„far-going“ far-going Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) far-going → see „far-reaching“ far-going → see „far-reaching“
„definitely“: adverb definitelyadverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bestimmt, zweifellos, absolut, entschieden, ausgesprochen bestimmt, zweifellos, absolut, entschieden, ausgesprochen definitely definitely examples definitely not! ganz bestimmt nicht! definitely not! it’s definitely too late now jetzt ist es ganz sicher zu spät it’s definitely too late now
„far“: adjective far [fɑː(r)]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp farther [-ðə(r)]; further [ˈfəː(r)ðə(r)]; superlative | Superlativsup farthest [ˈfɑː(r)ðist]; furthest [ˈfəː(r)ðist]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fern, weit entfernt, weit, entlegen weit entfernt entfernter, abliegend, abgewendet weit vorgerückt, fortgeschritten fern, (weit) entfernt, weit, entlegen far far examples from far and near (or | oderod wide) von weit und nah from far and near (or | oderod wide) weit entfernt (from von) far figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig far figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples I am far from believing it ich bin weit davon entfernt, es zu glauben I am far from believing it he looked far from well er sah gar nicht gut aus he looked far from well far be it from me (to deny it) es liegt mir fern(, es zu leugnen), ich möchte (es) keineswegs (abstreiten) far be it from me (to deny it) far from it weit gefehlt! ganz im Gegenteil! far from it hide examplesshow examples entfernter, abliegend, abgewendet far from point of view of speaker far from point of view of speaker examples the far end das andere Ende the far end the far side die andere Seite the far side weit vorgerückt, fortgeschritten (in indative (case) | Dativ dat) far having progressed far far having progressed far far syn vgl. → see „distant“ far syn vgl. → see „distant“ „far“: adverb far [fɑː(r)]adverb | Adverb adv <comparative | Komparativkomp farther [-ðə(r)]; further [ˈfəː(r)ðə(r)]; superlative | Superlativsup farthest [ˈfɑː(r)ðist]; furthest [ˈfəː(r)ðist]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weithin, fern More examples... weit(hin), fern(hin) far far examples far into the night bis spät in die Nacht (hinein) far into the night how far is it to…? wie weit ist es bisor | oder od nach…? how far is it to…? as far as the corner/hotel bis zur Ecke/zum Hotel as far as the corner/hotel far away weit weg far away hide examplesshow examples examples also | aucha. far and away especially | besondersbesonders mit kompand | und u. sup weit(aus), bei Weitem, um Vieles, wesentlich also | aucha. far and away especially | besondersbesonders mit kompand | und u. sup far better (the worst) weitaus besser (am schlimmsten) far better (the worst) far different ganz andersor | oder od verschieden far different far wrong weit gefehlt far wrong hide examplesshow examples far → see „between“ far → see „between“ examples as far as Besondere Redewendungen, insofar as soweit (wie), insofern als as far as Besondere Redewendungen, insofar as as far as Besondere Redewendungen, up until bis (nach), nicht weiter als as far as Besondere Redewendungen, up until as far as I know soweit ich weiß, meines Wissens as far as I know by far weitaus, bei Weitem by far far and near fernand | und u. nah far and near far and wide weitand | und u. breit, weitherum far and wide from far von Weitem from far to go far go or extend a long way weit gehenor | oder od reichen to go far go or extend a long way to go far be successful weit kommen, es weit bringen to go far be successful in so far (as) insofern,-weit (als) in so far (as) so far bis hierher, bisher, bis jetzt so far so far so good bis hierhin war's gut, so weit lasse ich es gelten so far so good you’ve gone too far du bist zu weit gegangen, du hast es zu weit getrieben you’ve gone too far you’re far too young du bist viel zu jung you’re far too young hide examplesshow examples
„touch and go“: noun touch and gonoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gewagte Sache, riskantes Geschäft, prekäre Situation Augenblicksberührung, kurzes Antippen oberflächliche hastige Handlung gewagte Sache, riskantes Geschäft, prekäre Situation touch and go touch and go examples it is touch and go now es steht jetzt auf des Messers Schneide, es hängt jetzt an einem Haar it is touch and go now Augenblicksberührungfeminine | Femininum f touch and go rare | seltenselten (momentary touching) kurzes Antippen touch and go rare | seltenselten (momentary touching) touch and go rare | seltenselten (momentary touching) oberflächlicheor | oder od hastige Handlung touch and go superficial or hasty act touch and go superficial or hasty act
„too-too“: adjective too-tooadjective | Adjektiv adj familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) überspannt, übertrieben, affig überspannt, übertrieben, affig too-too too-too examples her clothes are too-too ihre Kleidung ist hyperfein her clothes are too-too a too-too radical ein extremer Radikalist a too-too radical „too-too“: adverb too-tooadverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) äußerst, gar zu äußerst, gar zu too-too too-too examples you are too-too kind Sie sind (aber) gar zu freundlich you are too-too kind
„too“: adverb too [tuː]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu, allzu sehr, überaus, ungemein, höchst, äußerst auch, ebenfalls, überdies, noch dazu zu, allzu too vorangestellt too vorangestellt examples too big (hot) zu groß (heiß) too big (hot) too much exaggerated furchtbar übertrieben too much exaggerated all too familiar allzu vertraut all too familiar too fond of comfort zu sehr auf Bequemlichkeit bedacht too fond of comfort too high for you to reach zu hoch, als dass du es erreichen könntest too high for you to reach too ripe for cooking zum Kochen zu reif too ripe for cooking too good to be true zu schön, um wahr zu sein too good to be true too long intervals zu große Zwischenräume too long intervals too large for my taste für meinen Geschmack zu groß too large for my taste too much (of a good thing) zu viel (des Guten) too much (of a good thing) too much rice zu viel Reis too much rice to eat too much zu viel essen to eat too much far too many viel zu viele far too many this goes too far das geht zu weit this goes too far too far off zu weit ab too far off none too pleasant nicht gerade angenehm, ziemlich unangenehm none too pleasant hide examplesshow examples sehr, überaus, ungemein, höchst, äußerst too extremely familiar, informal | umgangssprachlichumg too extremely familiar, informal | umgangssprachlichumg examples it is too kind of you das ist sehr nett von Ihnen it is too kind of you I am only too glad to help you es ist mir ein (reines) Vergnügen, Ihnen zu helfen I am only too glad to help you quite too äußerst quite too it is too delightful es ist außerordentlich erfreulich it is too delightful it’s not too easy es ist nicht so leicht it’s not too easy hide examplesshow examples auch, ebenfalls, überdies, noch dazu too (stets nachgestellt, nur im Amerikanischen auch am Satzanfang verwendet) too (stets nachgestellt, nur im Amerikanischen auch am Satzanfang verwendet) examples take the others, too nehmen Sie auch die anderen take the others, too me too ich auch me too I mean to do it, too ich beabsichtige, es auch zu tun I mean to do it, too young, clever and rich, too jung, klug und reich dazu young, clever and rich, too hide examplesshow examples
„straggle“: intransitive verb straggle [ˈstrægl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurückbleiben, -fallen abweichen, abschweifen, abirren umherschweifen, -wandern, sich verirren sich unregelmäßig ausbreiten, wuchern unregelmäßig angeordnet sein, zerstreut liegen versprengt abgesprengt werden zurückbleiben, -fallen straggle fall behind group straggle fall behind group abweichen, abschweifen, abirren straggle stray, digress straggle stray, digress umherschweifen, -wandern straggle wander around straggle wander around sich verirren, versprengtor | oder od abgesprengt werden straggle get lost, become dispersed straggle get lost, become dispersed sich unregelmäßig ausbreiten, wuchern straggle of plants: spread out in irregular manner straggle of plants: spread out in irregular manner examples these branches straggle out too far diese Zweige wuchern zu weit nach außen these branches straggle out too far unregelmäßig angeordnet sein, zerstreut liegen straggle be arranged in irregular manner straggle be arranged in irregular manner examples some straggling houses einige zerstreut liegende Häuser some straggling houses
„go for“: transitive verb go fortransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gehen nach, holen gehen unternehmen, machen schwärmen für, begeistert sein für, stehen auf losgehen auf, sich stürzen auf streben nach, sich bemühen um, zu erlangen suchen gelten als für, betrachtet werden als verknallt verschossen sein in gehen nach, holen (gehen) go for go for to fetch go for go for to fetch unternehmen, machen go for walket cetera, and so on | etc., und so weiter etc go for walket cetera, and so on | etc., und so weiter etc schwärmen für, begeistert sein für, stehen auf go for be enthusiastic about familiar, informal | umgangssprachlichumg go for be enthusiastic about familiar, informal | umgangssprachlichumg verknalltor | oder od verschossen sein in (accusative (case) | Akkusativakk) go for be crazy about familiar, informal | umgangssprachlichumg go for be crazy about familiar, informal | umgangssprachlichumg losgehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich stürzen auf (accusative (case) | Akkusativakk) go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl streben nach, sich bemühen um, zu erlangen suchen go for strive for go for strive for examples does that go for me too? apply to gilt das auch für mich? does that go for me too? apply to gelten alsor | oder od für, betrachtet werden als go for rare | seltenselten (be considered to be) go for rare | seltenselten (be considered to be)
„now“: adverb now [nau]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nun, gegenwärtig, jetzt sofort, bald eben, soeben, kürzlich nun, dann, darauf, damals nun aber More examples... nun, gegenwärtig, jetzt now now examples from now (on) von jetzt an from now (on) up to now bis jetzt up to now sofort, bald now immediately now immediately examples right now jetzt gleich, sofort right now eben, soeben, kürzlich now a moment ago now a moment ago examples just now ( obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs but now, even now) gerade eben, vor ein paar Minuten just now ( obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs but now, even now) nun, dann, darauf, damals now next now next examples he now turned north er wandte sich nun nach Norden he now turned north nun (aber) now without sense of time, in explanationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc now without sense of time, in explanationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples then he asked me nun hat er mich aber gefragt then he asked me now I hold quite different opinions dann fragte er mich nun habe ich aber ganz andere Ansichten now I hold quite different opinions now where did I put it? also, wo hab ich es hingetan? now where did I put it? examples before now Besondere Redewendungen ehedem, schon einmal, schon früher before now Besondere Redewendungen by now inzwischen, mittlerweile, jetzt by now by now he should have arrived there jetzt sollteor | oder od dürfte er (schon) dort sein, mittlerweile wird er schon dort eingetroffen sein by now he should have arrived there how now? nun? was gibts? was soll das heißen? how now? and now? und was (kommt) jetzt? and now? what is it now? was ist jetzt schon wieder los? what is it now? now … now bald … bald now … now now and again, now and then, every now and then von Zeit zu Zeit, hie(r)and | und u. da, gelegentlich now and again, now and then, every now and then now then nun also, wohlan now then come now! nur ruhig! sachte, sachte! come now! now, now! na, na! now, now! what now? was nun? what now? it’s now or never jetzt oder nie it’s now or never hide examplesshow examples „now“: conjunction now [nau]conjunction | Konjunktion konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nun aber, nun da, da nun, jetzt wo nun aber, nun da, da nun, jetzt wo (zur Erklärung des vorher Gesagten) now now examples now (that) he is gone nun da er fort ist now (that) he is gone „now“: noun now [nau]noun | Substantiv s poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gegenwart, Jetzt Gegenwartfeminine | Femininum f now Jetztneuter | Neutrum n now now „now“: adjective now [nau]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jetzig, gegenwärtig, augenblicklich modern jetzig, gegenwärtig, augenblicklich now now examples the now king der gegenwärtige König the now king modern now slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl now slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„NOW“: abbreviation NOWabbreviation | Abkürzung abk American English | amerikanisches EnglischUS (= National Organization for Women) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) feministische Organisation NOW NOW