English-German translation for "lion"

"lion" German translation

lion
[ˈlaiən]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Löwemasculine | Maskulinum m
    lion zoology | ZoologieZOOL Felis leo
    lion zoology | ZoologieZOOL Felis leo
examples
  • Löwemasculine | Maskulinum m
    lion hero
    Heldmasculine | Maskulinum m (sehr starkeror | oder od mutiger Mann)
    lion hero
    lion hero
  • Größefeminine | Femininum f
    lion somebody | jemandsb famous or important
    Berühmtheitfeminine | Femininum f
    lion somebody | jemandsb famous or important
    Prominente(r)
    lion somebody | jemandsb famous or important
    lion somebody | jemandsb famous or important
examples
  • Sehenswürdigkeitenplural | Plural pl (eines Ortes)
    lion <plural | Pluralpl>
    lion <plural | Pluralpl>
examples
  • to showsomebody | jemand sb the lions <plural | Pluralpl>
    jemandem die Sehenswürdigkeiten zeigen
    to showsomebody | jemand sb the lions <plural | Pluralpl>
examples
  • Lion astrology | AstrologieASTROL
    Löwemasculine | Maskulinum m (Tierkreiszeichenor | oder od Sternbild)
    Lion astrology | AstrologieASTROL
a lion rampant
ein steigender Löwe
a lion rampant
to beard the lion (or | oderodsomebody | jemand sb) in his den
sich in die Höhle des Löwen wagen
to beard the lion (or | oderodsomebody | jemand sb) in his den
a beast of prey, as the lion or tiger
ein Raubtier wie Löwe oder Tiger
a beast of prey, as the lion or tiger
a lion rends its prey
ein Löwe zerreißt seine Beute
a lion rends its prey
Es ist eine richtige Wüste, nicht nur für die Pinguine, Seelöwen und Meerechsen.
So it's a real desert for not only for the penguins and the sea lions and the marine iguanas...
Source: TED
Der Löwenanteil davon in Mostar.
The lion's share of this has gone to Mostar.
Source: Europarl
Dagegen fließt der Löwenanteil der europäischen Subventionen nach Wallonien.
The lion's share of European subsidies, on the other hand, goes to Wallonia.
Source: Europarl
Die Kommission finanziert den Löwenanteil der Kosten dieses Programms.
The Commission is financing the lion's share of the cost of this programme.
Source: Europarl
Der Löwenanteil dieses Paketes geht tatsächlich an diese dringend benötigte Zusammenschaltung. -
The lion's share of this package actually goes to this much needed interconnection.
Source: Europarl
Wenn der im Wirtschaftsdschungel brüllende Löwe nass wird, entdeckt er die Tugenden der Solidarität.
When the lion that roars in the economic jungle gets wet, he discovers the virtues of solidarity.
Source: Europarl
Europa muss mehr Mut zeigen, es muss das Herz eines Löwen haben und darf kein Angsthase sein.
Europe must show greater courage, it must have the heart of a lion and not be a chicken.
Source: Europarl
Sie sind es, die wegen des fehlenden Wettbewerbs und exorbitanter Preise den Löwenanteil erhalten.
It is they who take the lion s share ’ because of a lack of competition and excessively high prices.
Source: Europarl
Hat der Löwe Angst vor der Maus?
Is the lion scared of the mouse?
Source: News-Commentary
Seit gestern befassen wir uns auch mit der Thematik des Afrikanischen Löwen.
Yesterday, we also started considering the issue of African lions.
Source: Europarl
Die Vereinigten Staaten übernehmen den Löwenanteil aller Friedensmissionen.
The United States takes on the lion's share of all peace missions.
Source: Europarl
Wen betrachten die Menschen als hauptverantwortlich für alles, das schief geht?
Who gets the lion s share ’ of the blame for everything that goes wrong?
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!