„Stand-by“ Stand-by, Standby [ʃtɛntˈbai; st-]Neutrum | neuter n <Standby(s); Standbys> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) standby standby mode More examples... standby Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG examples Stand-by fliegen to fly standby Stand-by fliegen standby (mode) Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK examples auf Stand-by (geschaltet) to be on standby auf Stand-by (geschaltet) das Gerät ist im Stand-by the appliance is on standby das Gerät ist im Stand-by examples Stand-by haben von Arzt etc to be on standby Stand-by haben von Arzt etc
„heel“: transitive verb heel [hiːl]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf den Fersen folgen, sich an die Fersen heften, verfolgen mit einem Absatz versehen mit einer Ferse versehen auf den Fersen tanzen mit der Ferse des Golfschlägers treiben mit Sporen bewaffnen ausstaffieren, versehen, versorgen mit der Ferse stoßen More examples... (jemandem) auf den Fersen folgen, sich (jemandem) an die Fersen heften heel rare | seltenselten (follow on heels of) (jemanden) verfolgen heel rare | seltenselten (follow on heels of) heel rare | seltenselten (follow on heels of) mit einem Absatz versehen heel shoe heel shoe mit einer Ferse versehen heel sock: provide with heel heel sock: provide with heel auf den Fersen tanzen heel rare | seltenselten (dance: dance on heels) heel rare | seltenselten (dance: dance on heels) mit der Ferse des Golfschlägers treiben heel in golf heel in golf mit der Ferse stoßen heel in rugby heel in rugby examples to heel out ball mit der Ferse (aus einem Gedränge) herausstoßen to heel out ball mit Sporen bewaffnen heel fighting cocks heel fighting cocks ausstaffieren, versehen, versorgen heel provide American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heel provide American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples heel in agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR roots einschlagen heel in agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR roots „heel“: intransitive verb heel [hiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf den Fersen folgen den Boden mit den Fersen berühren den Ball mit der Ferse stoßen auf den Fersen folgen heel follow at heel, esp dog heel follow at heel, esp dog den Boden mit den Fersen berühren heel touch floor with heels heel touch floor with heels den Ball mit der Ferse stoßen heel in rugby heel in rugby „heel“: noun heel [hiːl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ferse Absatz, Hacken Ferse hinterer Teil des Hufs, Hinterfüße, Fuß vorspringender Teil, Ende, Kanten Hiel, Hieling, Fuß Ballen Ferse Achselsteckling Rest More translations... Fersefeminine | Femininum f heel of foot heel of foot Absatzmasculine | Maskulinum m heel of shoe Hackenmasculine | Maskulinum m heel of shoe heel of shoe examples the heel of Italy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Stiefelabsatz Italiens the heel of Italy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fersefeminine | Femininum f heel of socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc heel of socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc hinterer Teil des Hufs heel zoology | ZoologieZOOL back portion of hoof familiar, informal | umgangssprachlichumg heel zoology | ZoologieZOOL back portion of hoof familiar, informal | umgangssprachlichumg Hinterfüßeplural | Plural pl heel zoology | ZoologieZOOL pl (hind feet) familiar, informal | umgangssprachlichumg heel zoology | ZoologieZOOL pl (hind feet) familiar, informal | umgangssprachlichumg Fußmasculine | Maskulinum m heel zoology | ZoologieZOOL foot familiar, informal | umgangssprachlichumg heel zoology | ZoologieZOOL foot familiar, informal | umgangssprachlichumg vorspringender Teil, Endeneuter | Neutrum n heel end especially | besondersbesonders Kantenmasculine | Maskulinum m heel end heel end examples a heel of bread ein Brotkanten a heel of bread Hielneuter | Neutrum n heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Hielingfeminine | Femininum f heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Fußmasculine | Maskulinum m heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Ballenmasculine | Maskulinum m heel of hand heel of hand Fersefeminine | Femininum f heel of golf club heel of golf club Achselstecklingmasculine | Maskulinum m heel botany | BotanikBOT part of parent plant left attached to shoot taken for propagation heel botany | BotanikBOT part of parent plant left attached to shoot taken for propagation Restmasculine | Maskulinum m heel remainder heel remainder examples in the heel of the hunt Irish English | irisches EnglischIr in letzter Minute in the heel of the hunt Irish English | irisches EnglischIr Arschlochneuter | Neutrum n heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl gemeiner Kerl, Schweinneuter | Neutrum n heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heel → see „cool“ heel → see „cool“ heel → see „head“ heel → see „head“ examples at heel, at (or | oderod on, upon) one’s heels Besondere Redewendungen auf