English-German translation for "straighten"

"straighten" German translation

straighten
[ˈstreitn]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • often | oftoft straighten out put in order
    often | oftoft straighten out put in order
examples
examples
  • straighten out person’s life familiar, informal | umgangssprachlichumg
    auf die richtige Bahn bringen
    straighten out person’s life familiar, informal | umgangssprachlichumg
straighten
[ˈstreitn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gerade werden
    straighten become straight or not curved
    straighten become straight or not curved
examples
  • straighten up sit or stand up straight
    sich aufrichten
    straighten up sit or stand up straight
  • straighten up begin to live a decent life American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wieder anständig werden, ein anständiges Leben beginnen
    straighten up begin to live a decent life American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
to straighten things out
to straighten things out
to straighten oneself out
ins richtige Gleis kommen
to straighten oneself out
Ich glätte mir jeden Tag die Haare.
I straighten my hair every day.
Source: Tatoeba
Ich glätte mir jeden Morgen die Haare.
I straighten my hair every morning.
Source: Tatoeba
Wir werden das alles in Ordnung bringen.
All the same, they are not acceptable, and we shall straighten all this out.
Source: Europarl
Zweitens, noch immer müssen wir Krummes zurechtrücken.
Secondly, we have to straighten out the things that are crooked.
Source: Europarl
Es ist wichtig, dass diese Zusammenarbeit geregelt wird.
It is very important for this cooperation to be straightened up.
Source: Europarl
Das ist von entscheidender Bedeutung, wenn wir diese Frage wirklich klären wollen.
This is vital if we are to really straighten out this issue.
Source: Europarl
Über Flussbegradigungen und Überschwemmungsflächen müssen wir uns viele Gedanken machen.
We also need to think very carefully about straightening rivers and about flood plains.
Source: Europarl
Seine Arme sanken ermüdet herunter.,, Steuerbord wenden!
His arms straightened and stiffened down his sides.
Source: Books
Ich will das nur richtig stellen, weil eben Frau Roth-Behrendt genannt wurde.
I just want to straighten that out because Mrs Roth-Behrendt' s name was mentioned.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!