„Sklave“: Maskulinum Sklave [ˈsklaːvə; ˈsklaːfə]Maskulinum | masculine m <Sklaven; Sklaven> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) slave slave Sklave Sklave examples mit Sklaven handeln to trade in slaves mit Sklaven handeln jemanden zum Sklaven machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to turnjemand | somebody sb into a slave, to enslavejemand | somebody sb jemanden zum Sklaven machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist ein Sklave seiner Arbeit [Gewohnheiten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a slave to his work [habits] er ist ein Sklave seiner Arbeit [Gewohnheiten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zum Sklaven der modernen Technik werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become the slave of modern technology zum Sklaven der modernen Technik werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples
„Emanzipation“: Femininum Emanzipation [emantsipaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Emanzipation; Emanzipationen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) emancipation emancipation Emanzipation Emanzipation examples die Emanzipation der Sklaven the emancipation of slaves die Emanzipation der Sklaven der Kampf um die Emanzipation the struggle for emancipation der Kampf um die Emanzipation
„Freilassung“: Femininum FreilassungFemininum | feminine f <Freilassung; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) release release Freilassung Freilassung examples Freilassung eines Sklaven release of a slave Freilassung eines Sklaven Freilassung eines Kriegsgefangenen release of a prisoner of war Freilassung eines Kriegsgefangenen Freilassung gegen Kaution (release on) bail Freilassung gegen Kaution
„herab“: Adverb herab [hɛˈrap]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) down, downwards down, downward(s) herab herab examples vom Himmel herab down from the sky (oder | orod from heaven) vom Himmel herab von oben herab (down) from above von oben herab von oben herab hochmütig umgangssprachlich | familiar, informalumg condescendingly, patronizinglyauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr von oben herab hochmütig umgangssprachlich | familiar, informalumg er war von oben herab umgangssprachlich | familiar, informalumg he was very condescending er war von oben herab umgangssprachlich | familiar, informalumg vom König bis herab zum letzten Sklaven from the king down to the last slave vom König bis herab zum letzten Sklaven hide examplesshow examples
„erniedrigen“: transitives Verb erniedrigen [-ˈniːdrɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) degrade, abase, debase humble, humiliate, mortify flat, flatten reduce, cut, lower degrade erniedrigen herabwürdigen abase erniedrigen herabwürdigen debase erniedrigen herabwürdigen erniedrigen herabwürdigen examples einen Menschen zum Sklaven erniedrigen to degrade a person to a slave einen Menschen zum Sklaven erniedrigen humble erniedrigen demütigen humiliate erniedrigen demütigen mortify erniedrigen demütigen erniedrigen demütigen examples er erniedrigte mich vor meinen Freunden he humiliated me in front of my friends er erniedrigte mich vor meinen Freunden flat erniedrigen Musik | musical termMUS Ton erniedrigen Musik | musical termMUS Ton flatten britisches Englisch | British EnglishBr erniedrigen Musik | musical termMUS erniedrigen Musik | musical termMUS reduce erniedrigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH herabsetzen cut erniedrigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH herabsetzen lower erniedrigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH herabsetzen erniedrigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH herabsetzen „erniedrigen“: reflexives Verb erniedrigen [-ˈniːdrɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) humble oneself examples sich erniedrigen sich entwürdigen degrade (oder | orod abase, debase, lower) oneself sich erniedrigen sich entwürdigen sich (so weit) erniedrigen, etwas zu tun to lower (oder | orod demean) oneself so far as to doetwas | something sth, to stoop so low as to doetwas | something sth sich (so weit) erniedrigen, etwas zu tun humble (oder | orod humiliate) oneself erniedrigen sich demütigen erniedrigen sich demütigen examples wer sich selbst erniedrigt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL he that humbleth himself wer sich selbst erniedrigt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
