German-English translation for "übergehen"

"übergehen" English translation

übergehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • auf jemanden (oder | orod in jemandes Besitz, Hände) übergehen
    to go (oder | orod pass) over tojemand | somebody sb, to devolve (up)on (oder | orod to)jemand | somebody sb, to become sb’s property
    auf jemanden (oder | orod in jemandes Besitz, Hände) übergehen
  • das Hotel wird in fremde Hände übergehen
    the hotel will change hands
    das Hotel wird in fremde Hände übergehen
examples
examples
  • zu jemandem übergehen
    to go (oder | orod change) over tojemand | somebody sb
    zu jemandem übergehen
  • zur Gegenpartei übergehen
    to change sides, to go over to the other side
    zur Gegenpartei übergehen
  • zur Gegenpartei übergehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to flop over amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zur Gegenpartei übergehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
examples
  • übergehen in (Akkusativ | accusative (case)akk) in ein anderes Stadium
    to change (oder | orod turn) into
    übergehen in (Akkusativ | accusative (case)akk) in ein anderes Stadium
  • übergehen in (Akkusativ | accusative (case)akk) in einen anderen Farbton
    to merge (oder | orod fade, blend) into
    übergehen in (Akkusativ | accusative (case)akk) in einen anderen Farbton
  • in Verwesung übergehen
    to decay, to putrefy
    in Verwesung übergehen
  • hide examplesshow examples
examples
  • übergehen → see „Mund
    übergehen → see „Mund
examples
  • die Augen gingen ihm über in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    his eyes filled (oder | orod brimmed) with tears literarisch | literaryliter
    die Augen gingen ihm über in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • die Augen gingen ihm über in Wendungen wie, vor Staunen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    his eyes nearly popped out of his head umgangssprachlich | familiar, informalumg
    die Augen gingen ihm über in Wendungen wie, vor Staunen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shift
    übergehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Ladung etc
    übergehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Ladung etc
übergehen
Neutrum | neuter n <Übergehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

