German-English translation for "klagen"

"klagen" English translation

klagen
[ˈklaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • complain (überAkkusativ | accusative (case) akk about, of)
    klagen sich beklagen
    klagen sich beklagen
examples
  • moan (um over, about)
    klagen jammern
    klagen jammern
examples
  • sue
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    take legal action
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    go to court
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • cry
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    shriek
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
klagen
[ˈklaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem sein Leid klagen
    to pour out one’s troubles tojemand | somebody sb
    jemandem sein Leid klagen
  • jemandem seine Not [Sorgen] klagen
    to complain tojemand | somebody sb about one’s troubles [worries]
    jemandem seine Not [Sorgen] klagen
  • klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → see „verklagen
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → see „verklagen
klagen
Neutrum | neuter n <Klagens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • moaning
    klagen Jammern
    klagen Jammern
examples
über Appetitlosigkeit klagen
über Appetitlosigkeit klagen
auf Unterlassung klagen
to apply (oder | orod sue) for an injunction
auf Unterlassung klagen
auf Scheidung klagen
to sue for (oder | orod to seek) a divorce
auf Scheidung klagen
auf Trennung von Tisch und Bett klagen
to sue for (a) separation from bed and board
auf Trennung von Tisch und Bett klagen
die Männer klagen über den Frauenbonus, den Wissenschaftlerinnen genießen
men complain about the preferential treatment (oder | orod positive discrimination) that female academics enjoy just because they are women
die Männer klagen über den Frauenbonus, den Wissenschaftlerinnen genießen
durch alle Instanzen klagen
to go through all the courts
durch alle Instanzen klagen
auf Räumung klagen
to sue for eviction
to take legal proceedings for ejectment amerikanisches Englisch | American EnglishUS
auf Räumung klagen
auf Schadenersatz klagen
to sue for damages
auf Schadenersatz klagen
lerne leiden, ohne zu klagen
lerne leiden, ohne zu klagen
jemandem seine Nöte klagen
to telljemand | somebody sb one’s troubles
jemandem seine Nöte klagen
auf Erfüllung klagen
to sue for performance
auf Erfüllung klagen
jemandem sein Leid klagen
to pour one’s heart (oder | orod troubles) out tojemand | somebody sb
jemandem sein Leid klagen
auf Wandlung klagen
to sue for (the) cancel(l)ation of (the) sale (for redhibition besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
auf Wandlung klagen
was das Berufliche betrifft kann ich nicht klagen
I cant complain about my job (oder | orod work)
was das Berufliche betrifft kann ich nicht klagen
aus Vertrag klagen
to sue under a contract
aus Vertrag klagen
to sue for payment
auf Zahlung klagen, Zahlung einklagen
unter Armenrecht klagen
to sue in forma pauperis
unter Armenrecht klagen
auf Herausgabe klagen
to sue for recovery (of title)
auf Herausgabe klagen
auf Anerkennung eines Testaments klagen
to propound a will
auf Anerkennung eines Testaments klagen
das Recht zu klagen und angeklagt zu werden
the right to sue and to be sued
das Recht zu klagen und angeklagt zu werden
The USA has already filed a complaint.
Die USA haben bereits geklagt.
Source: Europarl
It is the case that a number of Members are considering appealing against this decision.
Eine Reihe von Kollegen erwägt ja, gegen diese Entscheidung zu klagen.
Source: Europarl
Throughout Europe passengers are complaining about the deteriorating quality of public transport.
In ganz Europa klagen Reisende über die nachlassende Qualität des öffentlichen Verkehrs.
Source: Europarl
In December 2000, we agreed to appeal to the WTO panel.
Wir haben im Dezember 2000 beschlossen, dass wir vor dem WTO-Panel klagen.
Source: Europarl
The commission accused Umida of defamation and disrespecting national traditions.
Die Kommission klagte Umida der Diffamation und der Missachtung nationaler Traditionen an.
Source: GlobalVoices
Everywhere people gripe about how teenagers grunt and do not speak.
Überall wird darüber geklagt, dass Teenager heute nicht mehr sprechen, sondern nur noch grunzen.
Source: News-Commentary
Politicians and businesspeople will complain.
Politiker und Geschäftsleute werden darüber klagen.
Source: News-Commentary
Yang Yiyan lamented on popular Chinese microblogging site Sina Weibo:
Yang Yiyan klagte auf der populären chinesischen Mikroblogging-Seite Sina Weibo:
Source: GlobalVoices
In reality, we have sound legal bases on which to act against wage discrimination.
Wir haben ja eigentlich solide Rechtsgrundlagen, um gegen eine Lohndiskriminierung zu klagen.
Source: Europarl
She was suffering and seemed to be complaining to him of her pain.
Sie litt und schien ihm ihr Leid zu klagen.
Source: Books
She constantly complained of her nerves, her chest, her liver.
Unaufhörlich klagte sie über Migräne, Brustschmerzen oder Verdauungsstörungen.
Source: Books
Parliament is now bringing legal proceedings against the Council.
Das Parlament klagt jetzt gegen den Rat.
Source: Europarl
Blockupy protesters take action against banking and finance system.
Blockupy-Demonstranten klagen die Banken und das Finanzsystem an.
Source: GlobalVoices
Nor do Chinese and foreign business people clamor for change.
Chinesische und ausländische Geschäftsleute klagen auch nicht.
Source: News-Commentary
A woman called Apple to complain that her mouse was squeaking-- making a squeaking noise.
Eine Frau rief Apple an, und klagte dass ihre Maus quietschte also ein Quietschgeräusch machte.
Source: TED
That doesn't give you grounds for complaining.
Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.
Source: Tatoeba
Kennedy s successor ’, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma.
Kennedys Nachfolger Lyndon Johnson klagte oft, dass ihm Charisma fehle.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: