German-English translation for "unterworfen"

"unterworfen" English translation

unterworfen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

unterworfen
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • subdued
    unterworfen Volk, Land etc
    conquered
    unterworfen Volk, Land etc
    unterworfen Volk, Land etc
examples
beim Rennen wurde der Motor einer echten Zerreißprobe unterworfen
the race was a real test for the engine
beim Rennen wurde der Motor einer echten Zerreißprobe unterworfen
keinen Beschränkungen unterworfen
without restrictions
keinen Beschränkungen unterworfen
physischen Gesetzen nicht unterworfen
physischen Gesetzen nicht unterworfen
er ist wechselnden Stimmungen unterworfen
he is moody, he is prone to moods
er ist wechselnden Stimmungen unterworfen
den Gezeiten unterworfen
den Gezeiten unterworfen
die Maschine wurde einer Reihe von Tests unterworfen
the machine was subjected to a series of tests
die Maschine wurde einer Reihe von Tests unterworfen
den Landesgesetzen nicht unterworfen sein
not to be subject to the law of the land, to be exterritorial
den Landesgesetzen nicht unterworfen sein
alles ist dem Wandel unterworfen
alles ist dem Wandel unterworfen
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
to be subject to fluctuations
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
keiner Bedingung unterworfen
keiner Bedingung unterworfen
Especially sensitive activities must be subject to controls.
Insbesondere sensible Tätigkeiten müssen der Kontrolle unterworfen sein.
Source: Europarl
Everyone in the world is subject to a system of law.
Jeder ist einer Rechtsordnung auf dieser Welt unterworfen.
Source: Europarl
The marketization of everything sharpens the sting of inequality.
Wenn alles den Marktgesetzen unterworfen wird, schärft dies den Stachel der Ungleichheit.
Source: News-Commentary
Since February 1, the Nepali media have been subjected to absolute censorship.
Seit dem 1. Februar sind die nepalesischen Medien einer vollkommenen Zensur unterworfen.
Source: News-Commentary
Classification societies for ship types will be subject to stricter conditions.
Die Klassifikationsgesellschaften der Schiffstypen werden strengeren Anforderungen unterworfen.
Source: Europarl
On the contrary, restrictions have been imposed on the opposition.
Im Gegenteil: Die Opposition ist Beschränkungen unterworfen.
Source: Europarl
Europe twice endured unrestrained wars.
Europa hat zweimal erbarmungslose, keiner Beschränkung unterworfene Kriege erlitten.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!