And following the reply of the Vice-President, we shall pass on to another item.
Und nach der Antwort der Frau Vizepräsidentin werden wir zum nächsten Tagesordnungspunkt übergehen.
Source: Europarl
It is better to ignore this point.
Es ist besser, diesen Punkt zu übergehen.
Source: Tatoeba
Susan Savage-Rumbaugh: Let's go say hello to Austin first and then go to the A frame.
Lasst uns zuerst Austin Hallo sagen und dann zum Bildfeld A übergehen.
Source: TED
It is on these issues that the western democracies must fight back.
Mit diesen Instrumenten müssen die westlichen Demokratien zum Gegenangriff übergehen.
Source: Europarl
Whenever international law is violated, it cannot just be business as usual.
Wann immer das Völkerrecht verletzt wird, darf man nicht zur Tagesordnung übergehen.
Source: Europarl
We also want you to proceed with the agenda and add a concrete dimension to the issues.
Wir möchten, dass auch Sie zur Tagesordnung übergehen und die Dossiers konkret umgesetzt werden.
Source: Europarl
In 2006 the tariff quota would be abandoned and the system based on normal tariffs would take over.
2006 würde man das Kontingent abschaffen und zu einer Zollregelung übergehen.
Source: Europarl
However, I should like to point out certain aspects that carry over to subsequent years.
Ich möchte jedoch einige Aspekte hervorheben, die auf die kommenden Jahre übergehen.
Source: Europarl
This is an extremely serious matter, Madam President, that you cannot ignore.
Das ist ein äußerst schwerwiegender Vorfall, Frau Präsidentin, den Sie nicht übergehen dürfen.
Source: Europarl
We must not skimp on this question, especially now that we are introducing a Community patent.
Zum Zeitpunkt der Einführung des Gemeinschaftspatents darf dieses Problem nicht übergangen werden.
Source: Europarl
Source
übergehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • jemanden übergehen nicht berücksichtigen
    to passjemand | somebody sb over, to leavejemand | somebody sb out, to omitjemand | somebody sb
    jemanden übergehen nicht berücksichtigen
  • jemanden übergehen
    auch | alsoa. to overslaughjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemanden übergehen
  • jemanden übergehen zurücksetzen
    to slightjemand | somebody sb
    jemanden übergehen zurücksetzen
  • hide examplesshow examples
aus der Defensive in die (oder | orod zur) Offensive übergehen
to go on the offensive
aus der Defensive in die (oder | orod zur) Offensive übergehen
zum Angriff übergehen
to go onto (oder | orod take) the offensive, to attack
zum Angriff übergehen
zum Gegenangriff übergehen
to start (oder | orod launch) a counter(-)attack
zum Gegenangriff übergehen
etwas stillschweigend übergehen, über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stillschweigend hinweggehen
to passetwas | something sth over in silence
etwas stillschweigend übergehen, über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stillschweigend hinweggehen
zum Angriff übergehen (oder | orod vorgehen)
to go onto (oder | orod take) the offensive
zum Angriff übergehen (oder | orod vorgehen)
zur Offensive übergehen
to switch to offensive operations, to go on the offensive
zur Offensive übergehen
zum Gleitflug übergehen
to go into a glide
zum Gleitflug übergehen
auf eine andere Frequenz übergehen
auf eine andere Frequenz übergehen
zur Gegenpartei übergehen
to go over to the opposition
auch | alsoa. to cross the floor (of the house) britisches Englisch | British EnglishBr
zur Gegenpartei übergehen
zur Offensive übergehen
to go on the offensive
zur Offensive übergehen
in jemandes Besitz übergehen
to pass into sb’s possession (oder | orod hands)
in jemandes Besitz übergehen
etwas mit Schweigen übergehen
to letetwas | something sth pass, to passetwas | something sth over (in silence)
etwas mit Schweigen übergehen
in Gärung übergehen
to begin to ferment
in Gärung übergehen
zur anderen Seite übergehen
to go over to the other side
zur anderen Seite übergehen
nahtlos in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas übergehen
to merge seamlessly intoetwas | something sth
nahtlos in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas übergehen
mit fliegenden Fahnen zuetwas | something etwas [j-m] übergehen
to go over (oder | orod change) toetwas | something sth [sb] quite openly
mit fliegenden Fahnen zuetwas | something etwas [j-m] übergehen
vom Allgemeinen zum Einzelnen übergehen
to move from the general to the particular
vom Allgemeinen zum Einzelnen übergehen
in Gefechtslinie übergehen
to deploy
in Gefechtslinie übergehen
in fremde Hände übergehen
to fall into someone else’s hands
in fremde Hände übergehen
zum Gegenangriff übergehen
to carry the war into the enemy’s country (oder | orod camp)
zum Gegenangriff übergehen
And following the reply of the Vice-President, we shall pass on to another item.
Und nach der Antwort der Frau Vizepräsidentin werden wir zum nächsten Tagesordnungspunkt übergehen.
Source: Europarl
It is better to ignore this point.
Es ist besser, diesen Punkt zu übergehen.
Source: Tatoeba
Susan Savage-Rumbaugh: Let's go say hello to Austin first and then go to the A frame.
Lasst uns zuerst Austin Hallo sagen und dann zum Bildfeld A übergehen.
Source: TED
It is on these issues that the western democracies must fight back.
Mit diesen Instrumenten müssen die westlichen Demokratien zum Gegenangriff übergehen.
Source: Europarl
Whenever international law is violated, it cannot just be business as usual.
Wann immer das Völkerrecht verletzt wird, darf man nicht zur Tagesordnung übergehen.
Source: Europarl
We also want you to proceed with the agenda and add a concrete dimension to the issues.
Wir möchten, dass auch Sie zur Tagesordnung übergehen und die Dossiers konkret umgesetzt werden.
Source: Europarl
In 2006 the tariff quota would be abandoned and the system based on normal tariffs would take over.
2006 würde man das Kontingent abschaffen und zu einer Zollregelung übergehen.
Source: Europarl
However, I should like to point out certain aspects that carry over to subsequent years.
Ich möchte jedoch einige Aspekte hervorheben, die auf die kommenden Jahre übergehen.
Source: Europarl
This is an extremely serious matter, Madam President, that you cannot ignore.
Das ist ein äußerst schwerwiegender Vorfall, Frau Präsidentin, den Sie nicht übergehen dürfen.
Source: Europarl
We must not skimp on this question, especially now that we are introducing a Community patent.
Zum Zeitpunkt der Einführung des Gemeinschaftspatents darf dieses Problem nicht übergangen werden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!