„Hebelkraft“: Femininum HebelkraftFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lever force, leverage leverage lever force Hebelkraft Physik | physicsPHYS leverage Hebelkraft Physik | physicsPHYS Hebelkraft Physik | physicsPHYS leverage Hebelkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hebelkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„verlieren“: transitives Verb verlieren [-ˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <verliert; verlor; verloren; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lose lose lose lose, leak lose lose, shed lose forfeit More examples... lose verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc examples er hat seine Autoschlüssel verloren he lost his car keys er hat seine Autoschlüssel verloren sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig don’t be sad, he is no great loss sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden verlieren nicht mehr finden to losejemand | somebody sb jemanden verlieren nicht mehr finden das Kind verlor seine Eltern im Gedränge the child lost its parents in the crowd das Kind verlor seine Eltern im Gedränge pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren mind we don’t lose each other in the dark pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren examples jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to losejemand | somebody sb jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durch den Unfall verlor er beide Eltern he lost both parents in the accident durch den Unfall verlor er beide Eltern in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter in him the company is losing one of its ablest members of staff in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter jetzt habe ich ihn für immer verloren now I have lost him for ever jetzt habe ich ihn für immer verloren hide examplesshow examples lose verlieren von Uhr verlieren von Uhr examples die Uhr verliert am Tag fünf Minuten the clock loses five minutes a (oder | orod per) day die Uhr verliert am Tag fünf Minuten lose verlieren Zeit, Geld etc verlieren Zeit, Geld etc verlieren → see „Augenlicht“ verlieren → see „Augenlicht“ verlieren → see „Faden“ verlieren → see „Faden“ verlieren → see „Gesicht“ verlieren → see „Gesicht“ verlieren → see „Gültigkeit“ verlieren → see „Gültigkeit“ verlieren → see „Lust“ verlieren → see „Lust“ verlieren → see „Überblick“ verlieren → see „Überblick“ verlieren → see „Übersicht“ verlieren → see „Übersicht“ examples etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie to lose sight (oder | orod track) ofetwas | something sth etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen to lose sight (oder | orod track) ofjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose touch withjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc to lose its color amerikanisches Englisch | American EnglishUS Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc Farbe verlieren to lose its colour britisches Englisch | British EnglishBr to fade Farbe verlieren Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go (oder | orod turn, grow) pale Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Bewusstsein verlieren to lose consciousness das Bewusstsein verlieren den Boden unter den Füßen verlieren to lose one’s footing den Boden unter den Füßen verlieren den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get (oder | orod be) out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lag behind Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten to lose one’s composure die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut to lose one’s self-control, to lose control of oneself, to go off the deep end die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut das Gedächtnis verlieren to lose one’s memory das Gedächtnis verlieren den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s taste (oder | orod palate) foretwas | something sth den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Glauben an jemanden [etwas] verlieren to lose (one’s) faith (oder | orod trust) injemand | somebody sb [sth] den Glauben an jemanden [etwas] verlieren die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren to lose control of oneself [a car] die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tojemand | somebody sb sein Herz an jemanden verlieren den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s head den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to panic to get into a flap den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you must keep your (oder | orod a cool) head now du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Mut nicht verlieren not to lose one’s nerve den Mut nicht verlieren den Mut verlieren to lose one’s nerve den Mut verlieren die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] to lose [to recover] one’s (facultyoder | or od power of) speech die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] den Verstand verlieren verrückt werden to go out of one’s mind den Verstand verlieren verrückt werden den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können to lose one’s head (oder | orod presence of mind) den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen to lose one’s way den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren not to mention a word aboutetwas | something sth kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren es ist keine Zeit zu verlieren there is no time to lose (oder | orod to waste) es ist keine Zeit zu verlieren ich habe keine Zeit zu verlieren I have no time to lose ich habe keine Zeit zu verlieren hide examplesshow examples lose verlieren Öl, Benzin, Wasser etc leak verlieren Öl, Benzin, Wasser etc verlieren Öl, Benzin, Wasser etc examples der Wagen verliert Öl the car is leaking oil der Wagen verliert Öl lose verlieren Zähne, Kopfhaare etc verlieren Zähne, Kopfhaare etc examples er hat im Krieg einen Arm verloren he lost an arm in the war er hat im Krieg einen Arm verloren lose verlieren Blätter, Körperhaare etc shed verlieren Blätter, Körperhaare etc verlieren Blätter, Körperhaare etc examples im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter the trees lose (oder | orod shed) their leaves in autumn britisches Englisch | British EnglishBr the trees lose (oder | orod shed) their leaves in fall amerikanisches Englisch | American EnglishUS im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter unser Hund verliert Haare our dog is mo[u]lting unser Hund verliert Haare das Pferd hat ein Hufeisen verloren the horse lost (oder | orod cast) a shoe das Pferd hat ein Hufeisen verloren lose verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc examples Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren Napoleon lost the battle of Waterloo Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren they lost the lawsuit against their neighbo(u)rs sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren er hat nichts zu verlieren he has nothing to lose er hat nichts zu verlieren Geld an jemanden verlieren to lose money tojemand | somebody sb Geld an jemanden verlieren hide examplesshow examples forfeit verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum examples Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL to cast teeth Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL „verlieren“: intransitives Verb verlieren [-ˈliːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lose go down go downhill More examples... lose (gegen to, against) verlieren im Spiel verlieren im Spiel examples sie haben 3: 4 verloren they lost 3—4 sie haben 3: 4 verloren er kann einfach nicht verlieren he is a bad (oder | orod poor) loser er kann einfach nicht verlieren examples das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken the dress won’t look as nice if you shorten it das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken go down verlieren in der Wertschätzung sinken verlieren in der Wertschätzung sinken examples bei jemandem verlieren to go down (oder | orod sink) in sb’s estimation bei jemandem verlieren go downhill verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc examples er hat in den letzten Jahren sehr verloren he has gone downhill a lot in the last few years er hat in den letzten Jahren sehr verloren examples an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Farbe verlieren to fade an Farbe verlieren an Reiz verlieren weniger reizvoll werden to lose some of its charm an Reiz verlieren weniger reizvoll werden an Reiz verlieren weniger interessant werden to become less interesting an Reiz verlieren weniger interessant werden an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose (oder | orod go down in) value an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Wirkung verlieren to lose some of its effect an Wirkung verlieren hide examplesshow examples „verlieren“: reflexives Verb verlieren [-ˈliːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disappear, peter out subside disappear, vanish fade fade, die away be lost disperse, scatter digress become lost, lose oneself examples sich verlieren sich verirren get lost, lose one’s way sich verlieren sich verirren disappear verlieren verschwinden peter out verlieren verschwinden verlieren verschwinden examples die Spur verlor sich im Gebirge the track disappeared in the mountains die Spur verlor sich im Gebirge subside verlieren allmählich nachlassen verlieren allmählich nachlassen examples mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung her enthusiasm subsided over time mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung disappear verlieren schwinden vanish verlieren schwinden verlieren schwinden examples inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren her shyness had disappeared by then inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren examples diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen he (oder | orod she) will soon outgrow (oder | orod grow out of) this bad habit diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen fade verlieren verfliegen verlieren verfliegen examples der Duft verliert sich rasch the perfume fades quickly der Duft verliert sich rasch fade verlieren verklingen die away verlieren verklingen verlieren verklingen examples die Melodie verlor sich in der Ferne the tune faded into the distance die Melodie verlor sich in der Ferne be lost verlieren verhallen verlieren verhallen examples der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal the sound of the cembalo is lost in the large hall der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal disperse verlieren sich zerstreuen scatter verlieren sich zerstreuen verlieren sich zerstreuen digress (inAkkusativ | accusative (case) akk into) verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become lost, lose oneself (inDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk in) verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks she lost herself in contemplating the work of art sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks sich im Dunst verlieren to become lost in the haze sich im Dunst verlieren
„Verlies“: Neutrum Verlies [-ˈliːs]Neutrum | neuter n <Verlieses; Verliese> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dungeon, oubliette dungeon Verlies oubliette Verlies Verlies
„Verlierer“: Maskulinum VerliererMaskulinum | masculine m <Verlierers; Verlierer> VerliererinFemininum | feminine f <Verliererin; Verliererinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) loser loser Verlierer Verlierer examples er ist ein guter [schlechter] Verlierer he is a good [bad] loser er ist ein guter [schlechter] Verlierer der große Verlierer the big loser der große Verlierer
„Amateurstatus“: Maskulinum AmateurstatusMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to lose one’s amateur status examples seinen Amateurstatus verlieren to lose one’s amateur status seinen Amateurstatus verlieren
„Realitätsbezug“: Maskulinum RealitätsbezugMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) link with reality link with reality Realitätsbezug Realitätsbezug examples den Realitätsbezug verlieren to lose contact with reality den Realitätsbezug verlieren
„Abwegige“ Abwegige, das <Abwegigen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) irrelevance, irrelevancy irrelevance Abwegige irrelevancy Abwegige Abwegige examples sich in Abwegiges verlieren to lapse into irrelevance sich in Abwegiges verlieren
„Reichsunmittelbarkeit“: Femininum ReichsunmittelbarkeitFemininum | feminine f <Reichsunmittelbarkeit; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) immediacy immediacy Reichsunmittelbarkeit Geschichte | historyHIST Reichsunmittelbarkeit Geschichte | historyHIST examples die Reichsunmittelbarkeit verlieren to be mediatized die Reichsunmittelbarkeit verlieren
„Schwärmerei“: Femininum SchwärmereiFemininum | feminine f <Schwärmerei; Schwärmereien> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) enthusiasm enthusiasm, zealotry, fanaticism rapture enthusiasm Schwärmerei Begeisterung Schwärmerei Begeisterung rapture(sPlural | plural pl) Schwärmerei mit Worten Schwärmerei mit Worten examples sich in Schwärmereien verlieren to go into raptures sich in Schwärmereien verlieren enthusiasm Schwärmerei fanatische Schwärmerei fanatische zealotry Schwärmerei stärker fanaticism Schwärmerei stärker Schwärmerei stärker
„Bodenhaftung“: Femininum BodenhaftungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sense of reality road holding road holding (oder | orod adhesion) Bodenhaftung Auto | automobilesAUTO Bodenhaftung Auto | automobilesAUTO sense of reality Bodenhaftung Realitätssinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bodenhaftung Realitätssinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Bodenhaftung haben to be in touch with reality Bodenhaftung haben die Bodenhaftung verlieren to lose touch with reality die Bodenhaftung verlieren