den Fersen, dicht at heel, at (or | oderod on, upon) one’s heels Besondere Redewendungen to follow (or | oderod be) at sb’s heels jemandem auf den Fersen folgen to follow (or | oderod be) at sb’s heels down at (the) heel shoe mit heruntergetretenen Absätzen down at (the) heel shoe down at (the) heel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig verkommen, verwahrlost, vernachlässigt, schäbig down at (the) heel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to kick (or | oderod cool) one’s heels sich die Beine in den Bauch stehen müßig warten müssen, wartend herumstehen to kick (or | oderod cool) one’s heels to kick up one’s heels familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (die) abkratzen to kick up one’s heels familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to kick up one’s heels amuse oneself American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich amüsieren to kick up one’s heels amuse oneself American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to lay (or | oderod clap) by the heels selten einsperren, ins Gefängnis stecken to lay (or | oderod clap) by the heels to show a clean pair of heels, to take to one’s heels die Beine in die Hand nehmen, sich aus dem Staub machen to show a clean pair of heels, to take to one’s heels to heel of dog: walking to heel bei Fuß to heel of dog: walking to heel to heel in hunt with hounds bei Fuß to heel in hunt with hounds to heel obedient figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gefügig, gehorsam to heel obedient figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to turn on one’s heel sich auf dem Absatz herumdrehen, (auf dem Absatz) kehrtmachen to turn on one’s heel to turn (or | oderod tip) up one’s heels familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs abkratzen (sterben to turn (or | oderod tip) up one’s heels familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs heel of Achilles, Achilles’ heel Achillesferse heel of Achilles, Achilles’ heel heel of Achilles, Achilles’ heel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wunder Punkt heel of Achilles, Achilles’ heel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„Stand-by-Modus“ Stand-by-Modus, Stand-bymodusMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) standby mode standby mode Stand-by-Modus Stand-by-Modus examples Stand-by-Modus beenden Befehl resume Stand-by-Modus beenden Befehl
„catchen“: intransitives Verb catchen [ˈkɛtʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) do catch wrestling do catch (oder | orod catch-as-catch-can) wrestling catchen catchen
„Catcher“: Maskulinum Catcher [ˈkɛtʃər]Maskulinum | masculine m <Catchers; Catcher> CatcherinFemininum | feminine f <Catcherin; Catcherinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch wrestler catch (oder | orod catch-as-catch-can) wrestler Catcher Catcher
„catch“: noun catch [kæʧ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fangen, Fang, AusBeute Fang, Fängerin Falle, Kniff, Schlinge, Haken Haken, Schnappschloss, Knagge, Schnäpper, Sperre, Fangbaum... Fang, Erwerbung, Gewinn, Vorteil Halt, Griff Anhalten, Stocken Brocken, Bruchstück, kurze Unterbrechung, Absatz, Pause Abzugs-, Bewässerungsgraben Keimen Angehen einer Saat More translations... Fangenneuter | Neutrum n catch catching, thing caught Fangmasculine | Maskulinum m catch catching, thing caught (Aus)Beutefeminine | Femininum f catch catching, thing caught catch catching, thing caught examples a good catch in fishing ein guter Fangor | oder od Zug a good catch in fishing a good catch in marriage familiar, informal | umgangssprachlichumg eine gute Partie a good catch in marriage familiar, informal | umgangssprachlichumg Fangmasculine | Maskulinum m catch of ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch of ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Fänger(in) catch of ball etc:, catcher catch of ball etc:, catcher examples good catch! gut gefangen! good catch! he made a terrific catch er hat den Ball fantastisch gefangen he made a terrific catch he missed an easy catch er hat einen leichten Ball nicht gefangen he missed an easy catch he is a good catch er ist ein guter Fänger he is a good catch hide examplesshow examples Fallefeminine | Femininum f catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kniffmasculine | Maskulinum m catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlingefeminine | Femininum f catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hakenmasculine | Maskulinum m catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples there must be a catch somewhere familiar, informal | umgangssprachlichumg die Sache muss irgendwo einen Haken haben there must be a catch somewhere familiar, informal | umgangssprachlichumg there’s a catch! die Sache hat einen Haken there’s a catch! Hakenmasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Schnäppermasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Klinkefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Schnappschlossneuter | Neutrum n catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Knaggefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH Mitnehmermasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Nasefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH Arretiervorrichtungfeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Sperrefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH in clockmaking Verzahnungfeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH in clockmaking catch engineering | TechnikTECH in clockmaking Fangbaummasculine | Maskulinum m, -schürzefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB catch engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB examples catch of a door Türklinke catch of a door catch of a lock Schließhaken catch of a lock Fangmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erwerbungfeminine | Femininum f catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewinnmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorteilmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples no catch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg kein (gutes) Geschäft no catch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Haltmasculine | Maskulinum m catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Griffmasculine | Maskulinum m catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Anhaltenneuter | Neutrum n catch of breath Stockenneuter | Neutrum n catch of breath catch of breath Brockenmasculine | Maskulinum m catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bruchstückneuter | Neutrum n catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kurze Unterbrechung, Absatzmasculine | Maskulinum m catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Pausefeminine | Femininum f catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples by catches stückweise, in Pausen by catches Abzugs-, Bewässerungsgrabenmasculine | Maskulinum m catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR Keimenneuter | Neutrum nor | oder od Angehenneuter | Neutrum n einer Saat catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR germination of seed American English | amerikanisches EnglischUS catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR germination of seed American English | amerikanisches EnglischUS Kanonmasculine | Maskulinum m catch musical term | MusikMUS Rundgesangmasculine | Maskulinum m catch musical term | MusikMUS catch musical term | MusikMUS Haltermasculine | Maskulinum m catch architecture | ArchitekturARCH Stützeisenneuter | Neutrum n catch architecture | ArchitekturARCH catch architecture | ArchitekturARCH „catch“: adjective catch [kæʧ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ins Auge fallend, leicht erinnerlich, Schlagwort, Slogan ins Auge fallend, leicht erinnerlich catch catch Schlagwortneuter | Neutrum n catch catch phrase Sloganmasculine | Maskulinum m catch catch phrase catch catch phrase „catch“: transitive verb catch [kæʧ]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf caught [kɔːt]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rechtzeitig erreichen, erwischen einholen einfangen, abfassen, ertappen, erwischen, überraschen erhalten, erlangen, erwerben erfassen, ergreifen, packen fesseln, gefangen nehmen, gewinnen, Einfluss erlangen auf erfassen, begreifen, verstehen, mitbekommen sich holen zuziehen, befallen angesteckt werden von stoßen an, streifen, sich mit verwickeln... versetzen, treffen (auf)fangen, (er)haschen, kriegen catch catch examples to catch a ball einen Ball (auf)fangen to catch a ball to catch sb’s arm, to catchsomebody | jemand sb by the arm jemanden am Arm fassen to catch sb’s arm, to catchsomebody | jemand sb by the arm I tried to catch her eye ich versuchte, ihre Aufmerksamkeit auf mich zu lenken I tried to catch her eye glass which catches the light Glas, in dem sich das Licht spiegelt glass which catches the light catch you later familiar, informal | umgangssprachlichumg bis dann catch you later familiar, informal | umgangssprachlichumg to catch one’s breath resume breathing wieder Atem schöpfen, wieder zu Atem kommen to catch one’s breath resume breathing to catch one’s breath hold one’s breath den Atem (plötzlich) anhalten to catch one’s breath hold one’s breath to catch sight (a glimpse) ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) jemanden (something | etwasetwas) erblicken to catch sight (a glimpse) ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) to catch sb’s attention (eye) jemanden auf sich (accusative (case) | Akkusativakk) aufmerksam machen to catch sb’s attention (eye) catch you later! familiar, informal | umgangssprachlichumg bis später! catch you later! familiar, informal | umgangssprachlichumg to catch it be punished slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sein Fett kriegen to catch it be punished slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl you’ll catch it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg du kannst (aber) was erleben! you’ll catch it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg catch me! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg da kannst du lange warten! das sollte mir einfallen! catch me! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg catch him! ironically | ironischiron der wird sich gewiss nicht erwischen lassen! der lässt sich nicht erwischen! catch him! ironically | ironischiron to catch sb’s eye jemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen to catch sb’s eye to catch sb’s fancy jemandes Interesse erwecken, jemandem gefallen to catch sb’s fancy to catch a Tartar an den Falschen geraten, übel ankommen to catch a Tartar hide examplesshow examples rechtzeitig erreichen, erwischen catch train, buset cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch train, buset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to catch a train einen Zug erreichen to catch a train if I hurry I’ll catch the end of the film wenn ich mich beeile kriege ich das Ende des Films noch mit if I hurry I’ll catch the end of the film einholen catch catch up with catch catch up with einfangen, abfassen, ertappen, erwischen, überraschen catch catch unawares catch catch unawares examples to catchsomebody | jemand sb atsomething | etwas sth jemanden bei einer Sache ertappen to catchsomebody | jemand sb atsomething | etwas sth he was caught with his trousers down familiar, informal | umgangssprachlichumg es hatte ihn kalt erwischt he was caught with his trousers down familiar, informal | umgangssprachlichumg to catchsomebody | jemand sb by surprise jemanden überraschen to catchsomebody | jemand sb by surprise to be caught unprepared nicht darauf vorbereitet sein to be caught unprepared to catchsomebody | jemand sb at a bad time jemandem ungelegen kommen to catchsomebody | jemand sb at a bad time I caught him flirting with my wife ich habe ihn (dabei) erwischt, wie er mit meiner Frau flirtete I caught him flirting with my wife you won’t catch me signing any contract familiar, informal | umgangssprachlichumg ich unterschreibe doch keinen Vertrag you won’t catch me signing any contract familiar, informal | umgangssprachlichumg caught in the act auf frischer Tat ertappt caught in the act we were caught in a storm wir wurden von einem Unwetter überrascht we were caught in a storm to catchsomebody | jemand sb on the wrong foot (off balance) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden überrumpeln to catchsomebody | jemand sb on the wrong foot (off balance) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to catchsomebody | jemand sb napping jemanden überrumpeln to catchsomebody | jemand sb napping hide examplesshow examples erhalten, erlangen, erwerben catch obtain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch obtain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs erfassen, ergreifen, packen catch seize figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch seize figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be caught with the general enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig von der allgemeinen Begeisterung erfasst werden to be caught with the general enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to catch (or | oderod lay, seize, take) hold ofsomething | etwas sth something | etwasetwas ergreifenor | oder od (er)fassen to catch (or | oderod lay, seize, take) hold ofsomething | etwas sth fesseln, gefangen nehmen, gewinnen, Einfluss erlangen auf (accusative (case) | Akkusativakk) catch captivate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch captivate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to catch the ear ans Ohr schlagen to catch the ear to catch the eye ins Auge fallen, auffallen to catch the eye erfassen, begreifen, verstehen, mitbekommen catch understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples he could not catch the expression er konnte den Ausdruck nicht begreifen he could not catch the expression she did not catch his name sie hat seinen Namen nicht genau verstanden she did not catch his name caught from life dem Leben abgelauscht, lebenswahr caught from life sich holenor | oder od zuziehen, befallenor | oder od angesteckt werden von catch diseaseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch diseaseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to catch an illness sich (dative (case) | Dativdat) eine Krankheit zuziehen to catch an illness he’s always catching cold(s) er erkältet sich leicht he’s always catching cold(s) you’ll catch your death (of cold)! du holst dir den Tod! you’ll catch your death (of cold)! to catch (or | oderod take) cold sich erkälten to catch (or | oderod take) cold to catch (or | oderod take) fire Feuer fangen sich erregen, sich ereifern to catch (or | oderod take) fire hide examplesshow examples stoßen an catch bump into, get trapped streifen, sich mit (demonstrative | demonstrativdem Kleidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) verwickeln, hängen bleiben mit (etwas) (in inor | oder od ondative (case) | Dativ dat) (ein Hindernis) catch bump into, get trapped catch bump into, get trapped examples my fingers were caught in the door ich hatte mir die Finger in der Tür eingeklemmt my fingers were caught in the door to catch one’s foot insomething | etwas sth mit dem Fuß insomething | etwas etwas hängen bleiben to catch one’s foot insomething | etwas sth versetzen (dative (case) | Dativdat) catch blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl treffen catch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch → see „bag“ catch → see „bag“ catch → see „capture“ catch → see „capture“ catch → see „ensnare“ catch → see „ensnare“ catch → see „entrap“ catch → see „entrap“ catch → see „snare“ catch → see „snare“ examples to catchsomebody | jemand sb a blow jemandem einen Schlag versetzen to catchsomebody | jemand sb a blow the blow caught him on the chin der Schlag traf ihn am Kinn the blow caught him on the chin to catch one’s breath Luft holen to catch one’s breath „catch“: intransitive verb catch [kæʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fassen, greifen eingreifen, ineinandergreifen festsitzen, sich verfangen, sich verwickeln, hängen bleiben sich ausbreiten ansteckend übertragbar sein, anstecken Feuer fangen, in Erstarrung geraten, gefrieren keimen, sprossen, ausschlagen als Fänger fungieren spielen einrasten einklinken, -schnappen, -springen fassen, greifen catch catch catch → see „drown“ catch → see „drown“ examples to catch at greifenor | oder od schnappen nach, ergreifen to catch at eingreifen, ineinandergreifen, einklinken, -schnappen, -springen catch engineering | TechnikTECH of wheels, lockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch engineering | TechnikTECH of wheels, lockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples the bolt will not catch der Riegel hält nicht the bolt will not catch festsitzen, sich verfangen, sich verwickeln, hängen bleiben catch become trapped catch become trapped examples her dress caught in the door sie blieb mit ihrem Kleid in der Tür hängen her dress caught in the door the lock catches somewhere das Schloss hängtor | oder od klemmt irgendwo the lock catches somewhere sich ausbreiten catch of fire catch of fire ansteckendor | oder od übertragbar sein, anstecken catch of disease catch of disease examples this disease is not catching diese Krankheit ist nicht ansteckend this disease is not catching Feuer fangen catch catch fire British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt catch catch fire British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt in Erstarrung geraten, gefrieren catch freeze British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch freeze British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples the pond was caught over der Teich war zugefroren the pond was caught over keimen, sprossen, ausschlagen catch germinate American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg catch germinate American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg als Fänger fungierenor | oder od spielen catch in baseball catch in baseball einrasten catch engineering | TechnikTECH engage catch engineering | TechnikTECH engage
„heel“: intransitive verb heel [hiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich auf die Seite legen, krängen sich auf die Seite legen, krängen heel especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF heel especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „heel“: transitive verb heel [hiːl]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf die Seite legen, krängen auf die Seite legen, krängen heel ship heel ship „heel“: noun heel [hiːl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Krängung, Neigung Krängungfeminine | Femininum f heel Neigungfeminine | Femininum f heel heel examples to give a heel krängen to give a heel
„heeled“: adjective heeled [hiːld]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einer Ferse einem Absatz versehen mit Geld ausgerüstet, bewaffnet mit einer Ferseor | oder od einem Absatz versehen heeled of shoe or sock heeled of shoe or sock mit Geld ausgerüstet heeled having money American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg heeled having money American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg bewaffnet heeled armed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg heeled armed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
„heeling“: noun heeling [ˈhiːliŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heeling Heelingneuter | Neutrum n (gleitende Fortbewegung mit Heelys) heeling sports | SportSPORT heeling sports | SportSPORT
„catch on“: intransitive verb catch onintransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erfassen, begreifen, verstehen, kapieren beliebt werden, in Mode kommen, einschlagen, Anklang finden populär werden, sich durchsetzen erfassen, begreifen, verstehen, kapieren catch on understandespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS catch on understandespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS beliebt werden, in Mode kommen, einschlagen, Anklang finden, populär werden, sich durchsetzen catch on become fashionable catch on become fashionable