„freilassen“: transitives Verb freilassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) release, free, set free let off the lead free, unrestrained, unhampered release, free, set (jemand | somebodysb) free freilassen Gefangenen, Vogel etc freilassen Gefangenen, Vogel etc examples einen Sklaven freilassen to free a slave einen Sklaven freilassen einen Kriegsgefangenen freilassen to release (oder | orod free) a prisoner of war einen Kriegsgefangenen freilassen jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR to releasejemand | somebody sb on bail, to bailjemand | somebody sb jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR aus der Haft to bailjemand | somebody sb out jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR aus der Haft jemanden gegen ein Lösegeld freilassen to releasejemand | somebody sb for a ransom, to ransomjemand | somebody sb jemanden gegen ein Lösegeld freilassen hide examplesshow examples let (a dog) off the lead freilassen Hund von der Leine freilassen Hund von der Leine free freilassen frei unrestrained freilassen frei unhampered freilassen frei freilassen frei
„Ameise“: Femininum Ameise [ˈaːmaizə]Femininum | feminine f <Ameise; Ameisen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ant ant Ameise Zoologie | zoologyZOOL Gattg Formica Ameise Zoologie | zoologyZOOL Gattg Formica examples geschlechtslose Ameise worker (ant), working ant geschlechtslose Ameise geflügelte Ameise flying (oder | orod winged) ant, ant fly geflügelte Ameise Sklaven haltende Ameise slave-making ant Sklaven haltende Ameise Wandernde Ameise Gattg Eciton visiting (oder | orod legionary) ant Wandernde Ameise Gattg Eciton Weiße Ameise Ordng Isoptera white ant, termite Weiße Ameise Ordng Isoptera zeugungsfähige männliche Ameise king (ant) zeugungsfähige männliche Ameise fleißig wie eine Ameise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig as busy as a bee fleißig wie eine Ameise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples
„befreien“: transitives Verb befreientransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) free, liberate excuse, free, exempt, discharge, absolve, exonerate free, relieve clear of free befreien freilassen liberate befreien freilassen befreien freilassen examples einen Gefangenen befreien freilassen to free a prisoner einen Gefangenen befreien freilassen einen Gefangenen befreien zur Flucht verhelfen to assist in a prisoner’s escape einen Gefangenen befreien zur Flucht verhelfen ein Tier aus der Schlinge befreien to free (oder | orod release) an animal from a trap (oder | orod snare) ein Tier aus der Schlinge befreien jemanden aus den Händen von Verbrechern befreien to free (oder | orod rescue)jemand | somebody sb from the hands of criminals jemanden aus den Händen von Verbrechern befreien ein Land von der Fremdherrschaft befreien to liberate (oder | orod deliver) a country from foreign rule ein Land von der Fremdherrschaft befreien jemanden von jemandem befreien to ridjemand | somebody sb ofjemand | somebody sb jemanden von jemandem befreien Sklaven befreien to emancipate slaves Sklaven befreien hide examplesshow examples excuse befreien Person von Pflichten etc free befreien Person von Pflichten etc discharge befreien Person von Pflichten etc absolve befreien Person von Pflichten etc exonerate befreien Person von Pflichten etc befreien Person von Pflichten etc exempt befreien besonders behördlich befreien besonders behördlich examples jemanden von Steuern [vom Militärdienst] befreien to exemptjemand | somebody sb from taxes [military service] jemanden von Steuern [vom Militärdienst] befreien jemanden von einem Eid [Gelübde] befreien to absolvejemand | somebody sb from an oath [a vow] jemanden von einem Eid [Gelübde] befreien eine Vertragspartei von der Erfüllung einer Verpflichtung befreien Rechtswesen | legal term, lawJUR to free (oder | orod relieve, release, discharge) a party to the contract from its