German-English translation for "abfassen"

"abfassen" English translation

abfassen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • write
    abfassen verfassen
    compose
    abfassen verfassen
    pen
    abfassen verfassen
    abfassen verfassen
examples
  • draft
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    draw up
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    make up
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
examples
  • word
    abfassen formulieren
    formulate
    abfassen formulieren
    couch
    abfassen formulieren
    abfassen formulieren
examples
  • catch
    abfassen ertappen
    abfassen ertappen
examples
  • abfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „fassen
    abfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „fassen
abfassen
Neutrum | neuter n <Abfassens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

eine Urkunde in ordnungsgemäßer Form abfassen
to draw up a document in due form
eine Urkunde in ordnungsgemäßer Form abfassen
einen Bericht abfassen
to draw up a report
einen Bericht abfassen
eine Klage abfassen [einreichen]
to draw up [to file] a charge
eine Klage abfassen [einreichen]
We think our text indicates a clear hierarchy and is expressed in clearer language.
Unser Text enthält eine eindeutige Rangordnung und ist verständlicher abgefaßt.
Source: Europarl
We have prepared a White Paper on the prevention of damage to the environment.
Im Fall der Verhütung von Umweltschäden haben wir ein Weißbuch abgefaßt.
Source: Europarl
In fact, it is not as anybody would have written it.
In der Tat hätte niemand ihn so abgefaßt.
Source: Europarl
The text of this declaration was consequently reworded.
Deshalb wurde der Text dieser Erklärung neu abgefaßt.
Source: Europarl
The text of this resolution is admissible and we have now voted.
Das ist in Ordnung, wie diese Entschließung hier abgefaßt wird, und wir haben auch abgestimmt.
Source: Europarl
Particular attention will need to be paid to the way in which legislation is developed.
Dabei sollte vor allem die Art und Weise bedacht werden, wie eine Rechtsvorschrift abzufassen ist.
Source: Europarl
That is how the common position has been worded.
So wurde der gemeinsamen Standpunkt abgefaßt.
Source: Europarl
She had already composed the letter when she received Lydia Ivanovna's reply.
Sie hatte diesen Brief bereits abgefaßt, als ihr Lydia Iwanownas Antwort überbracht wurde.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!