„vulgär“: Adjektiv vulgär [vʊlˈgɛːr]Adjektiv | adjective adj <vulgärer; vulgärst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vulgar, gross vulgar vulgär Mensch, Gesicht, Wort, Ausdruck etc gross vulgär Mensch, Gesicht, Wort, Ausdruck etc vulgär Mensch, Gesicht, Wort, Ausdruck etc examples ein vulgärer Mensch a vulgar person ein vulgärer Mensch
„Irrtum“: Maskulinum IrrtumMaskulinum | masculine m <Irrtums; Irrtümer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mistake, error mistake Irrtum Fehler error Irrtum Fehler Irrtum Fehler examples ein lächerlicher [verzeihlicher, verhängnisvoller] Irrtum a ridiculous [forgivable, fatal] mistake ein lächerlicher [verzeihlicher, verhängnisvoller] Irrtum einen Irrtum begehen to make a mistake, to commit an error einen Irrtum begehen einen Irrtum richtigstellen to rectify a mistake, to correct an error einen Irrtum richtigstellen seinen Irrtum einsehen [zugeben] to see (oder | orod realizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) [to admit] one’s mistake seinen Irrtum einsehen [zugeben] mir ist ein Irrtum unterlaufen! I (have) made a mistake mir ist ein Irrtum unterlaufen! das war ein Irrtum von mir (oder | orod meinerseits) that was my mistake (oder | orod a mistake on my part) das war ein Irrtum von mir (oder | orod meinerseits) da ist jeder Irrtum ausgeschlossen there can be no (question of a) mistake, a mistake is impossible (oder | orod out of the question) da ist jeder Irrtum ausgeschlossen im Irrtum sein, sich im Irrtum befinden to be mistaken (oder | orod wrong) im Irrtum sein, sich im Irrtum befinden da sind Sie schwer (oder | orod gewaltig) im Irrtum! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s where you’re very much (oder | orod badly) mistaken! da sind Sie schwer (oder | orod gewaltig) im Irrtum! umgangssprachlich | familiar, informalumg hier liegt ein Irrtum vor there is some mistake (oder | orod misunderstanding) here hier liegt ein Irrtum vor Irrtümer (und Auslassungen) vorbehalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH errors (and omissions) excepted Irrtümer (und Auslassungen) vorbehalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH um einem Irrtum vorzubeugen to prevent any mistakes (oder | orod misunderstandings) um einem Irrtum vorzubeugen um einem Irrtum vorzubeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR mistrial, miscarriage of justice um einem Irrtum vorzubeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR hide examplesshow examples
„folgenschwer“: Adjektiv folgenschwerAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weighty, momentous grave far-reaching examples ein folgenschwerer Irrtum a mistake which had serious consequences ein folgenschwerer Irrtum eine folgenschwere Entscheidung a momentous decision eine folgenschwere Entscheidung weighty folgenschwer schwerwiegend momentous folgenschwer schwerwiegend folgenschwer schwerwiegend grave folgenschwer sehr ernst folgenschwer sehr ernst far-reaching folgenschwer weitreichend folgenschwer weitreichend
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) a, an one More examples... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen examples ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? hide examplesshow examples one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben examples eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten examples welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen examples um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen hide examplesshow examples one ein gleich the same ein gleich ein gleich examples ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse hide examplesshow examples „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one or the other examples der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
„ein“: Adverb einAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) on More examples... on ein bei Schaltern ein bei Schaltern examples „ein-aus“ “on-off” „ein-aus“ examples ein und aus gehen in Wendungen wie to go (oder | orod walk) in and out ein und aus gehen in Wendungen wie bei jemandem ein und aus gehen to be a frequent visitor in sb’s home (oder | orod at sb’s home) bei jemandem ein und aus gehen weder ein noch aus wissen to be at one’s wit’s end, not to know which way to turn weder ein noch aus wissen
„weitverbreitet“ weitverbreitet, weit verbreitetAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr; weitverbreiteterund | and u. weiter verbreitet; weitverbreitetstund | and u. weitestverbreitet> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) widespread, common, widely held common, widespread common with a wide circulation, widely read widespread weitverbreitet Ansicht, Meinung etc common weitverbreitet Ansicht, Meinung etc widely held weitverbreitet Ansicht, Meinung etc weitverbreitet Ansicht, Meinung etc examples ein weitverbreiteter Irrtum auch | alsoa. a popular fallacy, a widely held misconception ein weitverbreiteter Irrtum common weitverbreitet Irrtum, Unsitte etc widespread weitverbreitet Irrtum, Unsitte etc weitverbreitet Irrtum, Unsitte etc common weitverbreitet Pflanze etc weitverbreitet Pflanze etc examples die am weitesten verbreiteten Pflanzen the commonest plants die am weitesten verbreiteten Pflanzen with a wide circulation weitverbreitet Zeitung widely read weitverbreitet Zeitung weitverbreitet Zeitung
„innewerden“: intransitives Verb innewerdenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to become aware of an error [a mistake]... examples einer Sache innewerden in Wendungen wie to become aware (oder | orod conscious) ofetwas | something sth, to notice (oder | orod perceive)etwas | something sth einer Sache innewerden in Wendungen wie eines Fehlers [Irrtums] innewerden to become aware of an error [a mistake] eines Fehlers [Irrtums] innewerden
„I. v.“: Abkürzung I. v.Abkürzung | abbreviation abk (= Irrtum vorbehalten) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) e.e. e.e. I. v. I. v.
„ausschalten“: transitives Verb ausschaltentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disconnect, switch off throw out of gear, stop, disengage, disengage, disconnect turn off, disable eliminate, avoid dismiss, set aside, rule out, exclude eliminate, put out of the running disconnect ausschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis switch off ausschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis ausschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis throw out of gear ausschalten Technik | engineeringTECH Getriebe ausschalten Technik | engineeringTECH Getriebe stop ausschalten Technik | engineeringTECH Maschine, Motor disengage ausschalten Technik | engineeringTECH Maschine, Motor ausschalten Technik | engineeringTECH Maschine, Motor disengage ausschalten Technik | engineeringTECH Kupplung disconnect ausschalten Technik | engineeringTECH Kupplung ausschalten Technik | engineeringTECH Kupplung turn off ausschalten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Gerät, Monitor ausschalten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Gerät, Monitor disable ausschalten Warnsignale Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ausschalten Warnsignale Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT eliminate ausschalten Fehlerquellen, Gefahr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig avoid ausschalten Fehlerquellen, Gefahr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausschalten Fehlerquellen, Gefahr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples um jeden Irrtum auszuschalten (in order) to avoid any mistakes um jeden Irrtum auszuschalten dismiss ausschalten Zweifel, Einwände etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig set aside ausschalten Zweifel, Einwände etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rule out ausschalten Zweifel, Einwände etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exclude ausschalten Zweifel, Einwände etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausschalten Zweifel, Einwände etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples um alle Zweifel ein für alle Mal auszuschalten (in order) to dismiss any doubts once and for all um alle Zweifel ein für alle Mal auszuschalten eliminate, put (jemand | somebodysb) out of the running ausschalten Gegner, Konkurrenz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausschalten Gegner, Konkurrenz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples den Gegner ausschalten Sport | sportsSPORT to eliminate one’s opponent (from a competition) den Gegner ausschalten Sport | sportsSPORT „ausschalten“: intransitives Verb ausschaltenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) be ruled out, be out of the question be ruled out ausschalten ausscheiden be out of the question ausschalten ausscheiden ausschalten ausscheiden „Ausschalten“: Neutrum ausschaltenNeutrum | neuter n <Ausschaltens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ausschalten → see „Ausschaltung“ Ausschalten → see „Ausschaltung“
„berichtigen“: transitives Verb berichtigen [bəˈrɪçtɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) correct correct, adjust, settle, adjust, pay, rectify, square correct, amend, pay, rectify, rectify, satisfy, settle correct, adjust calibrate discharge correct berichtigen korrigieren berichtigen korrigieren examples jemanden [einen Irrtum] berichtigen to correctjemand | somebody sb [an error] jemanden [einen Irrtum] berichtigen einen Text berichtigen to correct a text einen Text berichtigen einen Druckfehler berichtigen BUCHDRUCK to correct a misprint einen Druckfehler berichtigen BUCHDRUCK einen Sehfehler berichtigen Optik | opticsOPT to correct a sight defect einen Sehfehler berichtigen Optik | opticsOPT hide examplesshow examples correct berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc adjust berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc rectify berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc settle berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc pay berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc square berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc adjust berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne correct berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc rectify berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc amend berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parteianträge, Urteil, Vorschrift berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parteianträge, Urteil, Vorschrift pay berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten satisfy berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten settle berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten discharge berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten rectify berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Grenzabschnitt, Grundbuch etc berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Grenzabschnitt, Grundbuch etc correct berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc adjust berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc calibrate berichtigen Luftfahrt | aviationFLUG Höhen-oder | or od Geschwindigkeitsanzeige berichtigen Luftfahrt | aviationFLUG Höhen-oder | or od Geschwindigkeitsanzeige „berichtigen“: reflexives Verb berichtigen [bəˈrɪçtɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) correct oneself... examples sich berichtigen correct oneself, revise one’s opinion, set the record straight sich berichtigen