English-German translation for "inward"

"inward" German translation

inward
[ˈinwə(r)d]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • im Inner(e)n
    inward on the inside obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inward on the inside obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • selten inner(er, e, es), nach innen gehend, innerlich, Innen…
    inward
    inward
examples
  • inward convulsions
    innere Krämpfe
    inward convulsions
  • seelisch, geistig
    inward spiritual, intellectual figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    inward spiritual, intellectual figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • inner(er, e, es), eigentlich
    inward rare | seltenselten (real, true) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    inward rare | seltenselten (real, true) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • binnen-, inländisch
    inward commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH native, domestic
    inward commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH native, domestic
examples
  • inward bound
    nach der Heimat bestimmt
    inward bound
  • inward trade British English | britisches EnglischBr
    inward trade British English | britisches EnglischBr
  • inward customs clearance
    Zolleinfuhr
    inward customs clearance
  • hide examplesshow examples
  • Inner…
    inward geography | GeografieGEOG
    inward geography | GeografieGEOG
examples
  • undeutlich, unklar
    inward rare | seltenselten (unclear: voice)
    inward rare | seltenselten (unclear: voice)
  • häuslich
    inward domestic: blisset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inward domestic: blisset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • intim
    inward intimate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inward intimate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • heimlich
    inward secret obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inward secret obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
inward
[ˈinwə(r)d]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (das) Innere
    inward rare | seltenselten
    inward rare | seltenselten
  • Einfuhr(zölleplural | Plural pl)feminine | Femininum f
    inward commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH import duty British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    inward commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH import duty British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
the outward signs of the inward grace
die äußeren Zeichen der inneren Gnade
the outward signs of the inward grace
Lange Zeit war das Land sehr introvertiert.
For a long time it has been a very inward-looking country.
Source: Europarl
Hinsichtlich der Frage, sich nach außen oder nach innen zu wenden, bin ich vorsichtig.
I am cautious with regard to this question of turning outward and inward.
Source: Europarl
Stattdessen erwarten sie, ihn durch den Blick nach innen zu entdecken.
Instead, they expect to find it by looking inward.
Source: News-Commentary
Japans Kultur bleibt nach innen gerichtet.
Japan s culture ’ remains inward-looking.
Source: News-Commentary
Die EU kann und darf keine Gruppe von Ländern sein, deren Blick nur nach innen gerichtet ist.
The EU cannot and must not be a group of countries dedicated to looking inwards.
Source: Europarl
Der Beitritt zur Union dürfte Inlandsinvestitionen auslösen, die Rumänien dringend benötigt.
Entry into the Union should trigger inward investment, which Romania badly needs.
Source: Europarl
Führer sozialer Bewegungen müssen auch den Zu- und Abfluss der Informationen managen.
Leaders of social movements also need to manage the inward and outward flows of information.
Source: News-Commentary
Ein nach innen gewandtes Japan wäre ein Verlust für die gesamte Welt.
An inward-looking Japan would be a loss for the entire world.
Source: News-Commentary
Unsere Union ist und darf nicht nach innen gerichtet sein.
Our Union is not, and must never become, an inward looking one.
Source: Europarl
Das heißt jedoch nicht, dass sich die Union in sich selbst zurückziehen soll.
This, however, does not mean that the Union must become inward-looking.
Source: Europarl
Sie ist weder nach innen noch rückwärtsgewandt.
It is neither inward-looking nor atavistic.
Source: News-Commentary
Nach der Unabhängigkeit 1947 konzentrierte man sich auf sich selbst und auf die Schwerindustrie.
After independence in 1947, India followed an inward-looking policy that focused on heavy industry.
Source: News-Commentary
Jetzt geht Erasmus Mundus einen Schritt weiter, und zwar sowohl nach innen wie nach außen.
Erasmus World is now going one step further, both inwards and outwards.
Source: Europarl
Ljewin hatte ihr sein Tagebuch nicht ohne inneren Kampf übergeben.
Levin had not handed her the diary without an inward struggle.
Source: Books
Durch die Verordnung wird jedoch der Gedanke der aktiven Veredelung verändert.
But the regulation changes the essence of inward processing.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!