German-English translation for "meistern"

"meistern" English translation

meistern
[ˈmaistərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • master
    meistern Aufgabe etc
    meistern Aufgabe etc
  • overcome
    meistern Schwierigkeiten etc
    meistern Schwierigkeiten etc
examples
  • master
    meistern Zorn, Zunge etc
    control
    meistern Zorn, Zunge etc
    restrain
    meistern Zorn, Zunge etc
    meistern Zorn, Zunge etc
  • master
    meistern Sprache etc
    meistern Sprache etc
examples
  • jemanden meistern
    to get the better ofjemand | somebody sb
    jemanden meistern
meistern
[ˈmaistərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich meistern
    control (oder | orod restrain) oneself
    sich meistern
meistern
Neutrum | neuter n <Meisterns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

das Leben meistern
das Leben meistern
mit Geschicklichkeit eine Situation meistern
to master a situation skilfully (auch | alsoa. skillfully amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
mit Geschicklichkeit eine Situation meistern
The second is about harnessing globalisation.
Zweitens geht es darum, die Globalisierung zu meistern.
Source: Europarl
To master English is hard.
Es ist schwer, Englisch zu meistern.
Source: Tatoeba
The value of education is something that Froebel championed, through plastic modes of play.
Der Wert des Lernens ist etwas, das Froebel durch plastische Spielweisen gemeistert hat.
Source: TED
He has mastered a proposal which is both technically complex and economically important.
Er hat einen sowohl technisch komplexen als auch wirtschaftlich bedeutsamen Vorschlag gemeistert.
Source: Europarl
Yes, there will be some budgetary problems but we can get over them.
Ja, es wird gewisse Haushaltsprobleme geben, aber die können wir meistern.
Source: Europarl
I do not know what the record is, but you have been very good.
Ich kenne den bestehenden Rekord zwar nicht, aber Sie haben das hervorragend gemeistert.
Source: Europarl
We face a huge challenge if we want to master all that.
Wir stehen vor einer großen Herausforderung, wenn wir das alles meistern wollen.
Source: Europarl
Mr Pronk was a very dedicated president of COP6.
Herr Pronk hat seine Rolle als Vorsitzender der COP6 hervorragend gemeistert.
Source: Europarl
The second ASEM meeting, which took place in London in 1998, successfully overcame the crisis.
Der zweite ASEM-Gipfel 1998 in London meisterte die Krise mit Erfolg.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: