German-English translation for "rank shift"
"rank shift" English translation
rank
[ræŋk]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Rangmasculine | Maskulinum mrank classSchichtfeminine | Femininum frank classKlassefeminine | Femininum frank classrank class
- Rangmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMILDienstgradmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMILrank military term | Militär, militärischMIL
examples
- rank of general
- in rankim Rang, rangmäßig
- to pull rank familiar, informal | umgangssprachlichumgden Vorgesetzten herauskehren (on gegenüber)
examples
- Reihefeminine | Femininum frank lineLiniefeminine | Femininum frank lineKettefeminine | Femininum frank linerank line
examples
- rank of cabs row of cabsReihe nebeneinanderstehender Droschken
- rank of cabs waiting areaDroschkenstand(platz)
- a rank of mountainseine Gebirgskette
- (Unteroffiziereplural | Plural pland | und u.) Mannschaftenplural | Plural plrank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>Mannschaftsstandmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>rank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>
examples
- to rise from the ranks <plural | Pluralpl>aus dem Mannschaftsstand hervorgehen, vom Mannschaftsrang zum Offizier aufsteigen
- sich hocharbeiten
- große Haufenrank great massrank great mass
- rank
- Ordnungfeminine | Femininum frank arrayAufstellungfeminine | Femininum frank arrayFormationfeminine | Femininum frank arrayrank array
- Gliedneuter | Neutrum nrank military term | Militär, militärischMIL lineLiniefeminine | Femininum frank military term | Militär, militärischMIL linerank military term | Militär, militärischMIL line
- waag(e)rechte Reiherank on chessboardrank on chessboard
rank
[ræŋk]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- I rank Dante above Shakespeareich stelle Dante über Shakespeare
- sie ist auf dem zweiten Platz der Weltrangliste
- in einer Reihe in Reihen aufstellenrank arrange in linerank arrange in line
- (ein)ordnen, einreihen, klassifizierenrank classifyrank classify
rank
[ræŋk]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- rangieren (above überdative (case) | Dativ dat below unterdative (case) | Dativ dat next to hinterdative (case) | Dativ dat gleich nach)rank be ratedrank be rated
- (in geschlossener Formation) marschierenrank military term | Militär, militärischMIL marchrank military term | Militär, militärischMIL march
examples
- to rank offlos-, abmarschieren
- to rank past
- den höchsten Rang einnehmen, der Rangälteste seinrank have highest rank American English | amerikanisches EnglischUSrank have highest rank American English | amerikanisches EnglischUS
- bevorrechtigt seinrank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR of creditoret cetera, and so on | etc., und so weiter etcrank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR of creditoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
rank
[ræŋk]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- vollendet, regelrecht, krass, entschieden, blutigrank total: beginneret cetera, and so on | etc., und so weiter etcrank total: beginneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- ekelhaft, abscheulich, widerwärtigrank disgustingrank disgusting
- roh, unanständig, schmutzigrank coarserank coarse
- übermäßigrank legal term, law | RechtswesenJUR excessive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsrank legal term, law | RechtswesenJUR excessive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- geil, brünstig, ausschweifendrank randy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsrank randy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- rank syn → see „flagrant“rank syn → see „flagrant“
- rank syn → see „malodorous“rank syn → see „malodorous“
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
rank
Adjektiv | adjective adj <ranker; rankest> literarisch | literaryliterOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Ränke
[ˈrɛŋkə]Plural | plural plOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Ranken
Maskulinum | masculine m <Rankens; Ranken>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
rank and file
noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
front-rank
adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- of front-rank importancevon höchster Wichtigkeit
- a front-rank universityeine führende Universität
front-rank
noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
shift
[ʃift]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
den Platz die Lage wechseln, sich bewegen wechseln, sich verändern, sich verwandeln, sich verschieben... umschalten sich schnell bewegen sich verlagern, sich verschieben, sich verwerfen... die Wohnung wechseln, aus-, umziehen vorwärts-, weiterkommen, sich weiterhelfen sich durchwinden -schwindeln sich umziehen -kleiden, die Kleider Wäsche wechseln sich verschieben, verschoben werden More translations...