obligations eine Vertragspartei von der Erfüllung einer Verpflichtung befreien Rechtswesen | legal term, lawJUR free befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig relieve befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien von Angst, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden von Schmerzen befreien to relieve sb’s pain jemanden von Schmerzen befreien jemanden von einem Verdacht [einer Anschuldigung] befreien to clearjemand | somebody sb from a suspicion [charge] jemanden von einem Verdacht [einer Anschuldigung] befreien clear (of) befreien Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Gleichung von Brüchen befreien Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Gleichung von Brüchen „befreien“: reflexives Verb befreienreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extricate oneself from clear oneself of free oneself, break the hold examples sich befreien sich frei machen free (oder | orod liberate) oneself sich befreien sich frei machen sich von jemandem befreien to rid oneself (oder | orod to get rid) ofjemand | somebody sb sich von jemandem befreien ich konnte mich nur mit Mühe aus seiner Umarmung befreien I could hardly free myself from his embrace ich konnte mich nur mit Mühe aus seiner Umarmung befreien extricate oneself (from) befreien aus Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien aus Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig clear oneself (of) befreien von Verantwortung, Anklage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreien von Verantwortung, Anklage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig free oneself befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen break the hold befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen befreien Sport | sportsSPORT beim Ringen „Befreien“: Neutrum befreienNeutrum | neuter n <Befreiens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Befreien → see „Befreiung“ Befreien → see „Befreiung“
„Lust“: Femininum Lust [lʊst]Femininum | feminine f <Lust; Lüste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inclination, desire, wish pleasure, delight, joy interest longing, craving desire, lust inclination Lust Wunsch, Bedürfnis etc <nurSingular | singular sg> desire Lust Wunsch, Bedürfnis etc <nurSingular | singular sg> wish Lust Wunsch, Bedürfnis etc <nurSingular | singular sg> Lust Wunsch, Bedürfnis etc <nurSingular | singular sg> examples Lust haben, etwas zu tun geneigt sein <nurSingular | singular sg> to feel like doingetwas | something sth, to be (oder | orod feel) inclined to doetwas | something sth, to have a mind to doetwas | something sth Lust haben, etwas zu tun geneigt sein <nurSingular | singular sg> Lust haben, etwas zu tun in der Stimmung sein <nurSingular | singular sg> to be in the mood for doingetwas | something sth Lust haben, etwas zu tun in der Stimmung sein <nurSingular | singular sg> Lust haben, etwas zu tun gerne tun mögen <nurSingular | singular sg> to like to doetwas | something sth Lust haben, etwas zu tun gerne tun mögen <nurSingular | singular sg> Lust haben, etwas zu tun willens sein <nurSingular | singular sg> to care to doetwas | something sth Lust haben, etwas zu tun willens sein <nurSingular | singular sg> ich hätte beinahe (oder | orod nicht übel) Lust, ihn hinauszuwerfen <nurSingular | singular sg> I feel like throwing him out, I have half a mind to throw him out ich hätte beinahe (oder | orod nicht übel) Lust, ihn hinauszuwerfen <nurSingular | singular sg> ich hätte größte Lust, zu Hause zu bleiben <nurSingular | singular sg> I really feel like staying at home ich hätte größte Lust, zu Hause zu bleiben <nurSingular | singular sg> ich habe keine (oder | orod nicht die geringste) [wenig] Lust, ihm zu helfen <nurSingular | singular sg> I have no desire (oder | orod wish) [I’m not very inclined] to help him, I don’t feel in the least like helping him ich habe keine (oder | orod nicht die geringste) [wenig] Lust, ihm zu helfen <nurSingular | singular sg> ich habe keine Lust mehr (zu arbeiten) <nurSingular | singular sg> I don’t feel like working any more ich habe keine Lust mehr (zu arbeiten) <nurSingular | singular sg> ich habe keine Lust mehr (zu