German-English translation for "Innerstes"

"Innerstes" English translation

Innerste

Neutrum | neuter n <Innersten; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • core
    Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    heart
    Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • er war bis ins Innerste getroffen
    he was hurt to the core
    er war bis ins Innerste getroffen
  • es rührte ihn bis ins Innerste
    it touched him deeply
    es rührte ihn bis ins Innerste
  • es widerstrebt mir im Innersten
    it goes (oder | orod is) against the grain
    es widerstrebt mir im Innersten

innerst

Superlativ | superlative sup

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

innerst

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • innermost
    innerst Kreis, Ring etc
    innerst Kreis, Ring etc
  • inmost
    innerst Gefühle, Überzeugung etc
    innermost
    innerst Gefühle, Überzeugung etc
    innerst Gefühle, Überzeugung etc
examples

innere

[ˈɪnərə]Adjektiv | adjective adj <Superlativ | superlativesup innerst; attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inner
    innere nahe dem Zentrum
    innere nahe dem Zentrum
examples
  • die inneren Bezirke der Stadt
    the inner (oder | orod central) parts of the town
    die inneren Bezirke der Stadt
  • der innere Hof
    the inner courtyard
    der innere Hof
  • die inneren Schichten
    the inner (oder | orod inside) layers
    die inneren Schichten
  • inside
    innere nicht außen
    innere nicht außen
  • innere Bahn Sport | sportsSPORT → see „Innenbahn
    innere Bahn Sport | sportsSPORT → see „Innenbahn
examples
  • internal
    innere Aufbau, Gefüge, Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innere Aufbau, Gefüge, Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • inner
    innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inward
    innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • inner
    innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mental
    innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • intrinsic
    innere Beschaffenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innere Beschaffenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • internal
    innere Politik | politicsPOL
    domestic
    innere Politik | politicsPOL
    home
    innere Politik | politicsPOL
    innere Politik | politicsPOL
examples
  • innere Angelegenheiten
    internal affairs
    innere Angelegenheiten
  • innere Sicherheit
    internal (oder | orod home) security
    innere Sicherheit
  • innere Unruhen
    internal troubles (oder | orod unrestSingular | singular sg)
    innere Unruhen
  • internal
    innere Medizin | medicineMED Blutung, Krankheit, Organ, Verletzung etc
    innere Medizin | medicineMED Blutung, Krankheit, Organ, Verletzung etc
examples
  • internal
    innere Psychologie | psychologyPSYCH
    innere Psychologie | psychologyPSYCH
examples
  • interior
    innere Militär, militärisch | military termMIL Linie
    innere Militär, militärisch | military termMIL Linie
examples
  • Innere Mission Religion | religionREL
    Home Mission
    Innere Mission Religion | religionREL
  • internal
    innere Zoologie | zoologyZOOL
    innere Zoologie | zoologyZOOL
examples
  • interior
    innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    internal
    innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    inner
    innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    intrinsic
    innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples

innerste

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

berührt

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

enthüllen

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • uncover
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    bare
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    expose
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    enthüllen Gesicht, Körper etc
  • unveil
    enthüllen Denkmal etc
    enthüllen Denkmal etc
  • reveal
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    disclose
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    divulge
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    unveil
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples
  • jemandem seine innersten Gefühle enthüllen
    to reveal one’s innermost feelings tojemand | somebody sb
    jemandem seine innersten Gefühle enthüllen
  • der Brief enthüllte ihm, dass …
    the letter revealed to (oder | orod told) him that …
    der Brief enthüllte ihm, dass …
  • unmask, expose, bring (etwas | somethingsth) to light
    enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples

enthüllen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter
    reveal (oder | orod unveil) itself, be revealed
    sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter
  • be revealed
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    be disclosed
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    be uncovered
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    reveal itself
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples

hinein

[hɪˈnain]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in
    hinein
    into (von hier draußen nach dort drinnen)
    hinein
    hinein
examples

entblößen

[-ˈbløːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bare
    entblößen Brust, Oberkörper etc
    expose
    entblößen Brust, Oberkörper etc
    entblößen Brust, Oberkörper etc
examples
  • bare
    entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    lay bare
    entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    reveal
    entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    disclose
    entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples
examples
  • jemanden entblößen
    selten to undress (oder | orod strip)jemand | somebody sb
    jemanden entblößen
  • strip (etwas | somethingsth) of troops, withdraw the troops from
    entblößen Militär, militärisch | military termMIL Festung etc
    entblößen Militär, militärisch | military termMIL Festung etc
  • expose
    entblößen Militär, militärisch | military termMIL Flanke
    entblößen Militär, militärisch | military termMIL Flanke
examples
  • jemanden [etwas] einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to strip (oder | orod deprive, divest)jemand | somebody sb [sth] ofetwas | something sth
    jemanden [etwas] einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden von allen Mitteln entblößen
    to makejemand | somebody sb destitute
    jemanden von allen Mitteln entblößen

entblößen

[-ˈbløːsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sich einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to deprive (oder | orod divest) oneself ofetwas | something sth
    sich einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich aller (oder | orod von allen) Reserven entblößen
    to deprive oneself of one’s reserves
    sich aller (oder | orod von allen) Reserven entblößen

entblößen

Neutrum | neuter n <Entblößens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

frieren

[ˈfriːrən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <friert; fror; gefroren; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • freeze
    frieren unter null
    frieren unter null
examples
  • be (oder | orod feel) cold
    frieren Mensch
    frieren Mensch
examples
  • es friert mich (oder | orod mich friert) am ganzen Körper
    I am cold all over
    es friert mich (oder | orod mich friert) am ganzen Körper
  • es friert mich an den Händen
    my hands are cold
    es friert mich an den Händen
  • be chilled
    frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples

frieren

[ˈfriːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be (oder | orod feel) cold
    frieren Mensch <h>
    frieren Mensch <h>
  • be freezing
    frieren stärker <h>
    frieren stärker <h>
examples
  • er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich) <h>
    he felt terribly cold, he was absolutely freezing
    er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich) <h>
  • ich fror an den Füßen <h>
    my feet were cold
    ich fror an den Füßen <h>
  • frieren wie ein Schneider (oder | orod wie ein junger Hund) umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    to be freezing cold
    frieren wie ein Schneider (oder | orod wie ein junger Hund) umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • hide examplesshow examples
  • freeze
    frieren von See, Fluss etc <sein>
    frieren von See, Fluss etc <sein>
  • freeze
    frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
examples
  • als er das hörte, fror ihm das Blut in den Adern <sein>
    when he heard that the blood ran cold in his veins
    als er das hörte, fror ihm das Blut in den Adern <sein>

frieren

[ˈfriːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich frieren nur in sich zu Tode frieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to freeze to death
    sich frieren nur in sich zu Tode frieren umgangssprachlich | familiar, informalumg

  • unhappy
    unglücklich nicht froh
    unglücklich nicht froh
examples
  • unfortunate
    unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt
    unlucky
    unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt
    ill-fated
    unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt
    unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt
examples
  • dejected
    unglücklich betrübt, mutlos
    dispirited
    unglücklich betrübt, mutlos
    downcast
    unglücklich betrübt, mutlos
    unglücklich betrübt, mutlos
  • disconsolate
    unglücklich tieftraurig, verzweifelt
    unglücklich tieftraurig, verzweifelt
examples
  • fatal
    unglücklich unheil-, verhängnisvoll
    disastrous
    unglücklich unheil-, verhängnisvoll
    calamitous
    unglücklich unheil-, verhängnisvoll
    ill-fated
    unglücklich unheil-, verhängnisvoll
    unglücklich unheil-, verhängnisvoll
examples
examples

unglücklich

Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples