German-English translation for "schief"

"schief" English translation

schief
[ʃiːf]Adjektiv | adjective adj <schiefer; schiefst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • crooked
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    slanting
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    out of line
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
  • skew-whiff britisches Englisch | British EnglishBr
    schief Bauwesen | buildingBAU umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schief Bauwesen | buildingBAU umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • leaning
    schief Turm etc
    schief Turm etc
examples
  • inclined
    schief geneigt
    oblique
    schief geneigt
    skew
    schief geneigt
    slanting
    schief geneigt
    schief geneigt
  • sloping
    schief schräg abfallend
    schief schräg abfallend
  • schief → see „Bahn
    schief → see „Bahn
examples
  • schiefe Ebene besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
    inclined plane
    schiefe Ebene besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
  • auf die schiefe Ebene geraten (oder | orod kommen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get into bad habits (oder | orod ways)
    to leave the straight and narrow
    auf die schiefe Ebene geraten (oder | orod kommen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • out-of-wind (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    schief Holz
    schief Holz
  • crooked
    schief krumm
    schief krumm
examples
  • ein schiefer Saum
    a crooked (oder | orod an uneven) hem
    ein schiefer Saum
  • lopsided
    schief Absätze etc
    schief Absätze etc
examples
  • crooked
    schief Haltung etc
    schief Haltung etc
examples
  • ein schiefer Mund [Hals]
    a crooked mouth [neck]
    ein schiefer Mund [Hals]
  • eine schiefe Nase
    a crooked (oder | orod bent) nose
    eine schiefe Nase
  • er hat eine schiefe Schulter (oder | orod schiefe Schultern)
    he has crooked shoulders, his shoulders are crooked
    er hat eine schiefe Schulter (oder | orod schiefe Schultern)
  • hide examplesshow examples
  • oblique
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    inclined
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • distorted
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warped
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • jemanden [etwas] in ein schiefes Licht bringen (oder | orod setzen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , ein schiefes Licht werfen auf jemanden [etwas]
    to put (oder | orod show)jemand | somebody sb [sth] in an unfavo(u)rable (oder | orod a bad) light
    jemanden [etwas] in ein schiefes Licht bringen (oder | orod setzen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , ein schiefes Licht werfen auf jemanden [etwas]
  • das bringt mich in eine schiefe Lage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    that puts me at a disadvantage (oder | orod in a difficult position)
    das bringt mich in eine schiefe Lage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schief
[ʃiːf]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • crookedly
    schief schräg, ungerade
    askew
    schief schräg, ungerade
    schief schräg, ungerade
examples
  • distortedly
    schief verzerrt, verdreht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schief verzerrt, verdreht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
nur in der Haussegen hängt schief
nur in der Haussegen hängt schief
heute geht mir alles schief
I’m having an off day
heute geht mir alles schief
schief getretene Hacken
worn-down heels
schief getretene Hacken
der Teppich liegt schief [gerade]
the carpet is (lying) at an angle [straight]
der Teppich liegt schief [gerade]
du liegst mit deiner Meinung über sie völlig schief
you are totally wrong in your opinion of her (oder | orod about her)
du liegst mit deiner Meinung über sie völlig schief
heute geht aber auch alles schief!
everything is going wrong (oder | orod is turning out badly) today!
heute geht aber auch alles schief!
schiefe (oder | orod schief gelaufene) Absätze
worn-down heels
schiefe (oder | orod schief gelaufene) Absätze
das Bild hängt schief
the picture is (oder | orod is hanging) crooked
das Bild hängt schief
nur in der Haussegen hängt schief
they have had a domestic
nur in der Haussegen hängt schief
der Hut saß ihm schief auf dem Kopf
he had his hat on askew
der Hut saß ihm schief auf dem Kopf
What went wrong in Gothenburg and Genoa did not in Ghent.
Was in Göteborg und Genua schief gelaufen ist, hat sich in Gent nicht wiederholt.
Source: Europarl
Of course, any number of things can go wrong.
Natürlich können viele Dinge schief gehen.
Source: News-Commentary
Learning from crises is partly an exercise in analyzing what went wrong.
Um aus einer Krise zu lernen, muss man zunächst einmal analysieren, was schief gelaufen ist.
Source: News-Commentary
The debate on these new forms of terrorism has left a lot to be desired.
Bei der Diskussion über diese neuen Formen des Terrorismus ist vieles schief gelaufen.
Source: Europarl
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
Source: Europarl
That said, much can still go wrong.
Und trotzdem kann noch immer vieles schief gehen.
Source: News-Commentary
In fact, a structuralist perspective illuminates what went wrong – and why.
Aber eine strukturalistische Perspektive kann verdeutlichen, was schief gegangen ist und warum.
Source: News-Commentary
It became apparent that in his case, everything that could have gone wrong, did go wrong.
Wie sich herausgestellt hat, war bei diesem Fall alles schief gelaufen, was nur schief gehen konnte.
Source: Europarl
We know that a lot has gone awry.
Dass da vieles schief läuft, wissen wir.
Source: Europarl
What went wrong in Denmark might happen in other countries as well.
Was in Dänemark schief ging, könnte in anderen Ländern ebenso passieren.
Source: News-Commentary
Is government to blame for what went wrong, and, if so, in what sense?
Ist die Regierung schuld an dem, was schief gegangen ist, und, falls ja, in welchem Sinne?
Source: News-Commentary
I do not know what the problem is, but there is a problem.
Ich weiß nicht, was schief läuft, aber etwas ist es.
Source: Europarl
In concrete terms we know that 70% of mergers go wrong.
Konkret, wir wissen, 70% der Fusionen gehen schief.
Source: Europarl
This is a complete clusterf** k.
Ein komplettes Chaos, in dem alles schief gelaufen ist.
Source: GlobalVoices
The system we have in place is lopsided.
Unser System ist noch schief.
Source: News-Commentary
It wasn't Carlos Chaplain. It's wrong.
Der hieß nicht Carlos Chaplin. Da läuft was schief.
Source: TED
Our experiment went wrong last week.
Unser Experiment letzte Woche ging schief.
Source: Tatoeba
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
Source: News-Commentary
Everything went wrong from there.
Ab jetzt ging alles schief.
Source: GlobalVoices
I am not trying to argue that what is wrong is right.
Nicht geradebiegen, was schief und krumm ist!
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!