German-English translation for "fehlen"

"fehlen" English translation

fehlen
[ˈfeːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be absent
    fehlen nicht anwesend sein
    fehlen nicht anwesend sein
examples
examples
examples
  • be missing
    fehlen abhanden gekommen sein
    fehlen abhanden gekommen sein
examples
  • lack
    fehlen ermangeln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    be lacking
    fehlen ermangeln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    want
    fehlen ermangeln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    be wanting
    fehlen ermangeln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    fehlen ermangeln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
examples
  • uns fehlt das nötige Geld, es fehlt uns am nötigen Geld <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    we lack the necessary money
    uns fehlt das nötige Geld, es fehlt uns am nötigen Geld <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • dazu fehlt ihm der Mut, dazu fehlt es ihm an Mut <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he lacks the courage to do it
    dazu fehlt ihm der Mut, dazu fehlt es ihm an Mut <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • er lässt es am rechten Ernst fehlen <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he lacks the necessary seriousness, he is not serious enough
    er lässt es am rechten Ernst fehlen <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • hide examplesshow examples
examples
  • be short (oder | orod in need) of, need
    fehlen nicht genügend haben <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    fehlen nicht genügend haben <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
examples
  • es fehlen uns noch immer einige Helfer <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    we still need some volunteers
    es fehlen uns noch immer einige Helfer <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es fehlt uns an Geld <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    we are short of money
    es fehlt uns an Geld <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • dem Land fehlt es an Mitteln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the country is short of (oder | orod lacks) means
    dem Land fehlt es an Mitteln <oft | oftenoftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • hide examplesshow examples
  • do wrong
    fehlen unrecht handeln literarisch | literaryliter
    err
    fehlen unrecht handeln literarisch | literaryliter
    fehlen unrecht handeln literarisch | literaryliter
  • sin
    fehlen sündigen literarisch | literaryliter
    fehlen sündigen literarisch | literaryliter
examples
examples
  • gegen etwas fehlen literarisch | literaryliter
    to offend againstetwas | something sth, to violateetwas | something sth
    gegen etwas fehlen literarisch | literaryliter
  • miss
    fehlen nicht treffen arch
    fehlen nicht treffen arch
examples
  • go wrong
    fehlen fehlgehen arch
    fehlen fehlgehen arch
fehlen
[ˈfeːlən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • was fehlt dir? in Wendungen wie
    what’s the matter (oder | orod what’s wrong) with you? what seems to be the problem?
    was fehlt dir? in Wendungen wie
  • fehlt Ihnen was?
    is anything wrong (oder | orod the matter) with you?
    fehlt Ihnen was?
  • wo fehlt’s denn diesmal?
    what is the matter (oder | orod wrong) this time? what is it this time?
    wo fehlt’s denn diesmal?
  • hide examplesshow examples
fehlen
[ˈfeːlən]transitives Verb | transitive verb v/t arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • miss
    fehlen nicht treffen
    fehlen nicht treffen
fehlen
Neutrum | neuter n <Fehlens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • absence
    fehlen Abwesenheit
    fehlen Abwesenheit
examples
  • Fehlen in der Schule
    absence from school
    Fehlen in der Schule
  • häufiges Fehlen am Arbeitsplatz
    frequent absencesPlural | plural pl from work
    häufiges Fehlen am Arbeitsplatz
  • unentschuldigtes Fehlen in der Schule
    unjustified absence (from school)
    unentschuldigtes Fehlen in der Schule
  • hide examplesshow examples
  • lack
    fehlen Mangel
    fehlen Mangel
examples
vom Jahrgang 1990 fehlen zwei Nummern
two issues of volume 1990 are missing
vom Jahrgang 1990 fehlen zwei Nummern
es fehlen operativ 5 Millionen
there is an operational shortfall of 5 million
es fehlen operativ 5 Millionen
es fehlen noch 100 Pflegebetten
we are still 100 (hospital) beds short
es fehlen noch 100 Pflegebetten
dafür fehlen noch die Voraussetzungen
the prerequisites are lacking for this project
dafür fehlen noch die Voraussetzungen
everything has to be (absolutely) perfect
da darf kein Tüpfelchen fehlen
es fehlen ein paar Sprossen an der Leiter
there are a couple of rungs missing on the ladder, the ladder has a couple of rungs missing
es fehlen ein paar Sprossen an der Leiter
er lässt es bei seiner Arbeit nie an der nötigen Sorgfalt fehlen
he never fails to take due care over his work
er lässt es bei seiner Arbeit nie an der nötigen Sorgfalt fehlen
es fehlen angeblich 50 Euro
50 euros are alleged to be missing
es fehlen angeblich 50 Euro
mir fehlen die Worte!
I’m speechless! I can’t find the words to express how I feel!
mir fehlen die Worte!
er kann es sich schlecht leisten zu fehlen
er kann es sich schlecht leisten zu fehlen
er verweigert mir den schuldigen (oder | orod nötigen) Respekt, er lässt es am nötigen Respekt mir gegenüber fehlen
he does not pay me due respect
er verweigert mir den schuldigen (oder | orod nötigen) Respekt, er lässt es am nötigen Respekt mir gegenüber fehlen
es an Initiative fehlen lassen
to lack drive
es an Initiative fehlen lassen
ich möchte es gern tun, allein es fehlen mir die nötigen Mittel
I should like to do it but I lack the necessary means
ich möchte es gern tun, allein es fehlen mir die nötigen Mittel
Qiibo was something we felt we personally needed as constant Internet users.
Unserer Meinung als ständige Internetnutzer nach, ist Quiibo das was uns gefehlt hat.
Source: GlobalVoices
Europe lacks, as has already been stated, entrepreneurs and entrepreneurial spirit.
Europa fehlt, wie schon gesagt wurde, das Unternehmertum, der Unternehmensgeist.
Source: Europarl
I thought there was more to it, maybe.
Ich dachte mir doch, daß noch etwas fehlte.
Source: Books
In short, what purpose can an armed force have in the absence of any policy?
Kurz gesagt, wozu soll eine Streitmacht gut sein, wenn es an jeglicher Politik fehlt?
Source: Europarl
But it lacks its own Yuri Milners, John Doerrs, Vinod Khoslas and Y Combinators.
Was fehlt, sind die eigenen Yuri Milners, John Doerrs, Vinod Khoslas und Y Combinators.
Source: GlobalVoices
President George W. Bush has been short on neither initiatives nor catchy slogans and acronyms.
Präsident George W. Bush fehlte es weder an Initiativen noch an griffigen Slogans oder Kürzeln.
Source: News-Commentary
But the will to achieve this division is, sadly, absent among most people in power.
Doch leider fehlt der Willen zu dieser Trennung bei den meisten Menschen, die an der Macht sind.
Source: News-Commentary
But that lacks effort with bad track record
Aber es fehlt der Aufwand mit schlechter Erfolgsbilanz
Source: GlobalVoices
Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
Das fehlt jedoch bedauerlicherweise in diesem Bericht.
Source: Europarl
Here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head.
Kraft genug ist in den Gliedern, wenn sie nur nicht in den Köpfen gefehlt hätte.
Source: Books
Source

