„appeal to“: transitive verb appeal totransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ansprechen ansprechen appeal to appeal to
„appeal“: transitive verb appeal [əˈpiːl]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vor einen höheren Gerichtshof bringen, verweisen anklagen vor einen höheren Gerichtshof bringen appeal legal term, law | RechtswesenJUR appeal legal term, law | RechtswesenJUR verweisen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) appeal Rechtsfall legal term, law | RechtswesenJUR appeal Rechtsfall legal term, law | RechtswesenJUR anklagen appeal legal term, law | RechtswesenJUR accuse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs appeal legal term, law | RechtswesenJUR accuse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „appeal“: intransitive verb appeal [əˈpiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Berufung einlegen, ein Rechtsmittel ergreifen gegen More examples... Berufung einlegen, ein Rechtsmittel ergreifen (against gegen) gegen appeal legal term, law | RechtswesenJUR appeal legal term, law | RechtswesenJUR examples appeal (to) turn to, call on appellierenor | oder od sich wenden (anaccusative (case) | Akkusativ akk) anrufen (accusative (case) | Akkusativakk) sich berufen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) appeal (to) turn to, call on examples appeal (to) find favour with Gefallenor | oder od Anklang finden (bei), gefallen, zusagen (dative (case) | Dativdat) wirken (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) appeal (to) find favour with examples appeal (to) plead with (jemanden) dringend bitten (for um) appeal (to) plead with appeal (to) plead with sich einsetzen (bei) appeal (to) plead with to appeal to one’s father for help seinen Vater um Hilfe bitten to appeal to one’s father for help „appeal“: noun appeal [əˈpiːl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rechtsmittel, Appellationsrecht, Appellation, Klage Verweisung, Berufung Appell, SpendenAufruf Anziehungskraft, Wirkung, Anklang Beschuldigung, Berufung, Revision Bitte Rechtsmittelneuter | Neutrum n appeal legal term, law | RechtswesenJUR Appellationfeminine | Femininum f appeal legal term, law | RechtswesenJUR Berufungfeminine | Femininum f appeal legal term, law | RechtswesenJUR Revisionfeminine | Femininum f appeal legal term, law | RechtswesenJUR appeal legal term, law | RechtswesenJUR Appellationsrechtneuter | Neutrum n appeal legal term, law | RechtswesenJUR right of appeal appeal legal term, law | RechtswesenJUR right of appeal Klagefeminine | Femininum f appeal legal term, law | RechtswesenJUR accusation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beschuldigungfeminine | Femininum f appeal legal term, law | RechtswesenJUR accusation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs appeal legal term, law | RechtswesenJUR accusation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples to fileor | oder od lodge an appeal Berufung einlegen to fileor | oder od lodge an appeal to give notice of appeal Berufung einlegen to give notice of appeal Verweisungfeminine | Femininum f appeal referral Berufungfeminine | Femininum f (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk) appeal referral appeal referral Appellmasculine | Maskulinum m appeal call figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Spenden)Aufrufmasculine | Maskulinum m appeal call figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig appeal call figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to make an appeal to charity an die Nächstenliebe appellieren to make an appeal to charity (flehentlicheor | oder od dringende) Bitte (for um) appeal plea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig appeal plea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anziehung(skraft)feminine | Femininum f appeal attractiveness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wirkungfeminine | Femininum f (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk) appeal attractiveness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anklangmasculine | Maskulinum m (to bei) appeal attractiveness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig appeal attractiveness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig appeal syn → see „petition“ appeal syn → see „petition“ appeal → see „plea“ appeal → see „plea“ appeal → see „prayer“ appeal → see „prayer“ appeal → see „suit“ appeal → see „suit“ examples the appeal of adventure to youth der Reiz des Abenteuers für Jugendliche the appeal of adventure to youth to make an appeal tosomebody | jemand sb bei jemandem Anklang finden to make an appeal tosomebody | jemand sb appeal to customers commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Anziehungskraft auf Kunden appeal to customers commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„Appeal“: Maskulinum Appeal [aˈpiːl]Maskulinum | masculine m <Appeals; keinPlural | plural pl> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appeal sex appeal appeal Appeal Reiz Appeal Reiz examples der Appeal der Großstadt [des schnellen Geldes] the appeal of the big city [of quick money] der Appeal der Großstadt [des schnellen Geldes] sex appeal Appeal Sexappeal Appeal Sexappeal examples sie hat enormen Appeal she has enormous sex appeal sie hat enormen Appeal
„Sex“: Maskulinum Sex [zɛks]Maskulinum | masculine m <Sex(es); keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sex More examples... sex Sex Sexualität, Erotik Sex Sexualität, Erotik examples sie hat viel Sex-Appeal umgangssprachlich | familiar, informalumg she has a lot of sex appeal sie hat viel Sex-Appeal umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Sex-Appeal“ Sex-Appeal, Sexappeal [ˈzɛksʔaˌpiːl]Maskulinum | masculine m <Sexappeals; keinPlural | plural pl> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sex appeal sex appeal Sex-Appeal Sex-Appeal examples sie hat viel Sex-Appeal umgangssprachlich | familiar, informalumg she has a lot of sex appeal sie hat viel Sex-Appeal umgangssprachlich | familiar, informalumg
„cassation“: noun cassation [kæˈseiʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kassation, Kassierung, Aufhebung Kassation Kassationfeminine | Femininum f cassation legal term, law | RechtswesenJUR Kassierungfeminine | Femininum f cassation legal term, law | RechtswesenJUR Aufhebungfeminine | Femininum f cassation legal term, law | RechtswesenJUR cassation legal term, law | RechtswesenJUR examples Court of Cassation Kassationshof Court of Cassation Kassationfeminine | Femininum f (mehrsätzige Art Serenade) cassation musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST cassation musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST
„appealable“: adjective appealableadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appellationsfähig appellationsfähig appealable legal term, law | RechtswesenJUR appealable legal term, law | RechtswesenJUR examples the decision is appealable gegen die Entscheidung kann Berufung eingelegt werden the decision is appealable
„subject“: noun subject [ˈsʌbdʒikt]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gegenstand, Stoff, Thema Studien-, SchulFach, Fachgebiet Grund, Anlass, Ursache Gegenstand, Objekt Thema Vorwurf, Thema, Sujet Untertanin, Untertanen, Staatsbürger, -angehörige Subjekt, Satzgegenstand VersuchsObjekt, Leichnam, Medium, Versuchsperson Substanz, Subjekt, Ich More translations... Gegenstandmasculine | Maskulinum m subject topic Stoffmasculine | Maskulinum m subject topic Themaneuter | Neutrum n subject topic subject topic examples subject of conversation Gesprächsgegenstand, Thema der Unterhaltung subject of conversation a subject for debate ein Diskussionsthema a subject for debate the subject of a novel (poem) der Gegenstand eines Romans (Gedichts) the subject of a novel (poem) to change the subject das Thema wechseln to change the subject to wander from the subject vom Thema abkommen, abschweifen to wander from the subject on the subject of bezüglich, betreffs, hinsichtlich, über on the subject of hide examplesshow examples (Studien-, Schul)Fachneuter | Neutrum n subject subject of study or at school Fachgebietneuter | Neutrum n subject subject of study or at school subject subject of study or at school Grundmasculine | Maskulinum m subject reason, cause Anlassmasculine | Maskulinum m subject reason, cause Ursachefeminine | Femininum f subject reason, cause subject reason, cause examples a subject for complaint ein Anlass zur Beschwerde a subject for complaint Gegenstandmasculine | Maskulinum m subject object Objektneuter | Neutrum n subject object subject object examples the subject of ridicule der Gegenstand des Spotts the subject of ridicule to be the subject of much criticism von verschiedenen Seiten kritisiert werden to be the subject of much criticism Themaneuter | Neutrum n subject musical term | MusikMUS subject musical term | MusikMUS Vorwurfmasculine | Maskulinum m subject art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST topic Themaneuter | Neutrum n subject art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST topic Sujetneuter | Neutrum n subject art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST topic subject art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST topic Untertan(in) subject of kinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc subject of kinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc Staatsbürger(in), -angehörige(r) subject citizen subject citizen Untertanenplural | Plural pl subject koll, of kinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs subject koll, of kinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples the subjects of the Sultan die Untertanen des Sultans the subjects of the Sultan he is a French subject er ist franz. Staatsbürger he is a French subject Subjektneuter | Neutrum n subject grammar Satzgegenstandmasculine | Maskulinum m subject grammar subject grammar (Versuchs)Objektneuter | Neutrum n subject of experiment Versuchspersonfeminine | Femininum f, -tierneuter | Neutrum n subject of experiment subject of experiment Leichnammasculine | Maskulinum m (für Sektionszwecke) subject corpse subject corpse Mediumneuter | Neutrum n subject medium for hypnosis subject medium for hypnosis Untergebene(r), Untergeordnete(r) subject subordinate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs subject subordinate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Subjekt(sbegriffmasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n subject logic Grundbegriffmasculine | Maskulinum m subject logic subject logic Substanzfeminine | Femininum f subject philosophy | PhilosophiePHIL substance subject philosophy | PhilosophiePHIL substance Subjektneuter | Neutrum n subject philosophy | PhilosophiePHIL self Ichneuter | Neutrum n subject philosophy | PhilosophiePHIL self subject philosophy | PhilosophiePHIL self examples subject and object Subjektand | und u. Objekt, Ichand | und u. Nicht-Ich subject and object Personfeminine | Femininum f subject especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED person, patient Wesenneuter | Neutrum n subject especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED person, patient Patient(in) subject especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED person, patient subject especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED person, patient subject syn vgl. → see „citizen“ subject syn vgl. → see „citizen“ examples a hysterical subject ein hysterischer Patient a hysterical subject „subject“: adjective subject [ˈsʌbdʒikt]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) untertan, untergeben, dienstbar abhängig, untertan, unselbstständig ausgesetzt tiefer liegend examples subject (to) dependent: on approval, consentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc unterworfen, -liegend (dative (case) | Dativdat) abhängig (von), vorbehaltlich (genitive (case) | Genitivgen) subject (to) dependent: on approval, consentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc this plan is subject to your approval dieser Plan ist von Ihrer Genehmigung abhängig this plan is subject to your approval to be subject to sb’s consent jemandes Zustimmung unterliegen to be subject to sb’s consent the treaty is subject to ratification der Vertrag tritt erst nach der Ratifizierung in Kraft the treaty is subject to ratification subject to duty zollpflichtig subject to duty subject to the laws of nature den Naturgesetzen unterworfen subject to the laws of nature to be subject to depend on abhängen von to be subject to depend on subject to availability falls verfügbar subject to availability hide examplesshow examples untertan, untergeben, dienstbar (todative (case) | Dativ dat) subject subordinate, subservient subject subordinate, subservient abhängig (to von) subject dependent: on another ruler, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc untertan (todative (case) | Dativ dat) subject dependent: on another ruler, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc unselbstständig (Staatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) subject dependent: on another ruler, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc subject dependent: on another ruler, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples this territory has long been subject to England dieses Gebiet war lange von England abhängig this territory has long been subject to England to be held subject abhängig sein to be held subject ausgesetzt (todative (case) | Dativ dat) subject exposed subject exposed examples subject to ridicule dem Gespött ausgesetzt subject to ridicule examples subject (to) inclined geneigt, neigend (zu), anfällig (für) subject (to) inclined she is subject to headaches sie ist anfällig für Kopfschmerzen, sie bekommt leicht Kopfschmerzen she is subject to headaches tiefer liegend subject positioned at deeper level obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial subject positioned at deeper level obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial subject syn vgl. → see „liable“ subject syn vgl. → see „liable“ „subject“: transitive verb subject [ˈsʌbdʒikt]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unterwerfen, aussetzen geneigt empfänglich machen verantworten darunterlegen examples subject (to) make dependent, subjugate unterwerfen, -jochen, untertanor | oder od dienstbar machen (dative (case) | Dativdat) abhängig machen (von) subject (to) make dependent, subjugate unterwerfen, aussetzen (todative (case) | Dativ dat) subject expose figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig subject expose figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to subjectsomebody | jemand sb to a test jemanden einer Prüfung unterwerfenor | oder od unterziehen, jemanden prüfen to subjectsomebody | jemand sb to a test to subject metal to heat Metall der Hitze aussetzen to subject metal to heat to subject oneself to ridicule sich dem Gespött aussetzen to subject oneself to ridicule he had been subjected to a lot of suffering er hatte viel Leid erfahren he had been subjected to a lot of suffering to subjectsomebody | jemand sb to torture jemanden foltern to subjectsomebody | jemand sb to torture to subjectsomebody | jemand sb to punishment jemanden bestrafen to subjectsomebody | jemand sb to punishment hide examplesshow examples (jemanden) geneigtor | oder od empfänglich machen (to für) subject sb: make susceptible obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs subject sb: make susceptible obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (etwas) verantworten (to vordative (case) | Dativ dat) subject sth: accept responsibility for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs subject sth: accept responsibility for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs darunterlegen subject lay underneath obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs subject lay underneath obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Lichtsignal“: Neutrum LichtsignalNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) traffic light flashing light flash signal light signal light (oder | orod luminous, flash) signal Lichtsignal Lichtsignal traffic light Lichtsignal Ampellicht Lichtsignal Ampellicht flashing light Lichtsignal Blinklicht Lichtsignal Blinklicht flash signal Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Lichtsignal Auto | automobilesAUTO examples jemandem ein Lichtsignal geben to flash ones lights atjemand | somebody sb jemandem ein Lichtsignal geben to
„Not“: Femininum NotFemininum | feminine f <Not; Nöte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) need necessity distress, trouble trouble, difficulty, bother want, famine, need emergency, predicament, plight urgency, exigency trouble, anxiety, worry hardship, misery poverty, destitution, indigence need Not Notlage <nurSingular | singular sg> Not Notlage <nurSingular | singular sg> examples bittere [große] Not <nurSingular | singular sg> dire [great] need bittere [große] Not <nurSingular | singular sg> jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg> to alleviate sb’s need jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg> jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg> to help (oder | orod stand by)jemand | somebody sb in (his [oder | orod her] [hour of]) need jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg> in der Stunde der Not <nurSingular | singular sg> in the hour of need in der Stunde der Not <nurSingular | singular sg> im Falle der Not <nurSingular | singular sg> in case of need (oder | orod necessity) in an emergency im Falle der Not <nurSingular | singular sg> zur Not gerade noch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> at a pinch in amerikanisches Englisch | American EnglishUS a pinch zur Not gerade noch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> zur Not wenn nötig <nurSingular | singular sg> if need be, if necessary zur Not wenn nötig <nurSingular | singular sg> zur Not kann man das sagen <nurSingular | singular sg> you could say so at a pinch zur Not kann man das sagen <nurSingular | singular sg> er kann zur Not bei uns wohnen <nurSingular | singular sg> he can live with us if need be er kann zur Not bei uns wohnen <nurSingular | singular sg> wenn Not am Mann ist <nurSingular | singular sg> if the worst comes to the worst, in the last resort wenn Not am Mann ist <nurSingular | singular sg> jetzt ist Not am Mann <nurSingular | singular sg> we are in desperate need of help now jetzt ist Not am Mann <nurSingular | singular sg> die Not fernhalten <nurSingular | singular sg> to keep the wolf from the door die Not fernhalten <nurSingular | singular sg> Freunde in der Not gehen hundert (oder | orod tausend) auf ein Lot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> a friend in need is a friend indeed Freunde in der Not gehen hundert (oder | orod tausend) auf ein Lot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples necessity Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg> Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg> examples es ist Not <nurSingular | singular sg> it is necessary es ist Not <nurSingular | singular sg> aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg> to make a virtue of necessity aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg> Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> necessity is the mother of invention Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Not kennt kein Gebot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> necessity knows no law Not kennt kein Gebot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> in der Not frisst der Teufel Fliegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> any port in a storm in der Not frisst der Teufel Fliegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> ohne Not <nurSingular | singular sg> without good cause ohne Not <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples distress Not Bedrängnis trouble Not Bedrängnis Not Bedrängnis examples er steckt (oder | orod ist) wieder einmal in tausend Nöten he is in deep trouble again er steckt (oder | orod ist) wieder einmal in tausend Nöten trouble Not Mühe <nurSingular | singular sg> difficulty Not Mühe <nurSingular | singular sg> bother Not Mühe <nurSingular | singular sg> Not Mühe <nurSingular | singular sg> examples seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to have no end of trouble withjemand | somebody sb [sth], to have a really hard time withjemand | somebody sb [sth] seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg> he found it difficult (oder | orod a struggle) to make ends meet er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg> mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg> he barely (oder | orod just [about]) managed (to do) it mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg> mit knapper Not davonkommen <nurSingular | singular sg> to escape by the skin of one’s teeth mit knapper Not davonkommen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples want Not Mangel <nurSingular | singular sg> need Not Mangel <nurSingular | singular sg> Not Mangel <nurSingular | singular sg> famine Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg> Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg> examples Not leiden <nurSingular | singular sg> to suffer want (oder | orod hardship) Not leiden <nurSingular | singular sg> Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg> needy, indigent, destitute Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg> die Not Leidenden <nurSingular | singular sg> the needy die Not Leidenden <nurSingular | singular sg> emergency Not Notfall predicament Not Notfall plight Not Notfall Not Notfall examples nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg now we are (in) for it nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg urgency Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> exigency Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> trouble Not Sorge anxiety Not Sorge worry Not Sorge Not Sorge examples die Nöte des Alltags [Alters] the troubles of everyday life [of old age] die Nöte des Alltags [Alters] in Ängsten und Nöten schweben to be really worried in Ängsten und Nöten schweben jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to telljemand | somebody sb one’s troubles jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg hardship Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> misery Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> examples jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg> to causejemand | somebody sb hardship jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg> poverty Not Armut <nurSingular | singular sg> destitution Not Armut <nurSingular | singular sg> indigence Not Armut <nurSingular | singular sg> Not Armut <nurSingular | singular sg> examples in Not geraten <nurSingular | singular sg> to fall on hard times in Not geraten <nurSingular | singular sg> für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg> for a rainy day für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>