German-English translation for "hit-or-miss"

"hit-or-miss" English translation

Did you mean miss, Hit, Mies or MIPS?
missen
[ˈmɪsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • miss
    missen ohne auskommen
    missen ohne auskommen
examples
  • do without
    missen entbehren
    missen entbehren
examples
miss
[mis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Miss mit folgendem Namen
    Fräuleinneuter | Neutrum n (für unverheiratete Frauen, mit Ausnahme von denjenigen, die durch ihren Rang berechtigt sind, sich Lady, Countesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu nennen)
    Miss mit folgendem Namen
  • miss Smith
    Fräulein Smith (die einzigeor | oder od älteste unverheiratete Tochter der Familie)
    miss Smith
  • miss Rita
    Fräulein Rita (jüngere unverheiratete Tochter)
    miss Rita
  • hide examplesshow examples
  • junges, unverheiratetes Mädchen, Backfischmasculine | Maskulinum m
    miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum
    miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum
examples
  • Junior miss shoes
    Schuhe für Backfische
    Junior miss shoes
  • a cheeky miss
    ein schnippisches Ding
    a cheeky miss
  • Fräuleinneuter | Neutrum n (ohne folgenden Namen)
    miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
    miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
Miss
<Miss; Misses; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Missen> Miß [mɪs]Femininum | feminine f <Miß; Mißes; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Mißen> AR (Engl.)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

miss
[mis]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat)
    miss
    vermeiden
    miss
    miss
examples
examples
  • miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden
    miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
miss
[mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • missglücken, -lingen, fehlschlagen
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • miss out American English | amerikanisches EnglischUS
    miss out American English | amerikanisches EnglischUS
  • he missed out on his turn
    er hat seine Chance verpasst
    he missed out on his turn
  • nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk)
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
miss
[mis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m
    miss
    Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m
    miss
    miss
examples
  • Verpassenneuter | Neutrum n
    miss
    Versäumenneuter | Neutrum n
    miss
    Verfehlenneuter | Neutrum n
    miss
    Entrinnenneuter | Neutrum n
    miss
    miss
examples
  • Verlustmasculine | Maskulinum m
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
  • to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
    something | etwasetwas vermissen
    to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    hit blow
    Stoßmasculine | Maskulinum m
    hit blow
    Streichmasculine | Maskulinum m
    hit blow
    Hiebmasculine | Maskulinum m
    hit blow
    hit blow
  • (Zusammen)Stoßmasculine | Maskulinum m
    hit collision
    (Auf-, Zusammen)Prallmasculine | Maskulinum m
    hit collision
    hit collision
  • Treffermasculine | Maskulinum m
    hit accurate strike
    hit accurate strike
examples
  • glücklicher Treffer, Erfolgmasculine | Maskulinum m
    hit success figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hit success figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Schlagermasculine | Maskulinum m
    hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Hitmasculine | Maskulinum m
    hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • treffende Bemerkung, guter Einfall
    hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic
    especially | besondersbesonders sarkastische Bemerkung, Spitzefeminine | Femininum f
    hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic
    hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic
  • Treffermasculine | Maskulinum m
    hit sports | SportSPORT score, goal
    hit sports | SportSPORT score, goal
  • Hitmasculine | Maskulinum m Zugriff auf eine bestimmte Webseite
    hit Internet | InternetINTERNET
    hit Internet | InternetINTERNET
  • Abrufzahlenplural | Plural pl
    hit statistics <plural | Pluralpl>
    hit statistics <plural | Pluralpl>
  • Schlagenneuter | Neutrum n
    hit type of board game:, counter
    hit type of board game:, counter
  • gewonnenes Spiel
    hit won game
    hit won game
  • gute Ernte
    hit good harvest dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    hit good harvest dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Schussmasculine | Maskulinum m
    hit shot, with drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    hit shot, with drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
hit
[hit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf hit; present participle | Partizip Präsensppr hitting>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • betätigen
    hit informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT key
    hit informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT key
  • treffen
    hit strike accurately
    hit strike accurately
examples
  • to hit it, to hit the nail on the head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Nagel auf den Kopf treffen
    to hit it, to hit the nail on the head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to hit below the belt in boxing
    (jemandem) einen Tiefschlag versetzen
    to hit below the belt in boxing
  • to hit below the belt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (jemandem) unfair begegnen
    to hit below the belt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hide examplesshow examples
  • anstoßen, anschlagen (against, upon anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hit come into contact with
    hit come into contact with
examples
  • stoßen auf
    hit come up against: trouble
    hit come up against: trouble
examples
  • austeilen, versetzen
    hit rare | seltenselten deal out: blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hit rare | seltenselten deal out: blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
examples
  • ankommen in (dative (case) | Dativdat)
    hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    erreichen
    hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • passen (dative (case) | Dativdat)
    hit suit
    zusagen (dative (case) | Dativdat)
    hit suit
    hit suit
examples
  • to hit it off withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
    glänzend mit jemandem auskommen, sich prächtig mit jemandem vertragen
    to hit it off withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
examples
  • hit it got to bed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    sich in die Falleor | oder od Klappe hauen
    hit it got to bed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • umlegen
    hit shoot deadespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    hit shoot deadespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
hit
[hit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • treffen
    hit strike accurately
    hit strike accurately
  • (zu)schlagen
    hit deal blow
    hit deal blow
examples
  • stoßen, treffen (against gegen on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hit come into contact
    hit come into contact
examples
  • finden, erreichen (on, uponaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hit find
    hit find
examples
examples
  • (with) get along, suit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    passen (zu), sich vertragen (mit)
    (with) get along, suit familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • laufen (Verbrennungsmotor)
    hit engineering | TechnikTECH familiar, informal | umgangssprachlichumg
    hit engineering | TechnikTECH familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • hit syn vgl. → see „strike
    hit syn vgl. → see „strike
examples
  • also | aucha. hit up to shoot heroin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    also | aucha. hit up to shoot heroin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
missing
[ˈmisiŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • vermisst, verschollen
    missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
examples
  • the missing
    die Vermisstenor | oder od die Verschollenen
    the missing
  • missing in action military term | Militär, militärischMIL
    vermisst
    missing in action military term | Militär, militärischMIL
  • to be reported missing
    als vermisst gemeldet werden
    to be reported missing
  • hide examplesshow examples
  • abgängig
    missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Miss.
abbreviation | Abkürzung abk (= Mississippi)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Staat im Süden der USA
    Miss.
    Miss.