„Anschuldigung“: Femininum AnschuldigungFemininum | feminine f <Anschuldigung; Anschuldigungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) charge, accusation charge Anschuldigung Anklage accusation Anschuldigung Anklage Anschuldigung Anklage examples falsche Anschuldigung false accusation falsche Anschuldigung falsche Anschuldigung Verleumdung calumny falsche Anschuldigung Verleumdung versteckte Anschuldigung oblique accusation versteckte Anschuldigung schwere Anschuldigungen gegen jemanden erheben to bring serious charges againstjemand | somebody sb schwere Anschuldigungen gegen jemanden erheben sich gegen Anschuldigungen verwahren to protest against charges sich gegen Anschuldigungen verwahren hide examplesshow examples
„zurückweisen“: transitives Verb zurückweisentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) refuse to accept, reject, decline refuse, turn down, reject, decline refuse, turn down reject, repudiate reject turn down, refuse reject refuse entry, turn back dismiss dishonor, dishonour, return More translations... refuse (to accept), reject zurückweisen Geschenk, Sendung etc zurückweisen Geschenk, Sendung etc decline zurückweisen schwächer zurückweisen schwächer refuse zurückweisen Angebot etc turn down zurückweisen Angebot etc reject zurückweisen Angebot etc decline zurückweisen Angebot etc zurückweisen Angebot etc examples ein Angebot schroff [entschieden] zurückweisen to reject an offer bluntly [emphatically] ein Angebot schroff [entschieden] zurückweisen refuse zurückweisen Bitte, Ansinnen etc turn down zurückweisen Bitte, Ansinnen etc zurückweisen Bitte, Ansinnen etc reject zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc repudiate zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc reject zurückweisen Vorschlag etc zurückweisen Vorschlag etc examples er wies jeden Gedanken an eine Aussöhnung zurück he rejected any thought of reconciliation er wies jeden Gedanken an eine Aussöhnung zurück turn down zurückweisen Forderung etc refuse zurückweisen Forderung etc zurückweisen Forderung etc reject zurückweisen Kandidaten, Zeugen etc zurückweisen Kandidaten, Zeugen etc refuse (jemand | somebodysb) entry, turn (jemand | somebodysb) back zurückweisen nicht hereinlassen zurückweisen nicht hereinlassen examples jemanden an der Grenze zurückweisen to turnjemand | somebody sb back at the border jemanden an der Grenze zurückweisen examples jemanden in seine Grenzen (oder | orod an seinen Platz) zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb (back) in his place jemanden in seine Grenzen (oder | orod an seinen Platz) zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dismiss zurückweisen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage zurückweisen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel dishonour britisches Englisch | British EnglishBr zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH return amerikanisches Englisch | American EnglishUS zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck repel zurückweisen Militär, militärisch | military termMIL Angriff zurückweisen Militär, militärisch | military termMIL Angriff
„Einwand“: Maskulinum EinwandMaskulinum | masculine m <Einwand(e)s; Einwände> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) objection argument defence, defense, plea objection (gegen to) Einwand Widerspruch Einwand Widerspruch examples (gegen etwas) Einwände erheben (oder | orod vorbringen, machen) to raise (oder | orod make) an objection (toetwas | something sth), to take exception (toetwas | something sth) (gegen etwas) Einwände erheben (oder | orod vorbringen, machen) ich habe keine Einwände I have no objection ich habe keine Einwände ohne Einwände without any objection ohne Einwände einen Einwand zurückweisen to overrule an objection einen Einwand zurückweisen hide examplesshow examples argument Einwand Argument Einwand Argument defence britisches Englisch | British EnglishBr Einwand Rechtswesen | legal term, lawJUR Einwand Rechtswesen | legal term, lawJUR defense, plea amerikanisches Englisch | American EnglishUS Einwand Rechtswesen | legal term, lawJUR Einwand Rechtswesen | legal term, lawJUR examples dieser Einwand ist nicht statthaft that plea is not available dieser Einwand ist nicht statthaft Einwand der Nötigung plea of duress Einwand der Nötigung
„Revision“: Femininum Revision [reviˈzɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Revision; Revisionen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) check, review revision auditing, examination appeal proofreading, proof-reading, revision of a proof luggage (baggage inspection check Revision Überprüfung review Revision Überprüfung Revision Überprüfung examples eine Revision vornehmen to undertake (oder | orod make) a review eine Revision vornehmen revision Revision Änderung Revision Änderung examples eine Revision seiner Ansichten a revision (oder | orod change) of one’s opinions eine Revision seiner Ansichten Revision der Grenzen Politik | politicsPOL revision of the boundaries Revision der Grenzen Politik | politicsPOL Revision eines Vertrages Politik | politicsPOL revision of a treaty Revision eines Vertrages Politik | politicsPOL luggage (baggage besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) inspection (oder | orod check) Revision beim Zoll Revision beim Zoll audit(ing), examination Revision Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Bücher, Rechnungen etc Revision Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Bücher, Rechnungen etc appeal Revision Rechtswesen | legal term, lawJUR Revision Rechtswesen | legal term, lawJUR examples Revision einlegen (oder | orod beantragen) (bei) to appeal (to), to file (oder | orod give notice of, lodge) an appeal (on a question of law) (with) Revision einlegen (oder | orod beantragen) (bei) die Revision verwerfen (oder | orod zurückweisen) to reject (oder | orod dismiss) the appeal die Revision verwerfen (oder | orod zurückweisen) der Revision stattgeben to allow (oder | orod grant, uphold) the appeal der Revision stattgeben proofreading Revision BUCHDRUCK auch | alsoa. proof-reading, revision (of a proof) britisches Englisch | British EnglishBr Revision BUCHDRUCK Revision BUCHDRUCK
„Nachdruck“: Maskulinum NachdruckMaskulinum | masculine m <Nachdruck(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) emphasis, stress, weight energy, vigor, vigour stress second pressure emphasis Nachdruck Betonung, Gewicht stress Nachdruck Betonung, Gewicht auch | alsoa. weight Nachdruck Betonung, Gewicht Nachdruck Betonung, Gewicht examples seinen Worten Nachdruck verleihen to give weight to one’s words seinen Worten Nachdruck verleihen Nachdruck auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to lay stress (up)onetwas | something sth, to lay (oder | orod place) emphasis onetwas | something sth, to emphasize (oder | orod accentuate, stress)etwas | something sth, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod accentuate, stress)etwas | something sth Nachdruck auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen zu großen Nachdruck auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to overemphasizeetwas | something sth, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth zu großen Nachdruck auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen einer Forderung Nachdruck verleihen to give emphasis to a demand einer Forderung Nachdruck verleihen mit Nachdruck emphatically mit Nachdruck etwas mit Nachdruck zurückweisen to rejectetwas | something sth emphatically (oder | orod firmly) etwas mit Nachdruck zurückweisen hide examplesshow examples energy Nachdruck Tatkraft, Energie Nachdruck Tatkraft, Energie vigor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Nachdruck vigour britisches Englisch | British EnglishBr Nachdruck Nachdruck examples ein Ziel mit Nachdruck verfolgen to pursue an aim with vigo(u)r ein Ziel mit Nachdruck verfolgen etwas mit Nachdruck betreiben to doetwas | something sth energetically etwas mit Nachdruck betreiben stress Nachdruck Literatur | literatureLIT Betonung Nachdruck Literatur | literatureLIT Betonung second pressure Nachdruck Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Nachdruck Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
„befreien“: transitives Verb befreientransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) free, liberate excuse, free, exempt, discharge, absolve, exonerate free, relieve clear of free befreien freilassen liberate befreien freilassen befreien freilassen examples einen Gefangenen befreien freilassen to free a prisoner einen Gefangenen befreien freilassen einen Gefangenen befreien zur Flucht verhelfen to assist in a prisoner’s escape einen Gefangenen befreien zur Flucht verhelfen ein Tier aus der Schlinge befreien to free (oder | orod release) an animal from a trap (oder | orod snare) ein Tier aus der Schlinge befreien jemanden aus den Händen von Verbrechern befreien to free (oder | orod rescue)jemand | somebody sb from the hands of criminals jemanden aus den Händen von Verbrechern befreien ein Land von der Fremdherrschaft befreien to liberate (oder | orod deliver) a country from foreign rule ein Land von der Fremdherrschaft befreien jemanden von jemandem befreien to ridjemand | somebody sb ofjemand | somebody sb jemanden von jemandem befreien Sklaven befreien to emancipate slaves Sklaven befreien hide examplesshow examples excuse befreien Person von Pflichten etc free befreien Person von Pflichten etc discharge befreien Person von Pflichten etc absolve befreien Person von Pflichten etc exonerate befreien Person von Pflichten etc befreien Person von Pflichten etc exempt befreien besonders behördlich befreien besonders behördlich examples jemanden von Steuern [vom Militärdienst] befreien to exemptjemand | somebody sb from taxes [military service] jemanden von Steuern [vom Militärdienst] befreien jemanden von einem Eid [Gelübde] befreien to absolvejemand | somebody sb from an oath [a vow] jemanden von einem Eid [Gelübde] befreien eine Vertragspartei von der Erfüllung einer Verpflichtung befreien Rechtswesen | legal term, lawJUR to free (oder | orod relieve, release, discharge) a party to the contract from its obligations eine Vertragspartei von der Erfüllung einer Verpflichtung befreien Rechtswesen | legal term, lawJUR free befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig relieve befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden von Schmerzen befreien to relieve sb’s pain jemanden von Schmerzen befreien jemanden von einem Verdacht [einer Anschuldigung] befreien to clearjemand | somebody sb from a suspicion [charge] jemanden von einem Verdacht [einer Anschuldigung] befreien clear (of) befreien Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Gleichung von Brüchen befreien Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Gleichung von Brüchen „befreien“: reflexives Verb befreienreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extricate oneself from clear oneself of free oneself, break the hold examples sich befreien sich frei machen free (oder | orod liberate) oneself sich befreien sich frei machen sich von jemandem befreien to rid oneself (oder | orod to get rid) ofjemand | somebody sb sich von jemandem befreien ich konnte mich nur mit Mühe aus seiner Umarmung befreien I could hardly free myself from his embrace ich konnte mich nur mit Mühe aus seiner Umarmung befreien extricate oneself (from) befreien aus Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien aus Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig clear oneself (of) befreien von Verantwortung, Anklage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien von Verantwortung, Anklage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig free oneself befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen break the hold befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen „Befreien“: Neutrum befreienNeutrum | neuter n <Befreiens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Befreien → see „Befreiung“ Befreien → see „Befreiung“
„Widerspruch“: Maskulinum WiderspruchMaskulinum | masculine m <Widerspruch(e)s; Widersprüche> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) contradiction protest contradiction, inconsistency variance, repugnancy, discrepancy, opposition contradiction, inconsistency, antilogy contradiction Widerspruch Gegenrede <nurSingular | singular sg> Widerspruch Gegenrede <nurSingular | singular sg> examples keinen Widerspruch! <nurSingular | singular sg> don’t contradict (me)! don’t argue with me! keinen Widerspruch! <nurSingular | singular sg> keinen Widerspruch dulden <nurSingular | singular sg> not to tolerate (any) contradiction keinen Widerspruch dulden <nurSingular | singular sg> jeden Widerspruch zurückweisen <nurSingular | singular sg> to reject all contradiction jeden Widerspruch zurückweisen <nurSingular | singular sg> etwas ohne Widerspruch hinnehmen <nurSingular | singular sg> to acceptetwas | something sth without contradiction etwas ohne Widerspruch hinnehmen <nurSingular | singular sg> jemanden zum Widerspruch reizen <nurSingular | singular sg> to provokejemand | somebody sb to contradict jemanden zum Widerspruch reizen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples protest Widerspruch Protest <nurSingular | singular sg> Widerspruch Protest <nurSingular | singular sg> examples empörter [heftiger] Widerspruch <nurSingular | singular sg> indignant [vehement] protest empörter [heftiger] Widerspruch <nurSingular | singular sg> gegen etwas Widerspruch erheben <nurSingular | singular sg> to (raise a) protest againstetwas | something sth gegen etwas Widerspruch erheben <nurSingular | singular sg> heftigen Widerspruch bei jemandem hervorrufen <nurSingular | singular sg> to provoke vehement protest fromjemand | somebody sb heftigen Widerspruch bei jemandem hervorrufen <nurSingular | singular sg> bei jemandem mit etwas auf Widerspruch stoßen <nurSingular | singular sg> to meet with protest fromjemand | somebody sb withetwas | something sth bei jemandem mit etwas auf Widerspruch stoßen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples contradiction Widerspruch Gegensatz inconsistency Widerspruch Gegensatz Widerspruch Gegensatz examples ein innerer [krasser, seltsamer] Widerspruch an intrinsic [a flagrant, a strange] contradiction ein innerer [krasser, seltsamer] Widerspruch etwas ist ein Widerspruch in sich selbst etwas | somethingsth is a contradiction in terms,etwas | something sth contradicts itsself etwas ist ein Widerspruch in sich selbst er steckt voller Widersprüche he is full of contradictions er steckt voller Widersprüche sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken) to get (en)tangled (oder | orod caught) in one’s own contradictions sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken) in Widerspruch zu etwas geraten to contradictetwas | something sth in Widerspruch zu etwas geraten im Widerspruch zu etwas stehen to contradictetwas | something sth, to be in contradiction withetwas | something sth im Widerspruch zu etwas stehen seine Handlungsweise steht in krassem Widerspruch zu seinen Worten the way he acts is in stark contradiction to (oder | orod starkly contradicts) what he says seine Handlungsweise steht in krassem Widerspruch zu seinen Worten im Widerspruch zu seiner vorherigen Behauptung in contradiction (oder | orod contrary) to his previous statement im Widerspruch zu seiner vorherigen Behauptung zwischen Theorie und Praxis sollte kein Widerspruch bestehen theory and practice should not contradict each other (oder | orod be contradictory) zwischen Theorie und Praxis sollte kein Widerspruch bestehen auf immer neue Widersprüche stoßen to come up against more and more contradictions auf immer neue Widersprüche stoßen hide examplesshow examples variance Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg> discrepancy Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg> Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg> repugnancy Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR fehlende Übereinstimmung <nurSingular | singular sg> Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR fehlende Übereinstimmung <nurSingular | singular sg> opposition Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR gegen Warenzeicheneintragung <nurSingular | singular sg> Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR gegen Warenzeicheneintragung <nurSingular | singular sg> contradiction Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg> inconsistency Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg> antilogy Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg> Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg> examples Gesetz vom Widerspruch <nurSingular | singular sg> law of contradiction Gesetz vom Widerspruch <nurSingular | singular sg>
„Forderung“: Femininum ForderungFemininum | feminine f <Forderung; Forderungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) demand request requirements, qualifications, demands challenge claim, charge, debt, demand claim requisition call, dictate demand Forderung Verlangtes Forderung Verlangtes examples eine gerechte Forderung a reasonable demand eine gerechte Forderung eine übertriebene Forderung an excessive demand eine übertriebene Forderung an jemanden eine Forderung nach etwas stellen to demandetwas | something sth fromjemand | somebody sb an jemanden eine Forderung nach etwas stellen die Forderung der Gewerkschaft nach höheren Löhnen the trade union’s call (oder | orod demand) for higher wages die Forderung der Gewerkschaft nach höheren Löhnen sie bestanden auf ihrer Forderung they insisted on their demand sie bestanden auf ihrer Forderung hide examplesshow examples request Forderung Wunsch Forderung Wunsch examples diese Forderung kann ich leider nicht erfüllen I am sorry but I am not able to fulfil(l) this request diese Forderung kann ich leider nicht erfüllen requirements Forderung Anforderung demands Forderung Anforderung Forderung Anforderung qualifications Forderung spezifische Forderung spezifische call, dictate(sPlural | plural pl) Forderung Gebot Forderung Gebot examples die Forderung der Stunde [des Tages] the call (oder | orod dictatesPlural | plural pl) of the hour [day] die Forderung der Stunde [des Tages] das ist eine Forderung der Vernunft that is a dictate of reason, reason demands it das ist eine Forderung der Vernunft challenge Forderung Herausforderung Forderung Herausforderung examples er brachte ihm eine Forderung auf Pistolen he brought him a challenge to a duel with pistols er brachte ihm eine Forderung auf Pistolen die Forderung annehmen [zurückweisen] to accept [to refuse] the challenge die Forderung annehmen [zurückweisen] claim Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH demand Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH charge Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis debt Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld Forderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld examples gesicherte (oder | orod bevorrechtigte) Forderungen secured claims gesicherte (oder | orod bevorrechtigte) Forderungen buchmäßige Forderungen book debts buchmäßige Forderungen ausstehende Forderungen outstanding debts, accounts receivable ausstehende Forderungen uneinbringliche [dubiose] Forderung bad (oder | orod irrecoverable) [doubtful] debt uneinbringliche [dubiose] Forderung hochgeschraubte (oder | orod übertriebene) Forderungen excessive charges hochgeschraubte (oder | orod übertriebene) Forderungen eine Forderung anerkennen [anmelden, erfüllen] to recognize [to lodge, to fulfill] a demand (oder | orod claim) eine Forderung anerkennen [anmelden, erfüllen] eine Forderung eintreiben (oder | orod einziehen) to collect a claim eine Forderung eintreiben (oder | orod einziehen) einer Forderung nachkommen to meet a demand einer Forderung nachkommen eine Forderung an jemanden haben to have a claim on (oder | orod against)jemand | somebody sb eine Forderung an jemanden haben eine Forderung geltend machen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH erheben to make a claim eine Forderung geltend machen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH erheben eine Forderung geltend machen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtlich durchsetzen to enforce a claim eine Forderung geltend machen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtlich durchsetzen von einer Forderung abgehen (oder | orod abstehen) to renounce a claim von einer Forderung abgehen (oder | orod abstehen) eine große Forderung an einen Kunden haben to have a large claim on (oder | orod against) a customer eine große Forderung an einen Kunden haben das ist eine unverschämte Forderung that is daylight robbery das ist eine unverschämte Forderung hide examplesshow examples claim Forderung Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderung Rechtswesen | legal term, lawJUR examples gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung judg(e)ment debt gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung Forderungen von jemandem übernehmen to take over claims fromjemand | somebody sb Forderungen von jemandem übernehmen gemeinschaftliche Forderungen joint claims gemeinschaftliche Forderungen requisition Forderung besonders Militär, militärisch | military termMIL Forderung besonders Militär, militärisch | military termMIL