arbeiten) endgültig <nurSingular | singular sg> I have had enough, I’m fed up with working ich habe keine Lust mehr (zu arbeiten) endgültig <nurSingular | singular sg> er hatte keine Lust weiterzukämpfen <nurSingular | singular sg> he had no stomach for fighting on er hatte keine Lust weiterzukämpfen <nurSingular | singular sg> ich bekomme auch Lust zu tanzen <nurSingular | singular sg> I’m beginning to feel like dancing too ich bekomme auch Lust zu tanzen <nurSingular | singular sg> dem ist die Lust (am Trinken) für immer vergangen <nurSingular | singular sg> he is cured for good (of drinking) dem ist die Lust (am Trinken) für immer vergangen <nurSingular | singular sg> nach diesem Unfall war mir alle Lust am Skifahren vergangen <nurSingular | singular sg> after I had this accident I completely lost all desire to ski nach diesem Unfall war mir alle Lust am Skifahren vergangen <nurSingular | singular sg> er zeigte keine Lust zu arbeiten <nurSingular | singular sg> he showed no desire to work er zeigte keine Lust zu arbeiten <nurSingular | singular sg> er hat zu nichts Lust <nurSingular | singular sg> he doesn’t want to do anything er hat zu nichts Lust <nurSingular | singular sg> ich habe jetzt gerade keine Lust zu arbeiten <nurSingular | singular sg> I’m not in the mood for working just now ich habe jetzt gerade keine Lust zu arbeiten <nurSingular | singular sg> er hatte Lust (oder | orod literarisch | literaryliter es wandelte ihn die Lust an) spazieren zu gehen <nurSingular | singular sg> he felt in the mood for (oder | orod like going for) a walk er hatte Lust (oder | orod literarisch | literaryliter es wandelte ihn die Lust an) spazieren zu gehen <nurSingular | singular sg> Sie können je nach Lust und Laune nach X oder Y fahren <nurSingular | singular sg> you may travel to X or Y, depending on your mood and inclination (oder | orod as the mood takes you) Sie können je nach Lust und Laune nach X oder Y fahren <nurSingular | singular sg> hättest du Lust, mich zu begleiten? <nurSingular | singular sg> would you like (oder | orod care) to accompany me? hättest du Lust, mich zu begleiten? <nurSingular | singular sg> ganz wie Sie Lust haben <nurSingular | singular sg> just as you like (oder | orod wish) ganz wie Sie Lust haben <nurSingular | singular sg> ich habe keine Lust dazu <nurSingular | singular sg> I don’t feel like it ich habe keine Lust dazu <nurSingular | singular sg> wer Lust hat, kann bei dem Spiel mitmachen <nurSingular | singular sg> anyone who wants to can join in the game wer Lust hat, kann bei dem Spiel mitmachen <nurSingular | singular sg> meinetwegen kann er warten, solange er Lust hat umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> he can wait as long as he likes for all I care meinetwegen kann er warten, solange er Lust hat umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> das kannst du machen, wie du Lust hast <nurSingular | singular sg> you can do that as (oder | orod however) you like das kannst du machen, wie du Lust hast <nurSingular | singular sg> ich habe große Lust, tanzen zu gehen <nurSingular | singular sg> I really feel like going dancing ich habe große Lust, tanzen zu gehen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples pleasure Lust Vergnügen <nurSingular | singular sg> delight Lust Vergnügen <nurSingular | singular sg> joy Lust Vergnügen <nurSingular | singular sg> Lust Vergnügen <nurSingular | singular sg> examples es ist eine Lust zu sehen, wie … <nurSingular | singular sg> it is a pleasure to see how … es ist eine Lust zu sehen, wie … <nurSingular | singular sg> er hat Lust am Leben <nurSingular | singular sg> he enjoys life er hat Lust am Leben <nurSingular | singular sg> es bereitet ihm große Lust <nurSingular | singular sg> it gives him great pleasure (oder | orod enjoyment) it is a real pleasure for him es bereitet ihm große Lust <nurSingular | singular sg> es ist eine wahre Lust, diese Blumen zu betrachten <nurSingular | singular sg> it is a real pleasure (oder | orod treat) to see these flowers es ist eine wahre Lust, diese Blumen zu betrachten <nurSingular | singular sg> er arbeitet, dass es eine Lust ist <nurSingular | singular sg> it is a delight to see him (at) work