German-English translation for "ausbleiben"

"ausbleiben" English translation

ausbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • not come, fail to come (oder | orod appear)
    ausbleiben nicht kommen
    ausbleiben nicht kommen
examples
  • stay out
    ausbleiben nicht heimkommen
    ausbleiben nicht heimkommen
examples
  • stop
    ausbleiben Medizin | medicineMED aufhören
    ausbleiben Medizin | medicineMED aufhören
  • fail
    ausbleiben Medizin | medicineMED von Puls, Atem etc
    ausbleiben Medizin | medicineMED von Puls, Atem etc
  • be missing (oder | orod absent)
    ausbleiben Medizin | medicineMED von Reflexen etc
    ausbleiben Medizin | medicineMED von Reflexen etc
examples
ausbleiben
Neutrum | neuter n <Ausbleibens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • failure to come (oder | orod appear)
    ausbleiben Nichteintreten
    ausbleiben Nichteintreten
  • absence
    ausbleiben Abwesenheit
    ausbleiben Abwesenheit
examples
  • das entschuldigt sein langes Ausbleiben
    this accounts for his long absence
    das entschuldigt sein langes Ausbleiben
  • non-appearance
    ausbleiben Rechtswesen | legal term, lawJUR Nichterscheinen
    failure to appear
    ausbleiben Rechtswesen | legal term, lawJUR Nichterscheinen
    ausbleiben Rechtswesen | legal term, lawJUR Nichterscheinen
  • arrest
    ausbleiben Medizin | medicineMED des Pulses, Atems etc
    ausbleiben Medizin | medicineMED des Pulses, Atems etc
  • absence
    ausbleiben Medizin | medicineMED der Reflexe etc
    ausbleiben Medizin | medicineMED der Reflexe etc
examples
  • Ausbleiben des Herzschlages
    cardiac arrest
    Ausbleiben des Herzschlages
  • Ausbleiben der Periode
    absence of the period
    Ausbleiben der Periode
I am sure that this will be forthcoming.
Ich bin sicher, daß diese Antwort nicht ausbleibt.
Source: Europarl
We did not have the hype we have had for the past two years.
Die Überreaktionen der letzten zwei Jahre sind ausgeblieben.
Source: Europarl
Now we have to find solutions to the problems which will certainly arise.
Jetzt müssen wir Lösungen für die Probleme finden, die sicher nicht ausbleiben werden.
Source: Europarl
Without swift decisions the hoped-for effects will not be felt.
Ohne schnelle Entscheidungen werden die erhofften Auswirkungen ausbleiben.
Source: Europarl
Freezing demand will also lead to our achieving our ultimate objective.
Wenn die Nachfrage ausbleibt, werden wir letztendlich unser Ziel erreichen.
Source: Europarl
However, that telephone call did not come.
Aber dieser Anruf ist ausgeblieben.
Source: Europarl
Nothing happens, even if the reforms are postponed year after year.
Es geschieht nichts, auch wenn die Reformen Jahr für Jahr ausbleiben.
Source: Europarl
We can expect to see further incidents of this type in future.
Weitere Vorfälle dieser Art werden künftig nicht ausbleiben.
Source: Europarl
We all know that nothing came of that help until last Friday, the thirteenth.
Wir alle wissen, dass bis zum vergangenen Freitag, den 13. Dezember, diese Hilfe ausgeblieben ist.
Source: Europarl
The anticipated increase in productivity did not take place.
Die erhofften Produktivitätsgewinne sind ausgeblieben.
Source: Europarl
I need an adequate response from the Commission, and so far we have not had it.
Ich fordere eine angemessene Reaktion der Kommission, denn bisher ist eine solche ausgeblieben.
Source: Europarl
When the rains fail there, wars begin.
Wenn dort der Regen ausbleibt, beginnt der Krieg.
Source: News-Commentary
If, on top of this, the fittest constitute the minority, then conflicts are bound to ensue.
Wenn der Stärkste dann auch noch eine Minderheit darstellt, können Konflikte nicht ausbleiben.
Source: Europarl
If this fails to materialise, then foreign investments will not be forthcoming either.
Gelingt das nicht, so werden auch die ausländischen Investitionen ausbleiben.
Source: Europarl
Source

"Ausbleiben" English translation

Ausbleiben
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • absence
    Ausbleiben (≈ Fehlen)
    Ausbleiben (≈ Fehlen)
  • nonappearance
    Ausbleiben (≈ das Nichterscheinen)
    Ausbleiben (≈ das Nichterscheinen)
examples
sein Ausbleiben versetzte sie in Unruhe
his absence made her uneasy (oder | orod anxious)
his absence worried her
sein Ausbleiben versetzte sie in Unruhe
Ausbleiben der Menstruation
menostasis, menolipsis
Ausbleiben der Menstruation
Because Parliament had not given its opinion the Council decision was delayed.
Das Ausbleiben der Stellungnahme des Parlaments hat die Beschlußfassung im Rat verzögert.
Source: Europarl
We have to analyse the real causes of our lack of ambitious progress.
Wir müssen nach den tatsächlichen Ursachen für das Ausbleiben eines deutlichen Fortschritts suchen.
Source: Europarl
The Commission is concerned about the lack of progress towards peace in Burundi.
Die Kommission ist besorgt über das Ausbleiben von Fortschritten in Richtung auf Frieden in Burundi.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!