German-English translation for "verwandeln"

"verwandeln" English translation

verwandeln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • change
    verwandeln verändern
    transform
    verwandeln verändern
    alter
    verwandeln verändern
    verwandeln verändern
examples
  • turn, transform (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln verzaubern
    verwandeln verzaubern
examples
examples
  • convert, change, transform, transmute (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    verwandeln Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
examples
  • reduce
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
    convert
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
    verwandeln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Bruch
examples
  • einen Freistoß [Strafstoß] verwandeln Sport | sportsSPORT beim Fußball
    to score from a free kick [penalty]
    einen Freistoß [Strafstoß] verwandeln Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • change
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT Szene, Schauplatz etc
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT Szene, Schauplatz etc
  • transubstantiate
    verwandeln Religion | religionREL Brotund | and u. Wein
    verwandeln Religion | religionREL Brotund | and u. Wein
verwandeln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • change completely
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    alter radically
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwandeln völlig anders werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn
    verwandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • shift
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
    change
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
    verwandeln Theater | theatre, theaterTHEAT von Schauplatz, Szene etc
  • metamorphose (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verwandeln Zoologie | zoologyZOOL
    verwandeln Zoologie | zoologyZOOL
verwandeln
Neutrum | neuter n <Verwandelns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

in Lech verwandeln
to matte
in Lech verwandeln
(sich) in Kieselerde verwandeln
(sich) in Kieselerde verwandeln
sich in Kohle verwandeln
to turn into coal, to become carbonizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
sich in Kohle verwandeln
in Arterienblut verwandeln
in Arterienblut verwandeln
eine Stadt in einen Trümmerhaufen verwandeln
to turn a town into a shambles
eine Stadt in einen Trümmerhaufen verwandeln
eine Freiheitsstrafe in eine Geldstrafe verwandeln
eine Freiheitsstrafe in eine Geldstrafe verwandeln
etwas in ein Fideikommiss verwandeln
to entailetwas | something sth
etwas in ein Fideikommiss verwandeln
in ein Acetal verwandeln
in ein Acetal verwandeln
to smashetwas | something sth to pieces (smithereens)
in Essig verwandeln
to acetify
in Essig verwandeln
Turning seawater into clouds is a natural process.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Source: News-Commentary
A lost half-decade is quickly turning into a whole one.
Ein verlorenes halbes Jahrzehnt verwandelt sich in raschem Tempo in ein ganzes.
Source: News-Commentary
Artists have power to change pessimism to optimism, not the opposite.
Künstler haben die Macht, Pessimismus in Optimismus zu verwandeln, nicht umgekehrt.
Source: GlobalVoices
This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan.
Das kann den angeblichen freien Handel in einen reinen Slogan verwandeln.
Source: Europarl
Over-prescriptive legislation can turn them into a barrier.
Übermäßig normative Regelungen verwandeln sie eher in Hindernisse.
Source: Europarl
But now the platform has evolved into something that the founder could not foresee.
Aber jetzt hat sich die Plattform in etwas verwandelt, was ihr Gründer nicht vorhersehen konnte.
Source: GlobalVoices
Today, the art of diplomacy is to translate power into consensus.
Heute besteht die Kunst der Diplomatie darin, Macht in Konsens zu verwandeln.
Source: News-Commentary
This asymmetry turns banking into a casino: The house always wins.
Diese Asymmetrie verwandelt das Bankwesen in ein Kasino: Die Bank gewinnt immer.
Source: News-Commentary
How does a plastic bottle turn into a source of light?
Wie kann sich eine Plastikflasche in eine Lichtquelle verwandeln?
Source: GlobalVoices
The internet revolution has transformed the world.
Die Internetrevolution hat die Welt verwandelt.
Source: Europarl
I must have been changed for Mabel!
Ich muß in Clara verwandelt sein!
Source: Books
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.
Damit könnten sich die beiden Halbwahrheiten in zwei ganze Wahrheiten verwandeln.
Source: Europarl
One comment on Twitter describes how information transformed into misinformation:
Ein Kommentar auf Twitter beschreibt, wie sich Informationen in Fehlinformationen verwandelten:
Source: GlobalVoices
But the stimulus measures transformed a banking crisis into a fiscal and sovereign-debt crisis.
Doch die Konjunkturmaßnahmen verwandelten eine Bankenkrise in eine Finanz- und Staatsschuldenkrise.
Source: News-Commentary
It can make a mountain go from this to this in a few short months.
So kann sich ein Berg in ein paar Monaten von diesem in diesen Zustand verwandeln.
Source: TED
The prince was turned by magic into a frog.
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Source: Tatoeba
It would also prevent the SCO from turning into a militarized entity.
Außerdem würde man verhindern, dass sich die SOZ in ein militarisiertes Gebilde verwandelt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: