German-English translation for "Schmach und Schande"

"Schmach und Schande" English translation

Did you mean Schanze, …schwach or Schmauch?
Schmach
[ʃmaːx]Femininum | feminine f <Schmach; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shame
    Schmach Schande, Entehrung
    disgrace
    Schmach Schande, Entehrung
    Schmach Schande, Entehrung
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schmach
    dishonour, ignominy britisches Englisch | British EnglishBr
    Schmach
    Schmach
examples
examples
  • insult
    Schmach Beleidigung
    affront
    Schmach Beleidigung
    Schmach Beleidigung
  • outrage
    Schmach stärker
    Schmach stärker
Schande
[ˈʃandə]Femininum | feminine f <Schande; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • disgrace
    Schande Unding
    Schande Unding
examples
  • es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen]
    the way you behave [the way prices are going up] is a disgrace (oder | orod is disgraceful)
    es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen]
  • es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding
    it’s a (total) disgrace (that) …
    es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding
  • es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s a (crying) shame (that) …
    es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • shame
    Schande Schmach, Unehre
    disgrace
    Schande Schmach, Unehre
    Schande Schmach, Unehre
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schande
    dishonour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schande
    Schande
  • ignominy
    Schande stärker
    Schande stärker
  • Schande → see „Horcher
    Schande → see „Horcher
  • Schande → see „Lauscher
    Schande → see „Lauscher
examples
  • jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen
    to bring shame onjemand | somebody sb, to disgrace (oder | orod be a disgrace to)jemand | somebody sb
    jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen
  • mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    don’t disgrace (oder | orod shame) me [us]! don’t be a disgrace to me [us]!
    mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen
    it is no disgrace not to know such a thing, not knowing something like that is nothing to be ashamed about
    es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen
  • hide examplesshow examples
  • sin
    Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde
    Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde
examples
schänden
[ˈʃɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • desecrate
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    violate
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    defile
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
  • deface
    schänden ein Denkmal, eine Statue etc
    schänden ein Denkmal, eine Statue etc
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schänden jemandes Ehre, Andenken, guten Namen etc
    schänden jemandes Ehre, Andenken, guten Namen etc
  • dishonour, discredit britisches Englisch | British EnglishBr
    schänden
    schänden
  • soil
    schänden stärker
    sully amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schänden stärker
    schänden stärker
  • rape
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    violate
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    ravish
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
  • schänden literarisch | literaryliter → see „verunzieren
    schänden literarisch | literaryliter → see „verunzieren
schänden
[ˈʃɛndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

schänden
Neutrum | neuter n <Schändens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Schänder
Maskulinum | masculine m <Schänders; Schänder> SchänderinFemininum | feminine f <Schänderin; Schänderinnen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • desecrator
    Schänder einer Kirche, eines Tempels, Grabes etc
    violator
    Schänder einer Kirche, eines Tempels, Grabes etc
    defiler
    Schänder einer Kirche, eines Tempels, Grabes etc
    Schänder einer Kirche, eines Tempels, Grabes etc
  • defacer
    Schänder eines Denkmals etc
    Schänder eines Denkmals etc
  • dishonorer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schänder eines guten Namens etc
    Schänder eines guten Namens etc
  • dishonourer britisches Englisch | British EnglishBr
    Schänder
    Schänder
  • rapist
    Schänder einer Frau etc literarisch | literaryliter
    violator
    Schänder einer Frau etc literarisch | literaryliter
    Schänder einer Frau etc literarisch | literaryliter
zuschanden
Adverb | adverb adv, zu Schanden [tsuˈʃandən]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Horcher
Maskulinum | masculine m <Horchers; Horcher>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • der Horcher an der Wand hört seine eigne Schand’ sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    eavesdroppers never hear good of themselves
    der Horcher an der Wand hört seine eigne Schand’ sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
Lauscher
Maskulinum | masculine m <Lauschers; Lauscher>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    eavesdroppers hear no (oder | orod never hear) good of themselves
    der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • ears
    Lauscher Jagd | huntingJAGD eines Rehs etc <Plural | pluralpl>
    Lauscher Jagd | huntingJAGD eines Rehs etc <Plural | pluralpl>
Schimpf
[ʃɪmpf]Maskulinum | masculine m <Schimpf(e)s; Schimpfe>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • abuse
    Schimpf Beschimpfung
    insult
    Schimpf Beschimpfung
    slur
    Schimpf Beschimpfung
    Schimpf Beschimpfung
examples
examples
  • einen Schimpf erleiden (oder | orod erdulden) , einen Schimpf einstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to suffer an indignity, to take (oder | orod swallow) an affront
    einen Schimpf erleiden (oder | orod erdulden) , einen Schimpf einstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem einen Schimpf antun
    to insult (oder | orod affront)jemand | somebody sb
    jemandem einen Schimpf antun
  • disgrace
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    dishonour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    ignominy
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    opprobrium
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
examples
  • Schimpf und Schande! schändlich <nurSingular | singular sg>
    it’s a disgrace!
    Schimpf und Schande! schändlich <nurSingular | singular sg>
  • Schimpf und Schande! schäme dich <nurSingular | singular sg>
    shame on you!
    Schimpf und Schande! schäme dich <nurSingular | singular sg>
  • jemanden mit Schimpf und Schande davonjagen <nurSingular | singular sg>
    to chasejemand | somebody sb away in disgrace
    jemanden mit Schimpf und Schande davonjagen <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
und
[ʊnt]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • and
    und beiordnend
    und beiordnend
examples
  • and
    und plus
    plus
    und plus
    und plus
examples
  • together with
    und zusammen mit
    and
    und zusammen mit
    und zusammen mit
examples
  • dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
    this together with various other circumstances led to …
    dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
examples
  • even if
    und selbst wenn
    und selbst wenn
examples
  • but
    und entgegensetzend
    und entgegensetzend
examples
  • by
    und ordnend
    und ordnend
examples
examples
  • der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
    him afraid? (not likely!)
    der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
  • der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
    what, him? keep his promise? him keep a promise?
    der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
    me play the piano?
    ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
  • as to
    und in Aufforderungen
    und in Aufforderungen
examples
examples
  • hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    did he make it? he certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did, did he make it? and how!
    hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
    do you like chocolate? you bet!
    do you like chocolate? not half!
    magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
  • hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
    did she give him a piece of her mind? she certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did!
    hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
examples
  • (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what happened then? well? and after that?
    (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    so what? what of it?
    (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg