German-English translation for "unterliegen"

"unterliegen" English translation

unterliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be defeated
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose out
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
examples
  • jemandem unterliegen im Sport
    to lose tojemand | somebody sb, to be defeated (oder | orod beaten) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen im Sport
  • jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
    to be overcome (oder | orod defeated) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
  • die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
    the team lost 1—2
    die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
  • hide examplesshow examples
examples
  • im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to lose a (oder | orod fail in a) suit
    im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • be subject (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
examples
  • be liable (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
examples
examples
examples
  • es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
    there is no doubt that …
    es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
examples
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
Source: Europarl
This right to a state and, hence, to proclaim statehood must not be subject to any veto.
Dieses Recht auf einen eigenen Staat und somit auf seine Ausrufung kann keinerlei Veto unterliegen.
Source: Europarl
(North Korea s leader ’, of course, has no fixed term in office.)
(Die Führung Nordkoreas unterliegt natürlich keiner festen Amtsdauer.)
Source: News-Commentary
Firms have technological, competitive, and bottom-line constraints.
Unternehmen unterliegen Einschränkungen bei Technologie, Wettbewerb und Gewinnspannen.
Source: News-Commentary
This is a special field subject to special arrangements.
Hier geht es um einen Sonderbereich, der besonderen Bedingungen unterliegt.
Source: Europarl
That is exactly what was on my list.
So steht es auch in meinen Unterlagen.
Source: Europarl
She should have been subject to the laws of the state and of God.
Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes.
Source: GlobalVoices
The country has been transformed profoundly in the recent decades.
Das Land unterlag in den letzten Jahrzehnten einem tief greifenden Wandel.
Source: News-Commentary
Source
unterliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas unterliegen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to haveetwas | something sth under one
    etwas unterliegen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
ehrenvoll unterliegen
to lose hono(u)rably (oder | orod gallantly)
ehrenvoll unterliegen
der Steuer unterliegen
to be taxable (oder | orod liable to taxation)
der Steuer unterliegen
einer strengen Zensur unterliegen
einer strengen Zensur unterliegen
in einem Wahlkampf unterliegen
to be defeated in an election
in einem Wahlkampf unterliegen
bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll
certain goods are subject to duty, there is (a) duty on certain goods
bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll
keinen Zollbeschränkungen unterliegen
not to be subject to customs restrictions
keinen Zollbeschränkungen unterliegen
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
to be subject to fluctuations
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
der natürlichen Auslese unterliegen
der natürlichen Auslese unterliegen
einer Taxe unterliegen
to be subject to a tax
einer Taxe unterliegen
einer Gerichtsbarkeit unterliegen
to be subject to a jurisdiction
einer Gerichtsbarkeit unterliegen
einem Trugschluss unterliegen
to be laboring amerikanisches Englisch | American EnglishUS under a misapprehension
to be labouring britisches Englisch | British EnglishBr under a misapprehension
einem Trugschluss unterliegen
strafrechtlicher Verfolgung unterliegen
to be liable to (criminal) prosecution
strafrechtlicher Verfolgung unterliegen
der Testatpflicht unterliegen
to be an obligatory part of an audit(or’s) report
der Testatpflicht unterliegen
diese Einrichtungen unterliegen der staatlichen Kontrolle
these institutions are under state control (oder | orod are controlled by the state, are state-controlled, are government-controlled)
diese Einrichtungen unterliegen der staatlichen Kontrolle
gegen eine andere Mannschaft unterliegen
to lose to another team
gegen eine andere Mannschaft unterliegen
dem Gegner unterliegen
to be defeated by one’s opponent, to succumb to one’s adversary
dem Gegner unterliegen
jahreszeitlichen Schwankungen unterliegen
to be subject to seasonal fluctuations
jahreszeitlichen Schwankungen unterliegen
der Gewerbesteuerpflicht unterliegen
to be subject to payment of trade tax
der Gewerbesteuerpflicht unterliegen
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
Source: Europarl
This right to a state and, hence, to proclaim statehood must not be subject to any veto.
Dieses Recht auf einen eigenen Staat und somit auf seine Ausrufung kann keinerlei Veto unterliegen.
Source: Europarl
(North Korea s leader ’, of course, has no fixed term in office.)
(Die Führung Nordkoreas unterliegt natürlich keiner festen Amtsdauer.)
Source: News-Commentary
Firms have technological, competitive, and bottom-line constraints.
Unternehmen unterliegen Einschränkungen bei Technologie, Wettbewerb und Gewinnspannen.
Source: News-Commentary
This is a special field subject to special arrangements.
Hier geht es um einen Sonderbereich, der besonderen Bedingungen unterliegt.
Source: Europarl
That is exactly what was on my list.
So steht es auch in meinen Unterlagen.
Source: Europarl
She should have been subject to the laws of the state and of God.
Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes.
Source: GlobalVoices
The country has been transformed profoundly in the recent decades.
Das Land unterlag in den letzten Jahrzehnten einem tief greifenden Wandel.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: