German-English translation for "erwirken"

"erwirken" English translation

erwirken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • obtain
    erwirken Gnade, Zustimmung, Erlaubnis etc
    erwirken Gnade, Zustimmung, Erlaubnis etc
  • effect
    erwirken Freilassung etc
    bring about
    erwirken Freilassung etc
    erwirken Freilassung etc
  • take out
    erwirken Patent, Genehmigung etc
    erwirken Patent, Genehmigung etc
  • procure
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
    take out
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
examples
den Arrestbefehl erwirken
to obtain a distraint (order)
den Arrestbefehl erwirken
Aufschub erwirken
ein günstiges Urteil erwirken
to be given a favo(u)rable sentence
ein günstiges Urteil erwirken
einen Titel erwirken
to procure a title
einen Titel erwirken
einen Zahlungsbefehl gegen jemanden erwirken
to obtain an order to pay againstjemand | somebody sb
einen Zahlungsbefehl gegen jemanden erwirken
However, we had already obtained this at the last plenary in Brussels.
Doch das hatten wir bereits auf der letzten Plenartagung in Brüssel erwirkt.
Source: Europarl
In exchange, China secured the free movement of its textile products.
Im Gegenzug erwirkte China die Aufhebung der Beschränkungen für seine Textilprodukte.
Source: Europarl
Could not a priority system be put in place with regard to those kind of adoptions?
Könnte für solche Adoptionen nicht eine vorrangige Bearbeitung erwirkt werden?
Source: Europarl
The EU will keep up the pressure to ensure that they are.
Die EU wird auch weiterhin Druck ausüben, um die Entlassung dieser Häftlinge zu erwirken.
Source: Europarl
The ambition, this year too, is to achieve as strong support as possible for this resolution.
Es ist beabsichtigt, auch in diesem Jahr eine möglichst große Unterstützung dafür zu erwirken.
Source: Europarl
I ask Parliament and the Commission to do all they possibly can to secure his release.
Ich bitte das Parlament und die Kommission, alles zu tun, um seine Freilassung zu erwirken.
Source: Europarl
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
Damit haben wir weiterhin die Möglichkeit, Druck auszuüben und tatsächliche Reformen zu erwirken.
Source: Europarl
She was constantly going about looking after business matters.
Sie wußte, wenn Wechsel fällig waren; sie erwirkte ihre Verlängerung.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: