum n bedding architecture | ArchitekturARCH Untermauerungfeminine | Femininum f bedding architecture | ArchitekturARCH Unterlagefeminine | Femininum f bedding architecture | ArchitekturARCH bedding architecture | ArchitekturARCH Schichtungfeminine | Femininum f bedding geology | GeologieGEOL engineering | TechnikTECH Schichtenbildungfeminine | Femininum f, -lagerungfeminine | Femininum f bedding geology | GeologieGEOL engineering | TechnikTECH bedding geology | GeologieGEOL engineering | TechnikTECH „bedding“: adjective bedding [ˈbediŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Beet…, Freiland… Beet…, Freiland… (especially | besondersbesonders Zierpflanzen) bedding horticulture | Gartenbau/HortikulturGARTEN bedding horticulture | Gartenbau/HortikulturGARTEN
„fill“: noun fill [fil]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fülle, Genüge Füllung, Schüttung Erd-, Steindamm Sich-Füllen Füllefeminine | Femininum f fill satisfying quantity Genügefeminine | Femininum f fill satisfying quantity fill satisfying quantity examples to eat one’s fill sich satt essen to eat one’s fill to have one’s fill ofsomething | etwas sth genug vonsomething | etwas etwas haben to have one’s fill ofsomething | etwas sth Füllungfeminine | Femininum f fill act of filling Schüttungfeminine | Femininum f fill act of filling fill act of filling Erd-, Steindammmasculine | Maskulinum m fill engineering | TechnikTECH soil or stone dam American English | amerikanisches EnglischUS fill engineering | TechnikTECH soil or stone dam American English | amerikanisches EnglischUS Sich-Füllenneuter | Neutrum n fill engineering | TechnikTECH act of self-fill fill engineering | TechnikTECH act of self-fill examples lake fill geology | GeologieGEOL Verlandung lake fill geology | GeologieGEOL „fill“: transitive verb fill [fil]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) an-, aus-, vollfüllen, laden stopfen sättigen zahlreich vorkommen in erfüllen, durchdringen, sättigen besetzen, ausfüllen, bekleiden ausführen ausfüllen ausfüllen, bedecken erfüllen, gerecht werden More translations... (an-, aus-, voll)füllen, laden fill make full fill make full examples to fill ammunition belts military term | Militär, militärischMIL (Munition) gurten to fill ammunition belts military term | Militär, militärischMIL stopfen fill pipe fill pipe sättigen fill with food fill with food zahlreich vorkommen in (dative (case) | Dativdat) fill occur in large numbers in fill occur in large numbers in examples fish fill the river im Fluss kommen zahlreiche Fische vor fish fill the river erfüllen, durchdringen, sättigen fill pervade, saturate fill pervade, saturate besetzen, ausfüllen, bekleiden fill officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; occupy fill officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; occupy ausführen fill carry out: orders, task fill carry out: orders, task ausfüllen fill rare | seltenselten (form) fill rare | seltenselten (form) (aus)füllen, bedecken fill empty space fill empty space erfüllen, gerecht werden fill fulfil fill fulfil examples to fill the bill occupy excellent position British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl eine hervorragende Stelle einnehmen to fill the bill occupy excellent position British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to fill the bill be exactly suitable familiar, informal | umgangssprachlichumg allen Ansprüchen genügen, gerade passen, der richtige Mann sein to fill the bill be exactly suitable familiar, informal | umgangssprachlichumg füllen, plombieren fill medicine | MedizinMED tooth fill medicine | MedizinMED tooth vollbrassen fill nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF yards fill nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF yards füllen fill nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sails fill nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sails fälschen fill soapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; falsify fill soapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; falsify planieren, glätten, auffüllen fill engineering | TechnikTECH smooth. level fill engineering | TechnikTECH smooth. level einschenken fill pour out: wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fill pour out: wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „fill“: intransitive verb fill [fil]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voll werden, sich füllen anschwellen, sich ausdehnen zu trinken einschenken voll werden, sich füllen fill become full fill become full (an)schwellen, sich ausdehnen fill swell, extend: of sailset cetera, and so on | etc., und so weiter etc fill swell, extend: of sailset cetera, and so on | etc., und so weiter etc (zu trinken) einschenken fill give to drink fill give to drink
„channel“: noun channel [ˈʧænl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Flussbett, Stromrinne Fahrrinne, Kanal breite Wasserstraße Rinne, Gosse Kanal, Programm schiffbarer Wasserweg, Seegatt, Rüst Zufahrtsweg, HafenEinfahrt Kanal, Bahn, Weg Frequenzband, Strang, Kanal Durchlassröhre More translations... Flussbettneuter | Neutrum n channel riverbed Stromrinnefeminine | Femininum f channel riverbed channel riverbed Fahrrinnefeminine | Femininum f channel marked out in riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc for navigation Kanalmasculine | Maskulinum m channel marked out in riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc for navigation channel marked out in riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc for navigation breite Wasserstraße channel between mainland and island channel between mainland and island examples the English Channel , the Channelespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr der (Ärmel)Kanal the English Channel , the Channelespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Rinnefeminine | Femininum f channel gutter Gossefeminine | Femininum f channel gutter channel gutter Kanalmasculine | Maskulinum m channel television | FernsehenTV Programmneuter | Neutrum n channel television | FernsehenTV channel television | FernsehenTV examples to switch or change channels umschalten to switch or change channels schiffbarer Wasserweg channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF connecting two bodies of water channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF connecting two bodies of water Seegattneuter | Neutrum n channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Rüstfeminine | Femininum f channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF channel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Zufahrtswegmasculine | Maskulinum m channel rare | seltenselten (entrance) (Hafen)Einfahrtfeminine | Femininum f channel rare | seltenselten (entrance) channel rare | seltenselten (entrance) Kanalmasculine | Maskulinum m channel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bahnfeminine | Femininum f channel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wegmasculine | Maskulinum m (in diesomething | etwas etwas geleitet wird) channel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig channel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig channel → see „official“ channel → see „official“ examples through official channels auf offiziellem Weg through official channels channels of communication Kommunikationswege channels of communication to direct a matter into (or | oderod through) other channels eine Angelegenheit in andere Bahnen lenken to direct a matter into (or | oderod through) other channels channels of supply Versorgungswege channels of supply channels of trade Handelswege channels of trade hide examplesshow examples Frequenzbandneuter | Neutrum n channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kanalmasculine | Maskulinum m channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Strangmasculine | Maskulinum m channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Durchlassröhrefeminine | Femininum f channel tube for liquids channel tube for liquids Auskehlungfeminine | Femininum f channel architecture | ArchitekturARCH Kannelierungfeminine | Femininum f channel architecture | ArchitekturARCH Flächenrinnefeminine | Femininum f channel architecture | ArchitekturARCH Kehlleistefeminine | Femininum f channel architecture | ArchitekturARCH Hohlkehlefeminine | Femininum f channel architecture | ArchitekturARCH channel architecture | ArchitekturARCH Nutfeminine | Femininum f channel engineering | TechnikTECH groove Furchefeminine | Femininum f channel engineering | TechnikTECH groove Riefefeminine | Femininum f channel engineering | TechnikTECH groove Rillefeminine | Femininum f channel engineering | TechnikTECH groove Falzmasculine | Maskulinum m channel engineering | TechnikTECH groove channel engineering | TechnikTECH groove U-Eisenneuter | Neutrum n channel engineering | TechnikTECH channel iron channel engineering | TechnikTECH channel iron Fraßgangmasculine | Maskulinum m channel biology | BiologieBIOL channel biology | BiologieBIOL „channel“: transitive verb channel [ˈʧænl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf channeled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr channelled> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in eine Richtung lenken rinnenförmig aushöhlen, furchen durch einen Kanal befördern auskehlen, kannelieren nuten, furchen bahnen einen Kanal bilden in mit Rinnen Gossen versehen zertalen in eine (gewisse) Richtung lenken channel direct channel direct examples to channel one’s interests seine Interessen fokussieren to channel one’s interests rinnenförmig aushöhlen, furchen channel make channel in channel make channel in durch einen Kanal befördern channel convey via channel channel convey via channel auskehlen, kannelieren channel architecture | ArchitekturARCH channel architecture | ArchitekturARCH nuten, furchen channel engineering | TechnikTECH groove channel engineering | TechnikTECH groove bahnen channel path channel path examples a river channels its course through rocks ein Fluss bahnt sich seinen Lauf durch die Felsen a river channels its course through rocks einen Kanal bilden in (dative (case) | Dativdat) channel form channel in channel form channel in mit Rinnenor | oder od Gossen versehen channel provide with gutters channel provide with gutters zertalen channel geology | GeologieGEOL channel geology | GeologieGEOL