"Fehlen" English translation

Fehlen
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • absence (bei, inmit Dativ | with dative +dat from)
    Fehlen
    Fehlen
  • lack (von of)
    Fehlen (≈ Mangel)
    Fehlen (≈ Mangel)
als Entschuldigung für sein Fehlen
as an excuse for his absence
als Entschuldigung für sein Fehlen
Fehlen des Geruchssinnes
Fehlen des Geruchssinnes
unentschuldigtes Fehlen
unentschuldigtes Fehlen
ich bitte (Sie), mein Fehlen zu entschuldigen
please excuse (oder | orod forgive) me for not coming, please excuse (oder | orod accept my apologies for) my absence
ich bitte (Sie), mein Fehlen zu entschuldigen
ist kein Testament vorhanden, bei Fehlen eines Testaments
in case of intestacy
ist kein Testament vorhanden, bei Fehlen eines Testaments
Fehlen der Iris
Fehlen der Iris
As a rule, this under-representation is not because of any lack of skill or expertise.
In der Regel liegt diese Unterrepräsentanz nicht am Fehlen von Können und Fähigkeiten.
Source: Europarl
In the beginning, the criteria was to be without ID or money for the bus fare.
Am Anfang war das Kriterium das Fehlen eines Ausweises oder Geld für die Busfahrt.
Source: GlobalVoices
But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance.
Aber dies ist angesichts des Fehlens eines geeigneten Systems globaler Steuerung unrealistisch.
Source: News-Commentary
The lack of basic social protection in most countries exacerbates vulnerability.
Das Fehlen einer grundlegenden sozialen Sicherung in den meisten Ländern verschärft die Gefährdung.
Source: News-Commentary
Some regions of India have taken this discourse more seriously than others.
Das Fehlen von sanitären Einrichtungen ist erniedrigend für die Frauen.
Source: GlobalVoices
The second point is the almost total absence of any reference to the euro.
Zweitens das Fehlen jeden Bezugs auf den Euro.
Source: Europarl
My final point concerns the lack of a Community patent.
Mein letzter Punkt betrifft das Fehlen eines Gemeinschaftspatents.
Source: Europarl
He wants us to become paralysed and exhausted from the lack of services.
Er will, dass wir gelähmt sind und durch das Fehlen der Dienstleistungen erschöpfen.
Source: GlobalVoices
Another example is China s lack ’ of an immigration policy.
Ein weiteres Beispiel ist das Fehlen einer chinesischen Einwanderungspolitik.
Source: News-Commentary
The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
Das Fehlen einer unabhängigen Justiz untergräbt die Rechtstaatlichkeit.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!