English-German translation for "familiar"

"familiar" German translation


examples
  • vertraut, (wohl)bekannt
    familiar well-known
    familiar well-known
examples
  • to become familiar withsomebody | jemand sb
    jemanden näher kennenlernen
    to become familiar withsomebody | jemand sb
  • that is quite familiar to me
    das ist mir völlig vertraut
    that is quite familiar to me
  • to be familiar withsomething | etwas sth with method, equipment
    sich mitsomething | etwas etwas auskennen
    to be familiar withsomething | etwas sth with method, equipment
  • hide examplesshow examples
examples
  • to be on familiar terms withsomebody | jemand sb
    mit jemandem gut bekannt sein, freundschaftliche Beziehungen zu jemandem haben
    to be on familiar terms withsomebody | jemand sb
  • to get familiar intimate
    vertraulich werden
    to get familiar intimate
examples
  • leutselig, zu-, umgänglich
    familiar personable obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    familiar personable obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • familiar syn → see „common
    familiar syn → see „common
  • zutraulich, zahm
    familiar tame, trusting: animal
    familiar tame, trusting: animal
  • Familien…, Haus(halt)…
    familiar relating to family or household obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    familiar relating to family or household obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
familiar
[fəˈmiljə(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Vertraute(r), intime(r) Bekannte(r), Freund(in)
    familiar acquaintance, friend
    familiar acquaintance, friend
  • Haus-, Schutzgeistmasculine | Maskulinum m
    familiar familiar spirit
    familiar familiar spirit
  • Familiarismasculine | Maskulinum m
    familiar religion | ReligionREL
    familiar religion | ReligionREL
  • Inquisitionsbeamter
    familiar official of Inquisition religion | ReligionREL
    familiar official of Inquisition religion | ReligionREL
  • Hausgenosse hoher Prälaten
    familiar member of household of higher prelates religion | ReligionREL
    familiar member of household of higher prelates religion | ReligionREL
it sounded faintly familiar
it sounded faintly familiar
all too familiar
all too familiar
it all sounded depressingly familiar
es hörte sich alles nur zu vertraut an
it all sounded depressingly familiar
it sounds vaguely familiar
das kommt mir irgendwie bekannt vor
it sounds vaguely familiar
vaguely familiar
that has a familiar ring to it
das kommt mir (irgendwie) bekannt vor
that has a familiar ring to it
familiar spirit
Haus-, Schutzgeist
familiar spirit
Die Implikation war vertraut: Wer die Technologie nimmt, soll durch die Technologie umkommen.
The subtext was familiar: those who live by technology will die by it.
Source: News-Commentary
Aber irgendwie tolerieren sie das, weil dieses Gefühl ihnen so bekannt ist, so typisch russisch.
Somehow they tolerate it because it is so familiar, so Russian.
Source: News-Commentary
Der Slogan vom technologischen Fortschritt ist bereits abgedroschen.
Technological progress is an all-too familiar slogan.
Source: Europarl
Die Berichte über Kinderarbeit sind uns natürlich ebenfalls wohlbekannt.
And of course, we have familiar tales of child labour.
Source: Europarl
Jeder, der mit Iran vertraut ist, weiß, dass dies lediglich eine Trotzreaktion provoziert.
Anyone familiar with Iran knows that this provokes only a defiant response.
Source: News-Commentary
Die zugrunde liegende Sequenz durchschlagender Technologien ist historisch bekannt.
The underlying sequence of disruptive technology is historically familiar.
Source: News-Commentary
Wir wollen Ihre Kompromißschokolade nicht, denn wir kennen deren föderalistisches Rezept nur zu gut.
We want none of your compromise chocolate, we are too familiar already with the Federalist recipe.
Source: Europarl
Wir alle kennen auch die Berichte von Amnesty International.
After all, we are all familiar with the reports from Amnesty International.
Source: Europarl
Der Bau einer neuen Brücke nach einem bewährten Modell kann zu Selbstgefälligkeit führen.
Building a new bridge following a familiar model can lead to complacency.
Source: News-Commentary
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut.
In one sense, indeed, the French protests are reassuringly familiar.
Source: News-Commentary
Herrn Andersson dürfte das damals als prohibition bezeichnete Verbot bekannt sein.
Mr Andersson will be familiar with what was termed then'prohibition'.
Source: Europarl
Sie war ganz nach bekanntem Muster-- wir alle haben sie mal gehört.
It was of a pattern which does not vary, and so it is familiar to us all.
Source: Books
Dies ist uns aus vielen Städten leider zur Genüge bekannt.
This is all too familiar in many of our urban areas.
Source: Europarl
Inzwischen ist das Verlaufsmuster nur zu gut bekannt.
By now, the pattern is all too familiar.
Source: News-Commentary
Manche von Ihnen, da bin ich sicher, kennen sich damit aus.
Some of you, I'm sure, will be familiar with this.
Source: TED
Die Melodie war mir nicht vertraut.
The tune was not familiar to me.
Source: Tatoeba
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!