German-English translation for "schlimm zerrissen"

"schlimm zerrissen" English translation

Did you mean Schlamm or Schlemm?

zerrissen

Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

zerrissen

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • torn
    zerrissen Material
    tattered
    zerrissen Material
    ripped
    zerrissen Material
    zerrissen Material
examples
  • battered
    zerrissen Schuhwerk
    zerrissen Schuhwerk
examples
  • zerrissene Nebelschwaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wisps of mist
    zerrissene Nebelschwaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rugged
    zerrissen Küstenlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerrissen Küstenlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples

schlimm

[ʃlɪm]Adjektiv | adjective adj <schlimmer; schlimmst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bad
    schlimm schlecht, übel, arg
    schlimm schlecht, übel, arg
examples
  • schlimme Dinge über jemanden reden
    to say bad (oder | orod nasty) things aboutjemand | somebody sb
    schlimme Dinge über jemanden reden
  • das wird noch einmal ein schlimmes Ende [mit ihm] nehmen
    this [he] will come to a bad end
    das wird noch einmal ein schlimmes Ende [mit ihm] nehmen
  • das war eine schlimme Nacht
    that was a bad night
    das war eine schlimme Nacht
  • hide examplesshow examples
examples
  • bad
    schlimm ungünstig
    schlimm ungünstig
examples
  • naughty
    schlimm unartig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bad
    schlimm unartig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlimm unartig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • bad
    schlimm Person, Charakter etc
    evil
    schlimm Person, Charakter etc
    wicked
    schlimm Person, Charakter etc
    nasty
    schlimm Person, Charakter etc
    schlimm Person, Charakter etc
  • schlimm → see „Finger
    schlimm → see „Finger
examples
  • bad
    schlimm krank umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sore
    schlimm krank umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlimm krank umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • bad
    schlimm heftig, gefährlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    serious
    schlimm heftig, gefährlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    severe
    schlimm heftig, gefährlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlimm heftig, gefährlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • bad
    schlimm Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    serious
    schlimm Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlimm Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg

schlimm

[ʃlɪm]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

schlimm

Neutrum | neuter n <Schlimmen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

schlimmst

Superlativ | superlative sup

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

schlimmst

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

schlimmst

Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • am schlimmsten
    (the) worst
    am schlimmsten
  • er ist am schlimmsten (von uns) dran umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is (the) worst off (of us all)
    er ist am schlimmsten (von uns) dran umgangssprachlich | familiar, informalumg

schlimmst

Neutrum | neuter n <Schlimmsten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • the worst
    schlimmst
    schlimmst
examples

schlimmer

Komparativ | comparative komp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

schlimmer

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • worse
    schlimmer
    schlimmer
examples

schlimmer

Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • worse
    schlimmer
    schlimmer
examples

schlimmer

Neutrum | neuter n <Schlimmeren>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • es gibt Schlimmers als das
    there are worse things than that
    es gibt Schlimmers als das

zerreißen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tear (rend) (etwas | somethingsth) to pieces, tear (etwas | somethingsth) up
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
examples
  • einen Brief in kleine Stücke zerreißen
    to tear a letter (in)to shreds
    einen Brief in kleine Stücke zerreißen
  • ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I could tear him limb from limb
    ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • break
    zerreißen Faden etc
    zerreißen Faden etc
examples
  • rend
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
examples
  • maul
    zerreißen von wilden Tieren
    zerreißen von wilden Tieren
examples
  • tear (jemand | somebodysb) to pieces (oder | orod bits)
    zerreißen von einem Geschoss
    zerreißen von einem Geschoss
examples
  • break
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    burst
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
  • sever
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    break off
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    lacerate
    zerreißen Medizin | medicineMED
    disrupt
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • zerreißen → see „Herz
    zerreißen → see „Herz
examples
  • der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the storm rends the clouds
    der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Blitz zerriss das Dunkel
    ein Blitz zerriss das Dunkel
  • ein Schuss zerriss die Stille
    ein Schuss zerriss die Stille
  • hide examplesshow examples

zerreißen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tear
    zerreißen von Kleidungsstücken
    rip
    zerreißen von Kleidungsstücken
    split
    zerreißen von Kleidungsstücken
    zerreißen von Kleidungsstücken
examples
  • break
    zerreißen von Schnur etc
    zerreißen von Schnur etc
  • burst
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • tear
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    break
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    rupture
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    zerreißen Technik | engineeringTECH

zerreißen

reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich kann mich doch nicht zerreißen
    I can’t be in two places at once
    ich kann mich doch nicht zerreißen
  • sie zerreißt sich förmlich, um …
    she goes to no end of trouble (in order) to …, she goes out of her way to …, she bends (oder | orod leans, falls) over backwards to …
    sie zerreißt sich förmlich, um …

zerreißen

Neutrum | neuter n <Zerreißens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • severance
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Schlimme

m/f(Maskulinum | masculinem) <Schlimmen; Schlimmen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bad one
    Schlimme
    Schlimme
examples
  • du Schlimmer! zum Kind
    you rascal! you naughty boy!
    du Schlimmer! zum Kind
  • Sie Schlimmer! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Sie Schlimmer! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Schlimmste

m/f(Maskulinum | masculinem) <Schlimmsten; Schlimmsten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • the worst (oder | orod naughtiest) (of all)
    Schlimmste
    Schlimmste
examples
  • er ist nicht der Schlimmste
    he could be worse
    er ist nicht der Schlimmste

heraus sein

intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to be out
    heraus sein
    heraus sein
  • to be known
    heraus sein (≈ bekannt sein)
    heraus sein (≈ bekannt sein)
examples

och

[ɔx]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • oh
    och ach
    och ach
examples
  • oh!
    och vor Überraschung
    och vor Überraschung

Hehler

Maskulinum | masculine m <Hehlers; Hehler>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • receiver of stolen goods
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut
examples
  • accessory after the fact
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger