German-English translation for "Verkehr"

"Verkehr" English translation

Verkehr
[-ˈkeːr]Maskulinum | masculine m <Verkehrs; selten Verkehres; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • traffic
    Verkehr Straßenverkehr
    Verkehr Straßenverkehr
examples
  • transport
    Verkehr Verkehrsmittel
    auch | alsoa. transportation amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verkehr Verkehrsmittel
    Verkehr Verkehrsmittel
examples
  • öffentlicher Verkehr
    public transportauch | also a. transportation amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    öffentlicher Verkehr
  • dealingsPlural | plural pl
    Verkehr Umgang
    intercourse
    Verkehr Umgang
    Verkehr Umgang
examples
  • mit jemandem Verkehr haben (oder | orod pflegen)
    to have dealings withjemand | somebody sb
    mit jemandem Verkehr haben (oder | orod pflegen)
  • die beiden Familien stehen in engem (oder | orod vertrautem) Verkehr
    the two families are on close terms
    die beiden Familien stehen in engem (oder | orod vertrautem) Verkehr
  • er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr
    he does not socialize at all
    er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr
  • hide examplesshow examples
  • contact
    Verkehr Verbindung
    Verkehr Verbindung
examples
  • (sexual) intercourse
    Verkehr Geschlechtsverkehr
    Verkehr Geschlechtsverkehr
examples
  • mit jemandem Verkehr haben
    to have intercourse withjemand | somebody sb
    mit jemandem Verkehr haben
  • außerehelicher Verkehr
    extramarital intercourse
    außerehelicher Verkehr
  • business
    Verkehr Geschäftsverkehr
    Verkehr Geschäftsverkehr
examples
  • circulation
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umlauf
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umlauf
  • trade, commerce, visible transactionsPlural | plural pl
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsverkehr
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsverkehr
  • paymentsPlural | plural pl
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr
    transfersPlural | plural pl
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr
    Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr
examples
examples
  • jemanden aus dem Verkehr ziehen entlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to remove (oder | orod dispose of)jemand | somebody sb
    jemanden aus dem Verkehr ziehen entlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden aus dem Verkehr ziehen ins Gefängnis stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to putjemand | somebody sb in the clink
    jemanden aus dem Verkehr ziehen ins Gefängnis stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Förderung von Handel und Verkehr
Förderung von Handel und Verkehr
Handel und Verkehr
Handel und Verkehr
der Verkehr aus der Gegenrichtung
der Verkehr aus der Gegenrichtung
der Verkehr läuft wieder normal
traffic is back to normal (oder | orod running normally)
der Verkehr läuft wieder normal
der Verkehr läuft flüssig ab
der Verkehr läuft flüssig ab
zollfreier Verkehr
free trade, trade exempted from duty
zollfreier Verkehr
den Verkehr aufhalten
to block (oder | orod obstruct, hold up) the traffic
den Verkehr aufhalten
brieflicher Verkehr
brieflicher Verkehr
Geld aus dem Verkehr ziehen
Geld aus dem Verkehr ziehen
gebundener Verkehr
gebundener Verkehr
im Verkehr ersticken
to be choked by traffic
im Verkehr ersticken
ruhender Verkehr
stationary vehiclesPlural | plural pl
ruhender Verkehr
für den Verkehr gesperrt
closed to all vehicles
für den Verkehr gesperrt
der Verkehr wird an der Unfallstelle vorbeigeleitet
the traffic is being directed past the scene of the accident
der Verkehr wird an der Unfallstelle vorbeigeleitet
der Verkehr wird weiträumig umgeleitet
traffic is being diverted a long way round
der Verkehr wird weiträumig umgeleitet
auf den Verkehr achten
to watch the traffic
auf den Verkehr achten
Münzen aus dem Verkehr ziehen
to withdraw coins from circulation
Münzen aus dem Verkehr ziehen
um den Verkehr zu umgehen
(in order) to avoid traffic
um den Verkehr zu umgehen
die Polizei überwacht den Verkehr
the police supervise (oder | orod control) the traffic
die Polizei überwacht den Verkehr
The care sector and public transport spring to mind.
Ich denke dabei an das Gesundheitswesen und an den öffentlichen Verkehr.
Source: Europarl
She is Vice Prime Minister and Minister for Mobility and Transport.
Sie ist Vizepremierministerin und Ministerin für Mobilität und Verkehr.
Source: Europarl
Mr President, like Mr Jarzembowski, I wish to refer to the transport issue.
Herr Präsident, wie Herr Jarzembowski möchte auch ich mich zum Thema Verkehr äußern.
Source: Europarl
One example is taking into account energy aspects to a greater extent in construction and transport.
Ein Beispiel ist die bessere Berücksichtigung von Umweltaspekten beim Bauen und im Verkehr.
Source: Europarl
That was not what the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism intended.
Das war nicht das Ziel des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr.
Source: Europarl
Mr Solbes has mentioned them: energy, transport and telecommunications.
Kommissar Solbes hat sie benannt: Energie, Verkehr und Telekommunikation.
Source: Europarl
It is surprising that there is no breakthrough in intermodal transport in the offing.
Es mag verwundern, dass es beim intermodalen Verkehr noch nicht zu einem Durchbruch gekommen ist.
Source: Europarl
The Green Group has a love-hate relationship with transport.
Die Fraktion der Grünen hat zum Verkehr ein von Hassliebe geprägtes Verhältnis.
Source: Europarl
This part-session has produced a rich crop of reports on transport.
In dieser Sitzungsperiode befassen wir uns mit zahlreichen Berichten über den Verkehr.
Source: Europarl
It is based on freedom of movement of goods, services, capital, and people.
Sie beruht auf dem freien Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Kapital und Personen.
Source: News-Commentary
For example, greens advocate free municipal transport in major cities.
Die Grünen treten beispielsweise für kostenlosen öffentlichen Verkehr in großen Städten ein.
Source: News-Commentary
In percentage terms, trains have certainly not retained their share in transport.
Prozentual hat der Zug seinen Anteil am Verkehr bestimmt nicht gehalten.
Source: Europarl
That boy was a more frequent hindrance to their relations than anyone else.
Dieser Knabe war ihrem Verkehr häufiger als alle anderen Personen hinderlich.
Source: Books
Good Friday saw extremely lengthy tailbacks on the Brenner Pass.
Am Karfreitag ist der Verkehr auf der Brennerachse stundenweise zum Erliegen gekommen.
Source: Europarl
Borders will become harder to cross for both people and goods.
Der grenzüberschreitende Verkehr von Personen und Waren wird erschwert werden.
Source: News-Commentary
It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
Also wie diese sehr schnelle, sehr wirksame Art, die Leute aus dem Verkehr zu ziehen.
Source: TED
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.
Source: Tatoeba
Free movement of goods, services, labor, and capital certainly suffices.
Der freie Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Personen und Kapital ist gewiss ausreichend.
Source: News-Commentary
This is an important issue that is often left out when we are talking about driving.
Das ist ein sehr wichtiges Problem, das beim Thema Verkehr häufig vernachlässigt wird.
Source: Europarl
It's the incessant contact with the gentlemen of the court has that influence on me.
Es ist der ununterbrochene Verkehr mit den Herren vom Gericht, der mich so beeinflußt.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: