German-English translation for "ausfüllen"

"ausfüllen" English translation

ausfüllen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fill (upoder | or od in)
    ausfüllen Grube, Loch etc
    ausfüllen Grube, Loch etc
examples
  • eine Lücke ausfüllen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fill a gap
    eine Lücke ausfüllen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Fläche ausfüllen
    to cover a surface
    eine Fläche ausfüllen
  • Ritzen ausfüllen
    to fill in cracks
    Ritzen ausfüllen
  • hide examplesshow examples
  • stuff
    ausfüllen ausstopfen
    pad
    ausfüllen ausstopfen
    ausfüllen ausstopfen
  • fill in (oder | orod out)
    ausfüllen Formular etc
    complete
    ausfüllen Formular etc
    ausfüllen Formular etc
examples
  • fill (up), occupy
    ausfüllen besetzen, einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausfüllen besetzen, einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • execute
    ausfüllen Urkunde
    ausfüllen Urkunde
ausfüllen
Neutrum | neuter n <Ausfüllens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

eine Lücke ausfüllen
to fill (up) (oder | orod stop) a gap
eine Lücke ausfüllen
einen Urlaubsschein ausfüllen
out besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS a leave certificate
einen Urlaubsschein ausfüllen
bitte stark umrandetes Feld nicht ausfüllen
bitte stark umrandetes Feld nicht ausfüllen
ein Blankett ausfüllen
to fill in (oder | orod out) a blank form
ein Blankett ausfüllen
ein Formular ausfüllen
to fill in (oder | orod complete, fill out) a form
ein Formular ausfüllen
schreib du den Brief, ich werde indes das Formular ausfüllen
you write the letter and in the meantime (oder | orod meanwhile) I shall fill in the form
schreib du den Brief, ich werde indes das Formular ausfüllen
Fugen ausfüllen
to fill (oder | orod flush) joints
Fugen ausfüllen
It is in that context that a civil peace corps should be able to fill a gap.
Hier kann ein ziviles Friedenscorps ein Vakuum ausfüllen.
Source: Europarl
Brussels will continue to draw the outlines, but the citizens will fill them in.
Der Rahmen soll auch weiterhin von Brüssel vorgegeben werden, aber die Bürger sollen ihn ausfüllen.
Source: Europarl
Then you just have to fill out this card.
Dann müssen Sie nur diese Karte ausfüllen.
Source: Tatoeba
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out.
Aber es ging eigentlich darum, daß sie diese Tabelle anschauen und sie ausfüllen.
Source: TED
It can only be remedied through the involvement of this House.
Nur die Beteiligung dieses Parlaments kann diese Lücke ausfüllen.
Source: Europarl
I hope that these gaps can still be filled, so that we are talking about a real filling.
Ich hoffe, daß das, was fehlt, noch ausgefüllt wird, um eine wirkliche Füllung zu ergeben.
Source: Europarl
Now the framework must be fleshed out.
Diesen Rahmen gilt es nun auszufüllen.
Source: Europarl
The political and security dialogue is to continue to be gradually developed.
Dieser politische und sicherheitspolitische Dialog wird nach und nach ausgefüllt.
Source: Europarl
It is also useful to take measures to implement that policy.
Es ist auch wirksam, Maßnahmen zu ergreifen, um den Inhalt auszufüllen.
Source: Europarl
We played that role well and I think that this was also clear to the whole world.
Wir haben diese Rolle gut ausgefüllt, und ich denke, dass das auch der ganzen Welt klar war.
Source: Europarl
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Das ist mehr als genug, um einen ganzen Tag beim Junigipfel auszufüllen.
Source: Europarl
Now it has to fill out as many as one thousand eight hundred separate payment orders.
Nun muss das Büro sogar 1800 Zahlungsanweisungen ausfüllen.
Source: Europarl
We are simply asking each of the institutions to play their own role better and better.
Was von jedem einzelnen Organ verlangt wird, ist, dass es seine Rolle immer besser ausfüllt.
Source: Europarl
We welcome the dynamism which Commissioner Monti has brought to his brief.
Wir begrüßen die Dynamik, mit der Herr Monti sein Amt ausfüllt.
Source: Europarl
In Germany the picture is completed by legal acts introduced by the social partners.
In Deutschland wird der Rahmen ausgefüllt durch Rechtsetzungsakte der Sozialpartner.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!