er arbeitet, dass es eine Lust ist <nurSingular | singular sg> es ist nicht alles eitel Lust und Freude <nurSingular | singular sg> it is not all mere pleasure es ist nicht alles eitel Lust und Freude <nurSingular | singular sg> mit Lust und Liebe bei einer Sache sein, etwas mit Lust und Liebe tun <nurSingular | singular sg> to doetwas | something sth with heart and soul, to put one’s whole heart intoetwas | something sth mit Lust und Liebe bei einer Sache sein, etwas mit Lust und Liebe tun <nurSingular | singular sg> er hat Lust am Quälen anderer <nurSingular | singular sg> he takes pleasure (oder | orod delight) in tormenting others er hat Lust am Quälen anderer <nurSingular | singular sg> er hat Lust am schnellen Fahren <nurSingular | singular sg> he loves (he gets a kick out of) driving fast er hat Lust am schnellen Fahren <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples interest Lust Interesse <nurSingular | singular sg> Lust Interesse <nurSingular | singular sg> examples er hat alle Lust an seinem Beruf verloren <nurSingular | singular sg> he has lost all interest in his profession er hat alle Lust an seinem Beruf verloren <nurSingular | singular sg> ich habe wieder Lust an der Arbeit bekommen <nurSingular | singular sg> I have taken new interest in my work ich habe wieder Lust an der Arbeit bekommen <nurSingular | singular sg> er hat mir die ganze Lust genommen <nurSingular | singular sg> he made me lose all (my) interest er hat mir die ganze Lust genommen <nurSingular | singular sg> dieser Vorfall hat mir die ganze Lust verdorben <nurSingular | singular sg> this occurrence took away all my interest dieser Vorfall hat mir die ganze Lust verdorben <nurSingular | singular sg> jemandem Lust zu etwas machen interessieren <nurSingular | singular sg> to rouse sb’s interest inetwas | something sth jemandem Lust zu etwas machen interessieren <nurSingular | singular sg> jemandem Lust zu etwas machen begeistern <nurSingular | singular sg> to givejemand | somebody sb a desire (oder | orod taste) foretwas | something sth jemandem Lust zu etwas machen begeistern <nurSingular | singular sg> ich habe die Lust an der Arbeit verloren <nurSingular | singular sg> I don’t feel like work(ing) any more ich habe die Lust an der Arbeit verloren <nurSingular | singular sg> ich habe die Lust an der Arbeit verloren aus Faulheit <nurSingular | singular sg> I can’t be bothered with work any more ich habe die Lust an der Arbeit verloren aus Faulheit <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples longing Lust Verlangen <nurSingular | singular sg> craving Lust Verlangen <nurSingular | singular sg> Lust Verlangen <nurSingular | singular sg> examples Lust auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Süßes haben <nurSingular | singular sg> to have a longing for something sweet, to crave (for)etwas | something sth sweet Lust auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Süßes haben <nurSingular | singular sg> Lust auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zu trinken haben <nurSingular | singular sg> to long for a drink Lust auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zu trinken haben <nurSingular | singular sg> desire Lust sinnliche Begierde lust Lust sinnliche Begierde Lust sinnliche Begierde examples Lust erregend sexually stimulating Lust erregend weltliche [fleischliche] Lust worldly [carnal] desire weltliche [fleischliche] Lust sinnliche Lust sexual desire (oder | orod appetite) lust sinnliche Lust sündige Lust sinful lust sündige Lust die Lust (oder | orod Lüste) des Fleisches the desires of the flesh die Lust (oder | orod Lüste) des Fleisches ein Sklave der eigenen Lüste sein to be a slave to one’s own desires (oder | orod passions) ein Sklave der eigenen Lüste sein seiner Lust frönen [nachgeben] to indulge [to give in to] one’s desire seiner Lust frönen [nachgeben] hide examplesshow examples
„seine“: noun seine [sein]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wade Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „seine“: transitive verb | intransitive verb seine [sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einem Wadenetz fischen mit einem Wadenetz fischen seine seine