German-English translation for "durchkreuzen"
"durchkreuzen" English translation
The difficult negotiations are also constantly being undermined by what is going on on the ground.
Die mühsamen Verhandlungen werden zudem durch die oberirdischen Tests ständig durchkreuzt.
Source: Europarl
This thwarts the strategy of the World Bank and the International Monetary Fund.
Das durchkreuzt die Strategie der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds.
Source: Europarl
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
Dieses Ziel wird durch die bilaterale strategische Partnerschaft mit Brasilien durchkreuzt.
Source: Europarl
Then, as so often happens, events intervened.
Dann wurden diese Pläne, wie das so oft passiert, von den Ereignissen durchkreuzt.
Source: News-Commentary
Source
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Source: OPUS
- Original database: News Commentary
durchkreuzen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
durchkreuzen
reflexives Verb | reflexive verb v/rOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
The difficult negotiations are also constantly being undermined by what is going on on the ground.
Die mühsamen Verhandlungen werden zudem durch die oberirdischen Tests ständig durchkreuzt.
Source: Europarl
This thwarts the strategy of the World Bank and the International Monetary Fund.
Das durchkreuzt die Strategie der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds.
Source: Europarl
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
Dieses Ziel wird durch die bilaterale strategische Partnerschaft mit Brasilien durchkreuzt.
Source: Europarl
Then, as so often happens, events intervened.
Dann wurden diese Pläne, wie das so oft passiert, von den Ereignissen durchkreuzt.
Source: News-Commentary
Source
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Source: OPUS
- Original database: News Commentary
- konterkarieren, entgegenwirken, intrigieren, gegenlenken, sabotieren, obstruieren, hintertreiben
- einschränken, dazwischenkommen, abbiegen, unterminieren, unterbinden, unterhöhlen (fig.), vereiteln, behindern, annihilieren (geh.), stoppen, torpedieren, untergraben, verhindern, zunichtemachen, verunmöglichen (schweiz.)