- wechseln, sich verändern, sich verwandeln, sich verschieben, sich verlagernshiftshift
examples
- der Schauplatz verwandelt sich in einen Wald
- attention shifted to other mattersdie Aufmerksamkeit wandte sich anderen Dingen zu
- er hat sich politischsomething | etwas etwas weiter nach links orientiert
- sich verlagern, sich verschieben, sich verwerfen, übergehen, -schießenshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of cargoet cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of cargoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- vorwärts-, weiterkommen, sich weiterhelfenshiftshift
- sich durchwinden -schwindelnshift worm or trick one’s way throughshift worm or trick one’s way through
- sich verschieben, verschoben werdenshift linguistics | SprachwissenschaftLING of soundshift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
examples
- away shiftsich (heimlich) davonmachen
shift
[ʃift]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
verlagern, verschieben, verlegen, umstellen befördern, bringen ausreiben, rauskriegen, entfernen die Lage Richtung ändern von, von der Stelle bewegen loswerden, sich vom Hals schaffen umpflanzen schalten verschieben wechseln, schiften, umladen, -stauen, verholen, verschiften wechseln More translations...
- (um-, aus)wechseln, vertauschen, (aus)tauschen, verändernshiftshift
- shift → see „ground“shift → see „ground“
- verlagern, verschieben, verlegen, umstellenshiftshift
examples
- to shift the scene toden Schauplatz verlegen nach
- he shifted his attention to other matterser wandte seine Aufmerksamkeit anderen Dingen zu
hide examplesshow examples
- ausreiben, rauskriegen, entfernenshift stainet cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift stainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
- shift about, shift offresponsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc(ab)schieben, abwälzen (from von to, upon, on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
- umpflanzenshift replantshift replant
- schaltenshift automobiles | AutoAUTO gearshift automobiles | AutoAUTO gear
examples
- to shift gears(um)schalten, die Übersetzung ändern wechseln
- verschiebenshift linguistics | SprachwissenschaftLING soundshift linguistics | SprachwissenschaftLING sound
- shift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- umladen, -stauenshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargoshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargo
- verholen, verschiftenshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF shipshift nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
- wechselnshift clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldialshift clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
- wegputzenshift food, drink familiar, informal | umgangssprachlichumgshift food, drink familiar, informal | umgangssprachlichumg
shift
[ʃift]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Wechselmasculine | Maskulinum mshift changeVerschiebungfeminine | Femininum fshift changeWandelmasculine | Maskulinum mshift changeVeränderungfeminine | Femininum fshift changeshift change
- Umspringenneuter | Neutrum nshift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etcÄnderungfeminine | Femininum fshift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etcRichtungswechselmasculine | Maskulinum mshift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift of windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- (Arbeits)Schichtfeminine | Femininum f (Arbeiteror | oder od Arbeitszeit)shift at factoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift at factoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
- the night shiftdie Nachtschicht
- Umschalttastefeminine | Femininum fshift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etcShifttastefeminine | Femininum fshift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift key on computeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Auswegmasculine | Maskulinum mshiftHilfsmittelneuter | Neutrum nshiftNotbehelfmasculine | Maskulinum mshiftshift
examples
- to make (a) shift cope dialect(al) | Dialekt, dialektaldialsich durchschlagen, fertig werden
- to make (a) shift manage dialect(al) | Dialekt, dialektaldiales fertigbringen, es möglich machen, sich bemühen (to do zu tun)
examples
- crop shift of agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR British English | britisches EnglischBrFruchtwechselmasculine | Maskulinum m, -folgefeminine | Femininum f
- Positionswechselmasculine | Maskulinum m (der ballführenden Partei, bevor der Ball ins Spiel gebracht wird)shift in American footballshift in American football
- Verwerfungfeminine | Femininum fshift geology | GeologieGEOLshift geology | GeologieGEOL
- Lagenwechselmasculine | Maskulinum mshift musical term | MusikMUS on stringed instrumentshift musical term | MusikMUS on stringed instrument
- Zugwechselmasculine | Maskulinum mshift musical term | MusikMUS on tromboneshift musical term | MusikMUS on trombone
- Verschiebungfeminine | Femininum fshift musical term | MusikMUS left pedal of pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etcshift musical term | MusikMUS left pedal of pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Lautverschiebungfeminine | Femininum fshift linguistics | SprachwissenschaftLING of soundshift linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
- Wohnungswechselmasculine | Maskulinum mshift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldialUmzugmasculine | Maskulinum mshift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldialshift house move dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
- Kleiderwechselmasculine | Maskulinum mshift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldialUmziehenneuter | Neutrum nshift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldialshift change of clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldial