English-German translation for "vigour"
"vigour" German translation
Aber die Grenzen des Rechts in Europa werden mit zäher Beharrlichkeit verteidigt.
Legal limits, however, are being defended with great vigour.
Source: Europarl
Wir akzeptieren das, wir akzeptieren die Vitalität und Energie des Marktes.
We accept that, we accept the vitality and the vigour of the market.
Source: Europarl
Wir haben in den vergangenen Monaten neuen Elan in das Nahost-Quartett gebracht.
We have brought new vigour to the Quartet in recent months.
Source: Europarl
Manche Mitgliedstaaten gehen sehr energisch vor, und andere wiederum sind sehr träge.
Some Member States proceed with great vigour, while others are very sluggish.
Source: Europarl
Die PVV verlangt, dass diese Rückständigkeit energisch bekämpft wird.
The PVV wants to see this backwardness combated with vigour.
Source: Europarl
Source
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups