German-English translation for "Klage"

"Klage" English translation

Klage
[ˈklaːgə]Femininum | feminine f <Klage; Klagen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lament(ation) (um, überAkkusativ | accusative (case) akk over, for)
    Klage des Kummers
    Klage des Kummers
examples
  • complaint
    Klage des Schmerzes
    Klage des Schmerzes
examples
  • complaint (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    Klage Beschwerde
    Klage Beschwerde
examples
  • action
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    suit
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    lawsuit
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
  • charge
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    indictment
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
examples
  • cry
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
    shriek
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
jemanden zur Aufgabe einer Klage veranlassen
to nonsuitjemand | somebody sb
jemanden zur Aufgabe einer Klage veranlassen
eine Klage als unbegründet abweisen
eine Klage als unbegründet abweisen
sich auf eine Klage einlassen
to testify (oder | orod appear) (in an action), to defend a charge (oder | orod an action)
sich auf eine Klage einlassen
Klage auf Gewährleistung
action (oder | orod suit) for warranty
Klage auf Gewährleistung
eine Klage zu Fall bringen
to quash an action (oder | orod indictment)
eine Klage zu Fall bringen
hypothekarische Klage
hypothekarische Klage
to dismiss a case with costs
vom Gegenstand der Klage abweichen
to depart
vom Gegenstand der Klage abweichen
bewegte Klage führen
bewegte Klage führen
Abweisung einer Klage wegen Versäumnis des Klägers
Abweisung einer Klage wegen Versäumnis des Klägers
Klage erheben
to bring an action, to file a charge (gegen against)
Klage erheben
eine Klage wegen Versäumnis des Klägers abweisen
eine Klage wegen Versäumnis des Klägers abweisen
Anerkennung der Klage
eine Klage (oder | orod einen Prozess) gegen jemanden anhängig machen
to bring (oder | orod file) an action againstjemand | somebody sb, to start (oder | orod institute) legal proceedings againstjemand | somebody sb
eine Klage (oder | orod einen Prozess) gegen jemanden anhängig machen
an keinen Gerichtsstand gebundene Klage
an keinen Gerichtsstand gebundene Klage
(eine) stumme Klage
(eine) stumme Klage
dingliche Klage
real action, action in rem
dingliche Klage
Anlass zur Klage geben
to give grounds for complaint
Anlass zur Klage geben
This Nyakundi court case validates what BAKE is doing.
Die Klage gegen Nyakundi ist ein Prüfstein für das, was BAKE macht.
Source: GlobalVoices
I also heard in Corsica a complaint similar to the one expressed by our fellow MEP.
Ähnliche Klagen wie die unseres Kollegen hörte ich auch in Korsika.
Source: Europarl
We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
Wir haben eine Klage eingereicht, die noch nicht behandelt worden ist.
Source: Europarl
When brought to his attention, Judge Naji El Dahdad of Jdeide Court rejected the case, stating that:
Ein Richter des Gerichts von Jdeideh, Naji El Dahadad, wies die Klage mit folgender Begründung ab:
Source: GlobalVoices
The following language is from the state's case against Klimova's community:
Die folgenden Auszüge stammen aus der durch den Staat erhobenen Klage gegen Klimova:
Source: GlobalVoices
I believe that we will win this action in the Court of Justice.
Ich glaube, wir werden diese Klage vor dem Gerichtshof sogar gewinnen.
Source: Europarl
We won the case before the European Court of Justice.
Wir haben diese Klage vor dem Europäischen Gerichtshof gewonnen.
Source: Europarl
Chinese Court Rejects Lawsuit Over Lanzhou Water Pollution · Global Voices
China: Klage im Zusammenhang mit der Wasserverschmutzung in Lanzhou zurückgewiesen
Source: GlobalVoices
The lawsuit did not stop with the DKE incident.
Diese Klage beschränkte sich nicht auf den eingangs erwähnten DKE-Vorfall.
Source: News-Commentary
Neither Bouteflika nor his advisers filed the suit against Ghanem.
Weder Bouteflika noch seine Berater erhoben Klage gegen Ghanem.
Source: GlobalVoices
Most of the time complaints are filed without being followed up by the police.
Zumeist werden die Klagen ohne weitere Bearbeitung bei der Polizei abgelegt.
Source: Europarl
In the final analysis any breach of EU legislation must actually go the European Court of Justice.
Letztlich muß jede Verletzung von EU-Recht eine Klage beim Europäischen Gerichtshof zur Folge haben.
Source: Europarl
The government has not put any formal charges against Mohamed.
Die Regierung hat keine formelle Klage gegen Mohamed erhoben.
Source: GlobalVoices
And, though corporations can bring suit, others cannot.
Und obwohl die Konzerne Klage einreichen können, können andere das nicht.
Source: News-Commentary
Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control.
Seit zwanzig Jahren warnen Rechtsreformer nun schon, dass Klagen außer Kontrolle geraten.
Source: TED
I'm tired of your complaints.
Ich bin deine Klagen leid.
Source: Tatoeba
There is also the litany of complaints and legal cases now surrounding the firm.
Hinzukommen zahlreiche Klagen und Rechtsstreitigkeiten, mit denen die US-Großbank konfrontiert ist.
Source: News-Commentary
South Korea: A Star Anchor Threatens To Sue a Twitterer. · Global Voices
Südkorea: Eine prominente Nachrichtensprecherin droht einem Twitter-User mit einer Klage
Source: GlobalVoices
I lodged a written complaint on the same subject to Commissioner Vitorino on 23 December.
Dazu habe ich am 23. Dezember bei Kommissar Vitorino eine schriftliche Klage eingereicht.
Source: Europarl
It would cause such gossip that one would be sorry one tried it.
Das gibt ein Gerede, so daß man von der Klage keine Freude hat!
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: